LyRiCs / LeTrAs – THE CURE –

KILLING AN ARAB (single) Feb.6 – 1979

Killing an Arab

Standing on the beach / Parado en la playa
With a gun in my hand / Con un arma en la mano
Staring at the sea /Mirando el mar
Staring at the sand / Mirando la arena
Staring down the barrel / Apuntando fijo el cañón
At the arab on the ground / Hacia el árabe en el suelo
I can see his open mouth / Puedo ver su boca abierta
But I hear no sound  / Pero no escucho sonido alguno

I’m alive / Estoy vivo
I’m dead / Estoy muerto
I’m the stranger / Soy un extraño
Killing an arab / matando a un árabe

I can turn / Puedo voltear
And walk away / Y alejarme
Or I can fire the gun / O puedo disparar el arma
Staring at the sky / Mirando al cielo
Staring at the sun / Mirando al sol
Whichever I chose / Lo que sea que elija
It amounts to the same / Resulta en lo mismo
Absolutely nothing / Absolutamente nada

I’m alive/ Estoy vivo
I’m dead / Estoy muerto
I’m the stranger / Soy un extraño
Killing an arab / Matando a un árabe

I feel the steel butt jump / Siento la culata de acero saltar
Smooth in my hand / Lentamente en mi mano
Staring at the sea / Mirando al mar
Staring at the sand / Mirando a la arena
Staring at myself / Mirándome a mi mismo
Reflected in the eyes / Reflejado en los ojos
Of the dead man on the beach / Del hombre muerto en la playa
The dead man on the beach / El hombre muerto en la playa

I’m alive/ Estoy vivo
I’m dead / Estoy muerto
I’m the stranger / Soy un extraño
Killing an arab / Matando a un árabe

10:15 Saturday night

10.15 on a saturday night / 10:15 de un sábado a la noche
and the tap drips / y la canilla gotea
under the strip light / bajo el tubo fluorescente
and i’m sitting / y estoy sentado
in the kitchen sink / en la pileta de la cocina
and the tap drips / y la canilla gotea
drip drip drip drip drip drip drip…  / gotea gotea gotea gotea gotea gotea gotea…

Waiting / esperando
for the telephone to ring / a que el teléfono suene
and i’m wondering / y me pregunto
where she’s been / donde estuvo ella
and i’m crying for yesterday / y estoy llorando por ayer
and the tap drips / y la canilla gotea
drip drip drip drip drip drip drip… / gotea gotea gotea gotea gotea gotea gotea…

******************************************************************************************************
THREE IMAGINARY BOYS (May 8 – 1979)

Subway Song

Midnight in the subway / Es media noche en el subte
She’s on her way home / Ella va camino a casa
She tries hard not to run / Se esfuerza para no correr
But she feels she’s not alone / Pero siente que no está sola
Echoes of footsteps / Ecos de pisadas
Follow close behind / La siguen de cerca
But she dare not turn around / Pero no se atreve a darse vuelta

Turn around. . .Turn around. . .turn around. . . / Date vuelta… date vuelta… date vuelta…

Accuracy

We sit in the same room / Nos sentamos en la misma habitación
Side by side / lado a lado
I give you the wrong lines / Te doy discursos equivocados
Feed you / Te alimento
Accuracy / Precisión
Accuracy / Precisión

Look into my eyes / Mírame a los ojos
We both smile / Sonreímos
I could kill you / Podría matarte
Without trying  / Sin esfuerzo
That’s accuracy / Eso es precisión
Accuracy / Precisión
Accuracy / Precisión

Accuracy
Accuracy
Practice all day for accuracy / Practico todo el día la precisión
Mirror mirror on the wall / Espejo espejo en la pared

***************************************************************************************************
BOYS DON’T CRY (Single) Jun. 12 -1979

Boys Don’t Cry

I would say I’m sorry / Diría que lo siento
If I thought that it would change your mind / Si pensara que cambiarias de parecer
But I know that this time / Pero sé que esta vez
I’ve said too much / Hable demasiado
Been too unkind / Fui demasiado cruel

I try to laugh about it / Trate de reírme de la situación
Cover it all up with lies / Cubrirlo todo con mentiras
I try and / Trate de
Laugh about it / reírme de todo
Hiding the tears in my eyes / Escondiendo las lagrimas en mis ojos
’cause boys don’t cry / Porque los chicos no lloran
Boys don’t cry / los chicos no lloran

I would break down at your feet / Me pondría a tus pies
And beg forgiveness / Te rogaría que me perdones
Plead with you / Te suplicaría
But I know that / Pero sé que
It’s too late / Es demasiado tarde
And now there’s nothing I can do / Y no hay nada que pueda hacer

So I try to laugh about it / Entonces trato de reírme de todo
Cover it all up with lies / Cubrirlo todo con mentiras
I try to / Trato de
laugh about it / Reírme de esto
Hiding the tears in my eyes / Escondiendo las lagrimas en mis ojos
’cause boys don’t cry / Porque los chicos no lloran

I would tell you / Te diría
That I loved you / Que te amaba
If I thought that you would stay / Si pensara que podrías quedarte
But I know that it’s no use / Pero sé que es en vano
That you’ve already / Que vos
Gone away / Ya te fuiste

Misjudged your limits / Juzgue mal tus limites
Pushed you too far / Te aleje demasiado
Took you for granted / Te di por sentado
I thought that you needed me more / Creí que me necesitabas mas

Now I would do most anything / Ahora haría casi cualquier cosa
To get you back by my side / Para tenerte de nuevo a mi lado
But I just / Pero solo
Keep on laughing / Me sigo riendo
Hiding the tears in my eyes / Ocultando las lagrimas en mis ojos
’cause boys don’t cry / Porque los chicos no lloran
Boys don’t cry / Los chicos no lloran
Boys don’t cry / Los chicos no lloran

Plastic Passion

Plastic passion is a hard to handle / La pasión de plástico es difícil de manejar
Plastic passion is a sold out scandal / La pasion de plástico es un escándalo que vende
Oh it’s a plastic passion / Oh es una pasión de plástico
It’s a plastic passion / Es una pasión de plástico
Plastic passion is the ladies lover / La pasión de plástico es el amante de las mujeres
Plastic passion is the marble mother / La pasión de plástico es la madre de los mármoles
Oh it’s a plastic passion / Oh es una pasión de plástico
It’s a plastic passion / Es una pasión de plástico
Plastic passion is a diamond delight / La pasión de plástico es un diamante de placer
Plastic passion is the nadir of night / La pasión de platico es el punto más bajo de la noche
Oh it’s a plastic passion / Oh es una pasión de plástico
It’s a plastic passion / Es una pasión de plástico
It’s a plastic passion / Es una pasión de plástico
Plastic passion is a hycoscine heart / La pasión de plástico es un corazón dilatado
Plastic passion is a transparent tart / La pasión de plástico es una puta transparente
Oh it’s a plastic passion / Oh es una pasión de plástico
It’s a plastic passion / Es una pasión de plástico
Plastic passion is a gold guarantee / La pasión de plástico es una garantía dorada
The plastic passion is murdering me / La pasión de plástico me está matando
Oh it’s a plastic passion / Oh es una pasión de plástico
It’s a plastic passion / Es una pasión de plástico
It’s a plastic passion / Es una pasión de plástico

*************************************************************************************************
JUMPING SOMEONE ELSE’S TRAIN (Single) Nov. 20 – 1979

Jumping someone else’s train

Don’t say what you mean / no digas lo que queres decir
You might spoil your face / podrías estropearte la cara
If you walk in the crowd / si caminas en la multitud
You won’t leave any trace / no vas a dejar huellas
It’s always the same / siempre es lo mismo
You’re jumping someone else’s train / saltas al tren de alguien mas

It won’t take you long / no te va a tomar mucho tiempo
To learn the new smile / aprender la sonrisa nueva
You have to adapt / tenes que adaptarte
Or you’ll be out of style / o no vas a estar a la moda
It’s always the same / es siempre lo mismo
You’re jumping someone else’s train /saltas al tren de alguien mas

If you pick up on it quick / si te adaptas rápido
You can say you were there / podes decir que estuviste ahí
Again and again and again / una y otra y otra vez
You’re jumping someone else’s train / saltas al tren de alguien mas

It’s the latest wave / es la ultima onda
That you’ve been craving for / por la que te morías de ganas
The old ideal was getting such a bore / el viejo ideal ya era aburrido
Now you’re back in line / ahora estas en sintonía nuevamente
Going not quite as far / yendo no tan lejos
But in half the time / pero en la mitad de tiempo
Everyone’s happy / todos están contentos
They’re finally all the same / finalmente son todos iguales
Because everyone’s jumping / porque todos están saltando
Everybody else’s train / al tren de alguien mas

Jumping someone else’s train
Jumping someone else’s train
Jumping someone else’s train

I’m Cold

You’re begging me to stay / me rogas que me quede
But I’m laughing in your face / pero me estoy riendo en tu cara
You’re so desperate / estas tan desesperada
Not to let those years of care / por no dejar esos años de cariño
All go to waste / tirados por la borda
But it was you who wanted love / pero eras vos la que querías amor
Not romance / no romance
You have to pay the price / tenes que pagar el precio
My body may be made of fire / mi cuerpo puede estar hecho de fuego
But my soul is made of ice / pero mi alma está hecha de hielo

I’m me / yo soy yo
I’m cold / soy frio
I’m cold
I’m told
I’d love to love you girl / me gustaría amarte
But my body has just been sold / pero mi cuerpo acaba de ser vendido

*************************************************************************************************
BOYS DON’T CRY Feb.5 -1980

So What

Cake icing and decorating set / glaseado y set de decoración para torta
Special offer! / oferta especial!
Only £3.30! / solo 3.30!
Save £1.52 on recommended retail price! / ahorre 1.52 del precio de venta recomendado!
Give your cakes and pies a professional look / dele un look profesional a sus tortas y tartas
With this superb decorating set… / con este esplendido set de decoración…

I’m not meant to be here / no estoy destinado a estar acá
But so wat? / pero entonces qué?
Nobody’s taken your place / nadie te saco el lugar
Nobody’s taken your place

Each set includes / cada set incluye
A turntable / un plato
A nine-inch icing bag / una bolsa de glaseado de 9 pulgadas
With six high definition nozzles and adaptor / con 6 boquillas de alta definición y adaptador
And a fifteen inch food decorating bag / y una bolsa de 15 pulgadas para decorar comida
With three piping nozzles! / con tres boquillas de tubo
Please send off this leaflet / por favor envia este panfleto
Post it today… / publicalo hoy

And if you knew / y si supieras
Nothing could replace you / que nada te puede reemplazar
If you were sane / si estuvieras cuerdo
Your heart wouldn’t ache / tu corazón no te dolería
But so what? / pero entonces qué?
So what? / entonces qué?
So what?

Order now! / ordene ahora!
Allow twenty-one days for delivery / espere 21 dias para el envío

The offer closes 31st December 1979… / la oferta termina el 31 de Diciembre de 1979

British sugar bureau… / la oficina británica del azúcar
When I told you what I… / cuando te dije lo que yo
And I… / y yo
And I wouldn’t ask you to pretend / y yo no te pediría que pretendieras
That we were one / que éramos uno
And still another time… / y otra vez…

Forget all the lies / olvidate de todas las mentiras
Forgive me the wounds / perdoname las heridas
And all the world was used to love… / y todo el mundo solía amar…
And yes!  / y si!
We’d still be happy in another time… / seguiríamos siendo felices en otro tiempo
But so what? / pero entonces qué?

So please send me icing and decorating sets / entonces por favor enviame glaseado y sets de decoración
I enclose a cheque and postal order number… / yo te envío un cheque y numero de orden…

So what? / entonces qué?
So what?

Fire In Cairo

Slowly fading blue / un azul que se desvanece lentamente
The eastern hollows catch / las depresiones estenias lo atrapan
The dying sun / el sol en agonía
Night time follows / la noche lo sigue
Silent and black / silenciosa y negra
Mirror pool mirrors / espejos junto a espejos
The lonely place / el solitario lugar
Where I meet you / donde te conocí

See your head / vi tu cabeza
In the fading light  / en la atenuante luz
And through the dark / y a través de la oscuridad
Your eyes shine bright / tus ojos brillan

And burn like fire / y arde como fuego
Burn like fire in Cairo / arde como fuego en el Cairo
Burn like fire
Burn like fire in Cairo

Shifting crimson veil / cambiante velo rojo
Silken hips slide / se deslizan caderas de seda
Under my hand / bajo mi mano
Swollen lips whisper my name / labios hinchados susurran mi nombre
And I yearn / y añoro
You take me in your arms / que me tomes en tus brazos
And start to burn / y empieces a arder

F.I.R.E.I.N.C.A.I.R.O / fuego en el Cairo
Then the heat disappears / luego el calor desaparece
And the mirage / y el espejismo
Fades away… / se desvanece

F.I.R.E.I.N.C.A.I.R.O

Burn like a fire in Cairo / arde como fuego en el Cairo
Burn like a fire / arde como un fuego
Blaze like a fire in Cairo / arde como fuego en el Cairo
Blaze like a fire / arde como fuego
Flare with a wonderful light / destella con una maravillosa luz
Like a fire in Cairo / como un fuego en el Cairo
Burn like fire
Burn like
Fire in Cairo

Another Day

The sun rises slowly / el sol se asoma lentamente
On another day / en otro día mas
The eastern sky grows / el cielo estenio crece
Cold / frio
Winter in water colours / invierno en acuarelas
Shades of grey / tonos de gris

Something / algo
Something holds me / algo me atrapa
Holds me hypnotized / me hipnotiza

I stare at the window / miro por la ventana
Stare at the window / miro por la ventana
Waiting for the day / esperando el día
To go /  de ir
Winter in water colours / invierno en acuarelas
Shades of grey / tonos de gris

Grinding Halt

No light / sin luz
No people / sin gente
No speak / sin habla
No people / sin gente
No cars / sin autos
No people / sin gente
No food / sin comida
No people / sin gente

Stopped / frene
Short / de golpe
Grinding halt / detenerse
Everything’s coming to a grinding halt / todo se está por detener

No sound / ningún ruido
No people / nadie
No clocks / ningún reloj
No people / nadie
No fine / ninguna multa
No people / nadie
No me / ni yo
No people / nadie

Stopped
Short
Grinding halt
Everything’s coming to a grinding halt

Slow down / frenen
Slow down
No people / nadie
Slow down
Everything’s coming to a … / todo se está por detener

************************************************************************************************
A FOREST (single) April 8 1980

A forest

Come closer and see / acercate y mira
See into the trees / mira entre los arboles
Find the girl / encuentra a la chica
While you can / mientras puedas
Come closer and see / acercate y mira
See into the dark / mira en la oscuridad
Just follow your eyes / solo sigue a tus ojos
Just follow your eyes

I hear her voice / escucho su voz
Calling my name / llamándome
The sound is deep / el sonido es profundo
In the dark / en la oscuridad
I hear her voice / escucho su voz
And start to run / y empiezo a correr
Into the trees / entre los arboles
Into the trees

Into the trees

Suddenly I stop / de pronto freno
But I know it’s too late / pero sé que es demasiado tarde
I’m lost in a forest / estoy perdido en el bosque
All alone / solo
The girl was never there / la chica nunca estuvo ahí
It’s always the same / es siempre lo mismo
I’m running towards nothing / corro hacia la nada
Again and again and again / una y otra y otra y otra vez

*************************************************************************************************
SEVENTEEN SECONDS – April 22 1980

Play for today

It’s not a case of doing what’s right / no se trata de hacer lo que está bien
It’s just the way I feel that matters / solo la forma como me siento importa
Tell me I’m wrong / decime que estoy equivocado
I don’t really care / no me importa en realidad

It’s not a case of share and share alike / no se trata de compartir
I take what I require / yo tomo lo que necesito
I don’t understand … / no entiendo…
You say it’s not fair / vos decís que no es justo

You expect me to act / vos esperas que yo actúe
Like a lover / como un amante
Consider my moves / aprecia mis actos
And deserve the reward / y merecete la recompensa
To hold you in my arms / de tenerte entre mis brazos
And wait / y esperar
And wait
And wait
For something to happen / a que pase algo

It’s not a case of telling the truth / no se trata de decir la verdad
Some lines just fit the situation / algunas palabras solo van bien con la situación
Call me a liar / llamame mentiroso
You would anyway / lo harías de cualquier manera

It’s not a case of aiming to please / no se trata de querer satisfacer
You know you’re always crying / sabes que estás siempre llorando
It’s just your part  / es simplemente tu parte
In the play for today / en el juego de hoy

Secrets

Secrets / secretos
Share with another girl / compartidos con otra chica
Talking all night in a room / hablando toda la noche en una habitación
All night / toda la noche
Everything slowing down / todo se va calmando
I wish I was yours … / ojala fuera tuyo

Strangers / extraños
Nobody knows we love / nadie sabe que amamos
I catch your eyes in the dark / capto tus ojos en la oscuridad
One look relives the memory / una mirada revive la memoria
Remember me / recuérdame
The way I used to be / de la forma que solía ser

In your house

I play at night in your house / juego a la noche en tu casa
I live another life / vivo otra vida
Pretending to swim / pretendo que nado
In your house / en tu casa
I change the time in your house / cambio la hora en tu casa
The hours I take / las horas que me tomo
Go so slow … / pasan tan lento…

I  hear no sound in your house / no escucho ningún sonido en tu casa
Silence / silencio
In the empty rooms / en las habitaciones vacías
I drown at night in your house / me ahogo a la noche en tu casa
Pretending to swim / mientras pretendo que nado
Pretending to swim

M

Hello image / hola imagen
Sing me a line from your favourite song / cantame una parte de tu canción favorita
Twist and turn / gira y da vueltas
But you’re trapped in the light / pero estas atrapada en la luz
All the directions were wrong / todas las direcciones están mal

You’ll fall in love with somebody else  / te vas a enamorar de alguien más
Tonight / esta noche

Help yourself / ayudate
But tell me the words / pero decime las palabras
Before you fade away / antes de desaparecer
You reveal all the secrets / vos revelas todos los secretos
To remember the end /  para recordar el final
And escape someday / y escapar algún día

You’ll fall in love with somebody else
Again tonight

Take a step / da un paso
You move in time / te moves a tiempo
But it’s always back … / pero siempre vuelve…
The reasons are clear / las razones están claras
Your face is drawn / tu cara esta dibujada
And ready for the next attack / y lista para el próximo ataque

At night

Sunk deep in the night / enterrado en lo profundo de la noche
I sink in the night / me entierro en la noche
Standing alone underneath the sky / parado solo bajo el cielo
I feel the chill of ice / siento el frio del hielo
On my face / en mi cara
I watch the hours go by / veo las horas pasar
The hours go by / las horas pasar

You sleep / dormís
Sleep in a safe bed / dormis en una cama segura
Curled and protected / enroscada y protegida

Protected from sight / fuera de vista
Under a safe roof / bajo un techo seguro
Deep in your house / dentro de tu casa
Unaware of the changes at night / ignorante de los cambios de la noche

At night / a la noche
I hear the darkness breathe / escucho la oscuridad respirar
I sense the quiet despair / siento la silencio desesperación
Listen to the silence  / escucho el silencio
At night / a la noche
Someone has to be there / alguien tiene que estar ahí
Someone has to be there / alguien tiene que estar ahí

Someone must be there / alguien debe estar ahí

Seventeen seconds

Time slips away / el tiempo se desliza
And the light begins to fade / y la noche empieza a desvanecerse
And everything is quiet now / y todo esta silencioso ahora
Feeling is gone / el sentimiento se fue
And the picture disappears / y la imagen desaparece
And everything is cold now / y todo esta frio ahora
The dream had to end / el sueño tenía que terminar
The wish never came true / el sueño nunca se volvió realidad
And the girl / y la chica empieza a cantar
Starts to sing / empieza a cantar

Seventeen seconds / diecisiete segundos
A measure of life / la medida de la vida

******************************************************************************************************************
PRIMARY (Single) Mar. 17 – 1981

Primary

The innocence of sleeping children / la inocencia de niños durmiendo
Dressed in white / vestidos de blanco
And slowly dreaming / y soñando lentamente
Stops all time / frena el tiempo
Slow my steps and start to blur / disminuye mis pasos y empieza a desdibujarse
So many years have filled my heart / tantos años han llenado mi corazón
I never thought I’d say those words / nunca creí que diría esas palabras

The further we go / cuanto más lejos vamos
And older we grow / y mas crecemos
The more we know … / cuanto más sabemos
The less we show … / menos demostramos

The very first time I saw your face / la primera vez que vi tu cara
I thought of a song / pensé en una canción
And quickly changed the tune / y rápidamente cambie la melodía
The very first time I touched your skin / la primera vez que toque tu piel
I thought of a story / pensé en una historia
And rushed to reach the end / y me apure a llegar al final
Too soon / demasiado rápido

Oh remember / acordate
Please / por favor
Don’t change / no cambies

So the fall came / entonces vino el otoño
Thirteen years / trece años
A shiny ring / un anillo brillante
And how I could forget your name / y como podría olvidarme tu nombre
The air no longer in my throat / el aire ya no está en mi garganta
Another perfect lie is choked / otra mentira perfecta atragantada
But it always feels the same / pero siempre se siente igual

So they close together / entonces están juntos
Dressed in red and yellow / vestidos de rojo y amarillo
Innocent forever / inocentes para siempre
Sleeping children in their blue soft rooms / niños durmiendo en sus en sus suaves cuartos azules
Still dream / todavía sueñan

The further we go
And older we grow
The more we know …

******************************************************************************************************************FAITH (Single) April 14 -1981


Holy Hour

I kneel and wait in silence / me arrodillo y espero en silencio
As one by one the people slip away / como una a una la gente se escabulle
Into the night / en la noche
The quiet and empty bodies / los cuerpos silenciosos y vacios
Kiss the ground before they pray / besan el suelo antes de rezar
Kiss the ground / besan el suelo
And slip away / y se escabullen

I sit and listen dreamlessly / me siento y escucho desilusionado
A promise of salvation makes me stay / la promesa de salvación me hace quedarme
Then look at your face / después miro tu cara
And feel my heart pushed in / y siento mi corazón colarse
As all around the children play / mientras todo alrededor los niños juegan
The games they tired of yesterday / los juegos que ya jugaron ayer
They play / juegan
They play

I stand and hear my voice / me paro y escucho mi voz
Cry out / gritar
A wordless scream at ancient power  / un grito sin palabras con poder ancestral
It breaks against stone / rompe contra la piedra
I softly leave you crying / lentamente te dejo llorando
I cannot hold what you devour / no puedo sostener lo que devoras
The sacrifice of penance  / el sacrificio del castigo
In the holy hour / en la hora sagrada

Other voices

Whisper your name in an empty room / susurra tu nombre en un cuarto vacio
You brush past my skin / rozas mi piel
As soft as fur / suave como piel animal
Taking hold  / tomándote
I taste your scent / puedo sentirte
Distant noises / ruidos distantes
Other voices / otras voces
Pounding in my broken head / golpeando en mi corazón roto
Commit the sin / comete el pecado
Commit yourself / comprométete
And all the other voices said / y las otras voces dijeron
Change your mind / cambia de parecer
You’re always wrong / siempre estas equivocado
Always wrong / siempre equivocado

Come around at christmas / vuelve para navidad
I really have to see you / realmente tengo que verte
Smile at me slyly / sonreime disimuladamente
Another festive compromise / otro compromiso festivo
But I live with desertion / pero vivo con abandono
And eight million people / y ocho millones de personas
Distant noises / voces distantes
Of other voices / de otras voces
Pulsing in my swinging arms / latiendo en mis brazos
Caress the sound / acaricia el sonido
So many dead / tantos muertos
And all the other voices sing / y todas las otras voces cantan
Change your mind / cambia de opinión
You’re always wrong / siempre estas equivocado


All cats are grey

I never thought that I would find myself / nunca creí que me encontraría
In bed amongst the stones / en cama junto a las piedras
The columns are all men / las columnas son todas hombres
Begging to crush me / rogando aplastarme
No shapes sail on the dark deep lakes / ninguna figura navega en los oscuros lagos profundos
And no flags wave me home / y ninguna bandera me señala mi hogar

In the caves / en las cuevas
All cats are grey / todos los gatos son grises
In the caves / en las cuevas
The textures coat my skin / las texturas cubren mi piel
In the death cell / en la celda de la muerta
A single note / una sola nota
Rings on and on and on / suena y suena y suena y suena

Funeral party

Two pale figures / dos pálidas figuras
Ache in silence / adolecen en silencio
Timeless / eterno
In the quiet ground / en el terreno silencioso
Side by side / igual a igual
In age and sadness / en edad y tristeza

I watched / yo observe
And acted wordlessly / y me quede sin palabras
As piece by piece / mientras que poco a poco
You performed your story / representaste tu historia
Moving through an unknown past / pasando por un pasado desconocido
Dancing at the funeral party / bailando en el funeral

Memories of childrens dreams / memorias de sueños de niños
Lie lifeless / mentira sin vida
Fading / desvaneciéndose
Lifeless / sin vida
Hand in hand with fear and shadows / mano a mano con miedos y sombras
Crying at the funeral party / llorando en el funeral

I heard a song / escuche una canción
And turned away / y me di la vuelta
As piece by piece / mientras poco a poco
You performed your story / representaste tu historia
Noiselessly across the floor / sin ruido a través del cuarto
Dancing at the funeral party / bailando en el funeral

Doubt

Stop my flight to fight / frene mi vuelo para pelear
And die / y morir
And take a stand to change my life / y ponerme firme para cambiar mi vida
So savage with red desperation / tan salvaje con roja desesperación
I clench my hands / apreté mis manos
You draw your claws / clavas tus garras
A hidden rage consumes my heart / una ira escondida consume mi corazón
Fuelled by years of wasted time  / recargada por años de tiempo perdido
I close my eyes / cierro mis ojos
And tense myself / y me tensiono
And screaming  / y gritando
Throw myself in fury over the edge / me desbordó de la furia
And into your blood / y caigo en tu sangre

Tear at flesh / desgarro la carne
And rip at skin / rompo la piel
And smash at doubt / y destrozo la duda
I have to break you / tengo que romperte
Fury drives my vicious blows / la furia motiva mis golpes viciosos
I see you fall but still I strike you / veo como te caes pero sigo golpeándote
Again and again / una y otra vez
Your body falls / tu cuerpo cae
The movement is sharp and clear and pure / el movimiento es brusco y claro y puro
And gone / y se fue
I stop and kneel beside you / freno y me arrodillo junto a vos
Drained of everything but pain / vacio de todo menos de dolor

Screaming throw myself in fury / grito por dentro con furia
Over the edge and into your blood / al borde del límite y en tu sangre

Kiss you once and see you writhe / te beso una vez y te veo retorcer
Hold you close and hear you cry / te sujeto cerca y escucho llorar
Kiss your eyes and finish your life / beso tus ojos y termino con tu vida
Kiss your eyes / beso tus ojos
Finish your life / termino tu vida

Again and again / una y otra vez
Your body falls / tu cuerpo cae
The movement is sharp and clear and pure / el movimiento es brusco y claro y puro
And gone / y se fue
I stop and kneel beside you / me detengo y arrodillo junto a vos
Knowing I’ll murder you again tonight /sabiendo que voy a matarte de nuevo esta noche

Knowing I’ll murder you again
Knowing I’ll murder you again
Knowing I’ll murder you again
Knowing I’ll murder you again
Tonight

The drowning man

She stands twelve feet above the flood / ella se para doce pies sobre la inundación
She stares / mira fijo
Alone / sola
Across the water / del otro lado del agua

The loneliness grows and slowly  / la soledad crece y lentamente
Fills her frozen body / llena su congelado cuerpo
Sliding downwards / deslizándose hacia abajo

One by one her senses die  / uno a uno sus sentidos mueren
The memories fade / los recuerdos se desvanecen
And leave her eyes / y abandonan sus ojos
Still seeing worlds that never were / todavía ven mundos que nunca fueron
And one by one the bright birds leave her … / y uno a uno los brillantes pájaros la abandonan

Starting at the violent sound / empezando con el violento sonido
She tries to turn / ella trata de voltearse
But final / pero final
Noiseless / sin sonido
Slips and strikes her soft dark head / se desliza y golpea su suave y oscura cabeza
The water bows / el agua se arquea
Receives her / la recibe
And drowns her at its ease / y la ahoga a su gusto
Drowns her at its ease

I would have left the world all bleeding / hubiese dejado el mundo todo ensangrentado
Could I only help you love / podría tan solo ayudarte a amar
The fleeting shapes / lo efímero toma forma
So many years ago / hace tantos años
So young and beautiful and brave / tan joven y hermosa y valiente

Everything was true / era todo verdad
It couldn’t be a story / no pudo haber sido un cuento

I wish it was all true / desearía que fuera todo verdad
I wish it couldn’t be a story / desearía que no fura un cuento
The words all left me / las palabras me abandonaron todas
Lifeless / sin vida
Hoping / anhelando
Breathing like the drowning man / respirando como el hombre que se está ahogando

Oh Fushia / oh fucsia
You leave me / me dejaste
Breathing like the drowning man / respirando como el hombre que se está ahogando
Breathing like the drowning man

Faith

Catch me if I fall / atajame si me caigo
I’m losing hold / estoy perdiendo
I can’t just carry on this way / simplemente no puedo seguir así
And every time / y cada vez
I turn away / me doy vuelta
Lose another blind game / pierdo otro juego ciego mas
The idea of perfection holds me / la idea de perfección me sostiene
Suddenly I see you change / de repente te veo cambiar
Everything at once / todo de una vez
The same / lo mismo
But the mountain never moves / pero la montaña nunca se mueve

Rape me like a child / violame como un chico
Christened in blood / cristiano de sangre
Painted like an unknown saint / pintado como un santo desconocido
There’s nothing left but hope / no quede nada más que esperanza
Your voice is dead / tu voz está muerta
And old / y vieja
And always empty / y siempre vacía
Trust in me through closing years / confia en mi a través de los años limites
Perfect moments wait / los momentos perfectos se hacen esperar
If only we could stay  / si tan solo podríamos quedarnos
Please / por favor
Say the right words / deci las palabras correctas
Or cry like the stone white clown / o llora como el payaso petrificado
And stand forever / y parate para siempre
Lost forever in a happy crowd / perdida por siempre en la feliz multitud

No one lifts their hands / nadie levanta sus manos
No one lifts their eyes / nadie levanta sus ojos
Justified with empty words / justificada con palabras vacías
The party just gets better and better / la fiesta se pone cada vez mejor

I went away alone / me fui solo
With nothing left / sin nada
But faith / solo fe

******************************************************************************************************************CHARLOTTE SOMETIMES (Single) Oct 31 -1981

Charlotte sometimes

all the faces / todos los rostros
all the voices blur / las voces se ponen confusas
change to one face / pasan a ser una sola cara
change to one voice / una sola voz
prepare yourself for bed / preparate para la cama
the light seems bright / la luz parece brillante
and glares on white walls / y resplandece sobre las blancas paredes
all the sounds of / todos los sonidos de
charlotte sometimes / charlotte a veces
into the night with / en la noche con
charlotte sometimes / charlotte a veces

night after night she lay alone in bed / noche tras noche se recuesta sola en la cama
her eyes so open to the dark / sus ojos tan abiertos a la oscuridad
the streets all looked so strange / las calles se veían tan extrañas
they seemed so far away / parecían tan distantes
but charlotte did not cry / pero charlotte no lloro

the people seemed so close / la gente parecía tan cercana
playing expressionless games / jugando juegos inexpresivos
the people seemed / la gente parecía
so close / tan cercana
so many / tantos
different names… / nombres diferentes

sometimes i’m dreaming / a veces estoy soñando
where all the other people dance / donde toda la otra gente baila
sometimes i’m dreaming / a veces estoy soñando
charlotte sometimes / charlotte a veces
sometimes i’m dreaming / a veces estoy soñando
expressionless the trance / inexpresivo el trance
sometimes i’m dreaming / a veces estoy soñando
so many different names / tantos nombres diferentes
sometimes i’m dreaming / a veces estoy soñando
the sounds all stay the same / los sonidos permanecen igual
sometimes i’m dreaming / a veces estoy soñando
she hopes to open shadowed eyes / ella anhela abrir ojos sombríos
on a different world / en un mundo diferente
come to me / veni a mi
scared princess / princesa asustada
charlotte sometimes

on that bleak track / en aquel inhóspito camino
(see the sun is gone again) / el sol se fue otra vez
the tears were pouring down her face / las lagrimas caían por sus mejillas
she was crying and crying for a girl / lloraba y lloraba por una chica
who died so many years before… / que había muerto hace varios años…

sometimes i dream
where all the other people dance
sometimes i dream
charlotte sometimes
sometimes i dream
the sounds all stay the same
sometimes i’m dreaming
there are so many different names
sometimes i dream
sometimes i dream…

charlotte sometimes crying for herself / charlotte a veces llorando por ella
charlotte sometimes dreams a wall around herself / charlotte a veces sueña con una pared que la rodea
but it’s always with love / pero es siempre con amor
with so much love it looks like / con tanto amor que se parece
everything else / a todo lo demás
of charlotte sometimes / de charlotte a veces
so far away / tan lejana
glass sealed and pretty / cerrada y hermosa
charlotte sometimes / charlotte a veces

Splinter in her head

shape is still / la figura esta quieta
asleep / dormida
with the toys / con los juguetes
as tall as men / altos como hombres
the pictures in the hallway / las fotos en el pasillo
turning inside / dadas vuelta
whispers / susurros
unseen / nunca vistos
jumping against the sky / saltando contra el cielo
slipping away / escabulléndose
he looks / el mira
for the last time… / por última vez…

****************************************************************************************************************** PORNOGRAPHY May. 4 1982

One hundred years

It doesn’t matter if we all die / no importa si todos morimos
Ambition in the back of a black car / ambición en la parte de atrás de un auto negro
In a high building there is so much to do / en un edificio alto hay mucho que hacer
Going home time / hora de irse a casa
A story on the radio / un cuento por la radio

Something small falls out of your mouth / algo pequeño cae de tu boca
And we laugh / y nos reímos
A prayer for something better / recemos por algo mejor
A prayer / un rezo
For something better / por algo mejor

Please love me / amame por favor
Meet my mother / conoce a mi madre
But the fear takes hold / pero el miedo se apodera
Creeping up the stairs in the dark / trepando las escaleras en la oscuridad
Waiting for the death blow / esperando el golpe mortal
Waiting for the death blow
Waiting for the death blow

Stroking your hair as the patriots are shot / acariciando tu cabello mientras los patriotas son fusilados
Fighting for freedom on television / peleando por la libertad en television
Sharing the world with slaughtered pigs / compartiendo el mundo con cerdos carneados
Have we got everything? / tenemos todo?
She struggles to get away . . . / ella lucha por alejarse

The pain / el dolor
And the creeping feeling / y el desagradable sentimiento
A little black haired girl / una niña de pelo negro
Waiting for Saturday / esperando a que sea sábado
The death of her father pushing her / la muerte de su padre la empuja
Pushing her white face into the mirror / empuja su blanca cara contra el espejo
Aching inside me / doliéndome por dentro
And turn me round  / y me da vuelta
Just like the old days / como en los viejos tiempos
Just like the old days
Just like the old days
Just like the old days

Caressing an old man / acariciando un viejo
And painting a lifeless face /  y pintando una cara sin vida
Just a piece of new meat in a clean room / solo un pedazo de carne nueva en una habitación limpia
The soldiers close in under a yellow moon / los soldados se acercan bajo una luna amarilla
All shadows and deliverance / todo es sombras y liberación
Under a black flag / bajo una bandera negra
A hundred years of blood / cien años de sangre
Crimson / carmesí
The ribbon tightens round my throat / el moño se ajusta alrededor de mi garganta
I open my mouth / abro mi boca
And my head bursts open / y mi cabeza revienta
A sound like a tiger thrashing in the water / un sonido de tigre que se cae al agua
Thrashing in the water / cayéndose al agua
Over and over / una y otra vez
We die one after the other / morimos uno después del otro
Over and over / una y otra vez
We die one after the other
One after the other
One after the other
One after the other
One after the other

It feels like a hundred years / se siente como 100 años
A hundred years
A hundred years
A hundred years
A hundred years
One hundred years

Short term effect

Movement / movimiento
No movement / ningún movimiento
Just a falling bird / solo un pájaro cayéndose
Cold as it hits the bleeding ground / frio mientras golpea con el sangriento suelo
He lived and died / el vivió y murió
Catch sight / observa
Cover me with earth / cubrime de tierra
Draped in black  / cubrime de negro
Static / estático
White sound / sonido blanco

A day without substance / un día sin substancia
A change of thought / un cambio de parecer
An atmosphere that rots with time / una atmosfera que se pudre con el tiempo
Colours that flicker in water / colores que parpadean en el agua
A short term effect / un efecto de corto plazo

Scream / grita
As she tries to push him over / mientras trata de empujarlo
Helpless and sick / indefensa y enferma
With teeth of madness / con dientes desquiciados
Jump jump dance and sing / salta salta baila y canta
Sideways across the desert / de lado a lado del desierto
A charcoal face  / una cara de carbón
Bites my hand / muerde mi mano
Time is sweet  / el tiempo es dulce
Derange and disengage everything / trastorna y desconecta todo

A day without substance / un día sin substancia
A change of thought / un cambio de parecer
The atmosphere rots with time / la atmosfera se pudre con el tiempo
Colours that flicker in water / colores que parpadean en el agua
A short term effect / un efecto de corto plazo

A short term effect
A short term effect
An echo / un eco
And a stranger’s hand / y la mano de un extraño
A short term effect
An echo
And a stranger’s hand
A short term effect

The hanging garden

Creatures kissing in the rain / criaturas besándose bajo la lluvia
Shapeless in the dark again / aformas en la oscuridad nuevamente
In the hanging garden / en el jardín colgante
Please don’t speak / por favor no hables
In the hanging garden / en el jardín colgante
No one sleeps / nadie duerme
In the hanging garden
In the hanging garden

Catching haloes on the moon   / atrapando aureolas en la luna
Gives my hands the shapes of angels / le da a mis manos forma de ángeles
In the heat of the night / en la cúspide de la noche
The animals scream / los animales gritan
In the heat of the night / en la cúspide de la noche
Walking into a dream . . . / adentrándome a un sueño

Fall fall fall fall / cae cae cae cae
Into the walls / en las paredes
Jump jump out of time / salta salta fuera del tiempo
Fall fall fall fall / cae cae cae cae
Out of the sky / fuera del cielo
Cover my face as the animals cry / cubre mi cara mientras los animales lloran
In the hanging garden
In the hanging garden

Creatures kissing in the rain
Shapeless in the dark again
In a hanging garden
Change the past / cambia el pasado
In a hanging garden / en un jardín colgante
Wearing furs / usando pieles
And masks / y mascaras

Fall fall fall fall
Into the walls
Jump jump out of time
Fall fall fall fall
Out of the sky
Cover my face as the animals die
In the hanging garden
As the animals die
Cover my face as the animals die

In the hanging garden

Siamese twins

I chose an eternity of this / elijo una eternidad de esto
Like falling angels / como ángeles caídos
The world disappeared / el mundo desapareció
Laughing into the fire / riendo al fuego
Is it always like this? / es siempre así?
Flesh and blood and the first kiss / carne y hueso y el primer beso
The first colours / los primeros colores
The first kiss / el primer beso

We writhed under a red light / nos retorcimos bajo la luz roja
Voodoo smile / sonrisa vudú
Siamese twins / gemelos siameses
A girl at the window looks at me for an hour / una chica en la ventana me mira durante una hora
Then everything falls apart / después todo se derrumba
Broken inside me / roto dentro mío
It falls apart / se derrumba

The walls and the ceiling move in time / las paredes y el techo se mueven a tiempo
Push a blade into my hands / pone una cuchilla entre mis manos
Slowly up the stairs / lentamente por las escaleras
And into the room / y en las habitaciones
Is it always like this? / es siempre así?

Dancing in my pocket / bailando en mi bolsillo
Worms eat my skin / los gusanos comen mi piel
She glows and grows / ella brilla y crece
With arms outstretched / con los brazos estirados
Her legs around me / sus piernas alrededor mío

In the morning I cried / en la mañana lloro

Leave me to die / dejame morir
You won’t remember my voice / no te vas a acordar de mi voz
I walked away and grew old / yo me aleje y me volví viejo
You never talk / vos nunca hablas
We never smile / nunca sonreímos
I scream / grito
You’re nothing / no sos nada
I don’t need you any more / no te necesito mas
You’re nothing / no sos nada

It fades and spins / se desvanece y gira
Fades and spins

Sing out loud / canta fuerte
We all die / todos morimos
Laughing into the fire / riendo hacia el fuego

Is it always like this?
Is it always like this?
Is it always like this?

The figurehead

Sharp and open / afilado y abierto
Leave me alone / dejame solo
And sleeping less every night / y durmiendo cada noche menos
As the days become heavier and weighted / mientras que los días se vuelven más pesados
Waiting / esperando
In the cold light / en la luz fría
A noise / un ruido
A scream tears my clothes as the figurines tighten / un grito desgarra mi ropa mientras los figurines se ponen rígidos
With spiders inside them / con arañas dentro de ellos
And dust on the lips of a vision of hell / y polvo en los labios de una vision infernal
I laughed in the mirror for the first time in a year / reí al espejo por primera vez en un año

A hundred other words blind me with your purity / cientos de otras palabras me enceguecen con tu pureza
Like an old painted doll in the throes of dance / como una vieja muñeca pintada en la agonía de un baile
I think about tomorrow / pienso en mañana
Please let me sleep / por favor dejame dormir
As I slip down the window / mientras resbalo por la ventana
Freshly squashed fly/ una mosca recién aplastada
You mean nothing / no significas nada
You mean nothing

I can lose myself in Chinese art and American girls / me podes perder en el arte chino o en las chicas americanas
All the time / todo el tiempo
Lose me in the dark / perderme en la obscuridad
Please do it right / por favor hacelo bien
Run into the night / corre hacia la noche
I will lose myself tomorrow / yo me perderé mañana
Crimson pain / dolor carmesí
My heart explodes / mi corazón explota
My memory in a fire / mi memoria en un fuego
And someone will listen / y alguien va a escuchar
At least for a short while / al menos por un tiempo corto

I can never say no to anyone but you / no le puedo decir no a nadie menos a vos

Too many secrets / demasiados secretos
Too many lies / demasiadas mentiras
Writhing with hatred / retorciéndose de odio
Too many secrets / demasiados secretos
Please make it good tonight / por favor hacelo correctamente esta noche
But the same image haunts me / pero la misma imagen me atormenta
In sequence / en serie
In despair of time / en tiempo de desesperación

I will never be clean again / nunca volveré a estar limpio
I touched her eyes / toque sus ojos
Pressed my stained face / oprimí mi manchada cara
I will never be clean again / nunca voy a estar limpio nuevamente

Touch her eyes
Press my stained face
I will never be clean again
I will never be clean again
I will never be clean again
I will never be clean again

A strange day

Give me your eyes / dame tus ojos
That I might see the blind man kissing my hands / que quizás vea al ciego besando mis manos
The sun is humming / el sol zumbaba
My head turns to dust as he plays on his knees / mi cabeza se vuelve polvo mientras toca de rodillas
As he plays on his knees / mientras toca de rodillas

And the sand / y la arena
And the sea grows / y el mar crece
I close my eyes / cierro mis ojos
Move slowly through drowning waves / me muevo lentamente a través de olas que ahogan
Going away on a strange day / alejándome en un día extraño

And I laugh as I drift in the wind / y me rio mientras voy a la deriva en el viento
Blind / ciego
Dancing on a beach of stone / bailando en una playa de piedras
Cherish the faces as they wait for the end / apreciando las caras mientras esperan el final
Sudden hush across the water / una calma repentina a través del agua
And we’re here again / y estamos acá nuevamente

And the sand
And the sea grows
I close my eyes
Move slowly through drowning waves
Going away
On a strange day

My head falls backs / mi cabeza cae hacia atrás
And the walls crash down / y las paredes colapsan
And the sky / y el cielo
And the impossible  / y lo imposible
Explode / explota
Held for one moment I remember a song / estático por un momento recuerdo una canción
An impression of sound / una impresión de sonido
Then everything is gone / después todo desaparece
Forever / para siempre

A strange day / un extraño día

Cold

Scarred / marcado
Your back was turned  / tu espalda dada vuelta
Curled like an embryo / retorcida como un embrión
Take another face / elegí una cara diferente
You will be kissed again / serás besado otra vez
I was cold as I mouthed the words / tenia frio mientras pronunciaba las palabras
And crawled across the mirror / y me arrastre por el espejo
I wait / espere
Await the next breath / aguarde el siguiente respiro
Your name / tu nombre
Like ice into my heart / como hielo en mi corazón

A shallow grave / una angosta tumba
A monument to the ruined age / un monumento a la era arruinada
Ice in my eyes / hielo en mis ojos
And eyes like ice don’t move / y ojos de hielo no se mueven
Screaming at the moon / gritando a la luna
Another past time / otro tiempo pasado
Your name / tu nombre
Like ice into my heart / como hielo en mi corazón

Everything as cold as life / todo frio como la vida
Can no one save you? / nadie puede salvarte?
Everything  / todo
As cold as silence / frio como el silencio
And you never say a word / y nunca decís una palabra

Your name
Like ice into my heart
Your name
Like ice into my heart

Pornography

A hand in my mouth / una mano en mi boca
A life spills into the flowers / una vida se derrama en las flores
We all look so perfect / todos parecemos tan perfectos
As we all fall down / mientras caemos
In an electric glare / en un resplandor eléctrico
The old man cracks with age / el viejo se agrieta con la edad
She found his last picture / ella encontró la ultima foto de el
In the ashes of the fire / entre las cenizas del fuego
An image of the queen / una imagen de la reina
Echoes round the sweating bed / hace eco en la sudorosa cama
Sour yellow sounds inside my head / agrios sonidos amarillos suenan dentro de mi cabeza
In books  / en libros
And films / y películas
And in life / y en la vida
And in heaven / y en el cielo
The sound of slaughter / el sonido de masacre
As your body turns / mientras tu cuerpo gira

But it’s too late / pero es demasiado tarde
But it’s too late / pero es demasiado tarde

One more day like today and I’ll kill you / un día mas como el de hoy y te matare
A desire for flesh / un deseo de carne
And real blood / y sangre verdadera
I’ll watch you drown in the shower / te veré ahogarte en la ducha
Pushing my life through your open eyes / empujando mi vida a través de tus abiertos ojos

I must fight this sickness / debo ganarle a  esta enfermedad
Find a cure / encontrar una cura
I must fight this sickness / debo ganarle a esta enfermedad

*****************************************************************************************************************LET’S GO TO BED (Single) Nov 23 1982

Let’s go to bed

let me take your hand / dejame tomarte de la mano
i’m shaking like milk / estoy sacudiéndome como leche
turning / volviéndome
turning blue / volviéndome azul
all over the windows and the floors / sobre las ventanas y los pisos
fires outside in the sky / fuegos afuera en el cielo
look as perfect as cats / se ven tan perfectos como gatos
the two of us together again / nosotros dos juntos otra vez
but it’s just the same / pero es simplemente lo mismo
a stupid game / un juego estúpido

but i don’t care if you don’t / pero a mí no me importa si a vos no te importa
and i don’t feel if you don’t / y yo no siento si vos no sentís
and i don’t want it if you don’t / y yo no lo quiero si vos no lo queres
and i won’t say it / y yo no lo voy a decir
if you don’t say it first / si no lo decís vos primero

you think you’re tired now / vos crees que estas cansado ahora
but wait until three… / pero espera hasta las tres…
laughing at the christmas lights / riéndome de las luces navideñas
you remember / te acordas
from december / de diciembre

all of this then back again / todo esto y después de nuevo
another girl / otra chica
another name / otro nombre
stay alive but stay the same / mantenete vivo pero igual
it’s just the same / es simplemente lo mismo
a stupid game / un juego estúpido

but i don’t care if you don’t / pero a mí no me importa si a vos no te importa
and i don’t feel if you don’t / y yo no siento si vos no sentís
and i don’t want it if you don’t  / y yo no lo quiero si vos no lo queres
and i won’t play it / y yo no voy a tocarla
if you don’t play it first / si no la tocas vos primero

you can’t even see now / no podes ni ver ahora
so you ask me the way / por eso me preguntas el camino
you wonder if it’s real / te preguntas si es real
because it couldn’t be rain… / porque no podría ser lluvia
through the right doorway / por la entrada derecha
and into the white room / y dentro del cuarto blanco
it used to be the dust that would lay here / solía ser el polvo que estaría acá
when i came here alone / cuando viniera solo

but i don’t care if you don’t
and i don’t feel if you don’t
and i don’t want it if you don’t
and i won’t say it
if you don’t say it first

doo doo doo doo
let’s go to bed! / vamos a la cama!
doo doo doo doo
let’s go to bed!

Just one kiss

I remember the time that you rained all night / me acuerdo de la vez que lloviste toda la noche
The queen of Siam in my arms / la reina de Siam en mis brazos
Remember the time that the islands sank / acordate de cuando las islas se hundieron
But nobody opened their eyes / pero nadie abrió los ojos

Remember that time that the trees

fell down / acordate de cuando los arboles cayeron
The wood crashing through the wall / la madera chocándose a través de la pared
Remember the sound that could wake the dead / recuerda el sonido que podría levantar a los muertos
But nobody woke up at all / pero nadie se levanto

Somebody died for this / alguien murió por esto
Somebody died for just one kiss / alguien murió tan solo por un beso

Remember the time that the sky went black / acordate de cuando el cielo se volvió negro
We waited alone on the sands / esperamos a solas en las arenas
Remember the taste of the raging sea / acordate del sabor del mar tempestuoso
But nobody held out their hands / pero nadie estiro sus manos

Somebody died for this
Somebody died
For just one kiss

Just one kiss
Just one kiss

******************************************************************************************************************THE WALK (Single) Jul. 5 – 1983

The Walk

i called you after midnight / te llame pasada la medianoche
then ran until my heart burst / después corrí hasta que exploto mi corazón
i passed the howling woman / pase la mujer que aullaba
and stood outside your door / y me pare frente a tu puerta

we walked around a lake / caminamos alrededor de un lago
and woke up in the rain / y nos despertamos bajo la lluvia
and everyone turned over / y todo el mundo volteo
troubled in their dreams again / perturbados con sus sueños nuevamente

visiting time is over / la hora de visita termino
and so we walk away / así que nos fuimos
and both play dead then cry out loud / y los dos jugamos a estar muertos y después lloramos a los gritos
why we always cry this way? / por que siempre lloramos de esta manera?

i kissed you in the water / te bese en el agua
and made your dry lips sing / e hice que tus secos labios cantaran
i saw you look / te vi parecerte
like a japanese baby / a un bebe japonés
in an instant i remembered everything… / en un instante me acorde de todo…

i called you after midnight
then ran until my heart burst
i passed the howling woman
and stood outside your door

i kissed you in the water
and made your dry lips sing
i saw you look
like a japanese baby
in an instant i remembered everything…

maow…
maow…
maow…

take me for a walk / llevame de paseo
take me for a walk / llevame de paseo
let’s go in the water / metámonos en el agua
take me for a walk. / llevame de paseo

Lament

Today there was a tragedy / hoy sucedió una tragedia
Underneath the bridge / bajo el puente
A man walked / un hombre camino
Cold and blue / frio y azul
Into La Ment / hacia el lamento
The sky coloured perfect / el cielo se tiñó de un perfecto color
As the man slipped away / mientras el hombre se resbalaba
Waving with a last vanilla smile / saludando con su ultima sonrisa

Somewhere at a table / en una mesa en algún lugar
Two drowned fools / dos tontos ahogados
Smoking / fumando
Drinking water as they talked / tomando agua mientras hablaban
Of how they loved our lady / de como amaban a nuestra dama
And oh the smell as candles die / y oh! el aroma de las velas cuando mueren

One more ice cream river body / otro cuerpo de rio de helado
Flowed underneath the bridge / fluyo bajo el puente
Underneath the bridge / bajo el puente

The upstairs room

I love it all / me gusta todo
These games we play / estos juegos que jugamos
I close my eyes / cierro mis ojos
You run away / te vas corriendo
I’m sure I asked you to stay / estoy seguro que te pedí que te quedaras
But now you’re gone / pero ahora te fuiste
And so I feel the grey / y entonces siento el gris
Pulse in my head / pulsando en mi cabeza
I turn off the lights and crawl into bed / apague las luces y me arrastre hasta la cama
I try to think of sunshine / trato de pensar en el resplandor del sol
But my body goes wet / pero mi cuerpo se moja
With the first crash of thunder / con el primer trueno

I don’t think I can know / no creo poder conocer
Anyone but you dear / a nadie más que a vos querida
That’s for sure / eso es seguro

When it gets to four / cuando llegue a las cuatro
It’s my turn to go / es mi turno de irme
Oh the kiss / Oh el beso
So alcoholic and slow / tan alcohólico y lento
Arranging me for Saturday / arreglándome para el sábado
I thought you would know / creí que sabrías
That I always sleep / que siempre duermo
Alone / solo

I don’t think I can know
Anyone but you
Dear
That’s for sure

The upstairs room is cool and bright / el cuarto de arriba es fresco y luminoso
We can go up there in summer / podemos subir ahí en verano
And dance all night / y bailar toda la noche

Your sister started talking at a minute after ten / tu hermana empezó a hablar un minuto después de las diez
So everyone jumped up / entonces todos saltaron
And then fell over again / y cayeron nuevamente
In April you can join them / en abril podes unirte a ellos
And stare at me / y observarme

The dream

You’re too far away / estas demasiado lejos
Too far away to touch / demasiado para tocarnos
And this mother’s love inside me / y este amor de madre que tengo adentro
Hurts too much / duele demasiado
Prettily waving / ondeándose maravillosamente
Playing on the sand / jugando en la arena
Dreaming of everything / soñando con todo
Dancing / bailando
Dancing in our hands / bailando en nuestras manos
Dancing
Dancing

Dizzy dizzy dizzy / mareado mareado mareado
As I speak / mientras hablo
Like a tumbling cat / como un gato tambaleante
watch in fascination / mira con fascinación
Like a vampire bat / como un vampiro
Don’t do it don’t do it / no lo hagas no lo hagas
Don’t do it don’t do it
Don’t give it away / no lo regales
We’ll use it up tomorrow / lo usaremos mañana
If we don’t use it today / si no lo usamos hoy

Rest your head / descansa tu cabeza
Oh just put it outside / solo ponelo afuera
All wrapped up in ribbons / envuelto en lazos
The night  / la noche
The dream / el sueño
The time love died / el tiempo en que murió el amor

We pushed it in our mouths / lo empujamos dentro de nuestras bocas
Pushed it deep inside / lo empujamos bien adentro
All wrapped up in ribbons / todo envuelto en lazos
The night / la noche
The dream / el sueño
The time / el tiempo
Love died / en que murió el amor

THE LOVECATS (Single) Oct.18 -1983

The Lovecats
We move like cagey tigers / nos movemos como cautelosos gatos
We couldn’t get closer than this  / no pudimos acercarnos más que esto
The way we walk  / la forma en la que caminamos
The way we talk . la forma en la que hablamos
The way we stalk / la forma en la que acechamos
The way we kiss / la forma en que besamos

We slip through the streets / nos deslizamos por las calles
While everyone sleeps / mientras todos duermen
Getting bigger and sleeker  / poniéndonos más grandes y lustrosos
And wider and brighter / y ancho y brillantes
We bite and scratch and scream all night / mordemos y rasguñamos y gritamos toda la noche
Let’s go and / vamos y
Throw all the songs we know  / tiremos todas las canciones que conocemos

Into the sea / en el mar
You and me / vos y yo
All these years and no one heard / que en todos estos años nadie escucho
I’ll show you in spring / te mostrare en primavera
It’s a treacherous thing / es algo traicionero
We missed you hissed the lovecats / te extrañamos silbaron los gatos

(Ba ba-da…da da da da da…)

We’re so wonderfully wonderfully wonderfully / somos tan maravillosamente
Wonderfully pretty / maravillosamente hermosos
Oh you know that I’d do anything for you / sabes que haría cualquier cosa por vos
We should have each other to tea huh? / deberíamos invitarnos mutuamente al te no?
We should have each other with cream / deberíamos comernos con crema
Then curl up by the fire / después enroscarnos frente al fuego
And sleep for a while / y dormir por un rato
It’s the grooviest thing / es lo mejor
It’s the perfect dream / el sueño perfecto

Hand in hand / mano con mano
Is the only way to land / es la forma de aterrizar
And always the right way round / y siempre la forma perfecta
Not broken in pieces / no roto en pedazos
Like hated little meeces / como pequenios roedores odiosos
How could we miss / como podríamos extraniar
Someone as dumb as this / a alguien así de tonto

I love you … let’s go  / te amo… vamosnos
Oh … solid gone …  / realmente irnos
How could we miss someone as dumb / como podríamos extraniar a alguien tonto
As this? / así

Speak my language

It was only yesterday / fue tan solo ayer
Waving arms across the street / saludando desde el otro lado de la calle
Your white face left me blue / tu blanca cara me dejo azul
How can I say all the things / como puedo decir todo esto
I have to say to you / que tengo para decirte
Oh all the people here / toda la gente aca
All look the same / se parece entre si
The little time I spend with you el poco tiempo que pase con vos
We drink each other dry / nos bebimos hasta secarnos

Mammnnarghaassstmmetc
Speak my language / habla mi idioma

It was only yesterday / fue tan solo ayer
My eyes touched yours across the street / mis ojos tocaron los tuyos del otro lado de la calle
We cut the words / cortamos las palabras
And waved goodbye / y nos despedimos
And dropped off the edge of the world  / y nos caimos del borde del mundo

Mammnnarghaassstmmetc
Speak my language

Mr.Pink Eyes

you look so cool / te ves tan cool
oh i don’t think! / No pienso!
just fall over / solo caete
be like me  / se como yo
mr. pink eyes / senior de ojos rosa

your mind is blank / tu mente esta en blanco
and mine’s away / y la mia en otra parte
oh you can’t see / no podes ver
you can’t smell / no podes oler
mr. pink eyes / senior de ojos rosa

it’s got to be jazz! / tiene que ser jazz!
that’s what she wants / eso es lo que ella quiere
you are so vile / sos tan malvado
mr. pink eyes / senior de ojos rosa

oh give me a look / mirame
give me a look / mirame
or sit on my head / o sentate sobre mi cabeza
or jump on my foot / o salta sobre mi pie
do something! / hace algo!

************************************************************************************************************
THE CATERPILLAR (Single) May. 8 -1984

The Caterpillar

flicka flicka flicka / coletazos
here you are / aca estas
cata cata cata
caterpillar girl / chica oruga
flowing in / entrando
and filling up my hopeless heart / y llenando mi Corazon desesperanzado
oh never never go / nunca nunca te vayas
dust my lemon lies / desempolva mis tontas mentiras
with powder pink and sweet / con polvo dulce y rosa
the day i stop / el dia que yo pare
is the day you change / es el dia en que cambiaras
and fly away from me / y volaras lejos de mi

you flicker / parpadeas
and you’re beautiful / y sos hermosa
you glow inside my head / resplandeces en mi cabeza
you hold me hypnotized / me tenes hipnotizado
i’m mesmerized / estoy fascinado

your flames / tus llamas
the flames that kiss me dead / las llamas del beso mortal
oh dust my lemon lies / empolva mis tontas mentiras
with powder pink and sweet / con dulce polvo rosado
the day i stop / el dia que pare
is the day you change / es el dia en que cambiaras
and fly away from me / y volaras lejos de mi

flicka flicka flicka
here you are
cata cata cata
caterpillar girl
flowing in
and filling up my hopeless heart
oh never never go
dust my lemon lies
with powder pink and sweet
the day i stop
is the day you change
and fly away
away from me

cata cata cata
caterpillar girl
cata cata cata
caterpillar girl
cata cata cata
caterpillar girl
cata cata cata
cata cata cata
caterpillar girl

Happy the man

I’ll never understand / nunca voy a entender
(Come closer and I’ll whisper) / (acercate y susurrare)

Who was that standing in the rain? / quien era ese parado bajo la lluvia?
If only I could remember / si tan solo pudiera acordarme
What he said… / lo que dijo…
(And how it all began)  / (y como todo empezo)

Happy the man / feliz el hombre
With the face that smiles! / con la cara que sonrie

But it has to have a name / pero tiene que tener un nombre
(Something strong / (algo fuerte
Something faithful / algo fiel
Something pure… ) / algo puro…)
How does he look so safe? / como se ve tan seguro?

He’ll never / el nunca
Never turn away / nunca te va a rechazar
Happy the man… / feliz el hombre

Throw your foot

it’s funny how your face gets bigger / es gracioso como tu cara se agranda
gets bigger in this atmosphere / se agranda en esta atmosfera
and your mouth goes dry / y tu boca se seca
with every move you try / con cada movimiento que intentas
it’s so funny here! / es todo tan gracioso aca!

jumping around / saltando
click click click
when you’re so slow / cuando estas tan lenta
it’s like the world is stopping… / es como si el mundo frenara

fifteen times i try this / quince veces intente esto
and every time i faint / y desmayo cada vez
you look at me and / me miras y
start to tell the joke / empezas a contar el chiste
about the man who couldn’t stop / del hombre que no pudo parar
hiccupping… / su hipo

it would be so perfect / seria tan perfecto
if you would just fall out the window!  / si te caerias por la ventana
throw your foot away! / tira tu pie!
you’re tired and your face is grey / estas cansada y tu cara esta gris
like the sad old fool / como el triste y Viejo tonto
you groove… / resplandeces

hey hey hey!!!

***********************************************************************************
THE TOP May. 22 -1984

Shake dog shake

Ha ha ha
Wake up in the dark / despertate en la oscuridad
The after-taste of anger in the back of my mouth / un dejo de sabor a ira en el fondo de mi boca
Spit it on the wall / escupilo en la pared
And cough some more / y tose un poco mas
And scrape my skin with razor blades / y raspa mi piel con hojas de afeitar

And make up in the new blood / y besense en la nueva sangre
And try to look so good /y traten de verse muy bien
Follow me / siganme
Make up in the new blood / besense en la nueva sangre
And follow me to where the real fun is / y siganme a donde la verdadera diversion esta
Ha ha ha

As stale and selfish as a sick dog / tan rancio y egoista como un perro enfermo
Spurning sex like an animal of god / rechazando sexo como un animal de dios
I’ll tear your red hair by the roots / arrancare tu rojo pelo desde la raiz
And hold you blazing / te sostengo en llamas
Hold you cherished in the dead electric light / te adoro en la muerta luz electrica

Your face / tu vida
I’ll never see you this way again / nunca mas te volvere a ver
I captured it so perfectly / lo capture tan bien
As if I knew you’d disappear away / como si supiera que ibas a desaparecer

Shake shake shake shake / sacude sacude sacude sacude
Shake shake shake shake
Shake dog shake / sacude perro sacude
Shake shake shake shake
Shake shake shake shake
Shake dog shake

You hit me again / me golpeas nuevamente
You howl and hit me again / aullas y me vuelves a pegar
The same sharp pain / el mismo dolor agudo
Wakes me in the dark / me despierta en la noche
And cuts me from my throat to my pounding heart / y me corta desde la garganta a mi exitado corazon
My heart / mi corazon
My shaking heart / mi tembloroso corazon
My howl my shake dog / mi aullido y tembloroso perro

Oh shake dog shake
Shake shake
Shake dog shake

But we slept all night in the virgin’s bed / pero dormimos toda la noche en la cama de la virgen
And dreamed of death / y soniamos sobre la muerte
And breathed like sick dogs / y respiramos como perros enfermos
We slept all night in the virgin’s bed / dormimos toda la noche en la cama de la virgen
And breathed like death / y respiramos como la muerte
And dreamed of sick dogs / y soniamos con perros enfermos

Shake shake
Shake dog shake

Wake up wake up wake up
Shake dog shake
Wake up wake up wake up
Shake dog shake
Wake up in the new blood
Make up in the new blood
Shake up in the new blood
And follow me to where the real fun is
Shake dog shake

Bird mad girl

This girl has got a smile / esta chica tiene una sonrisa
That can make me cry / que puede hacerme llorar
This girl just burns with love / esta chica se quema de amor
She’s burning burning deep outside / se esta quemando quemando profundamente afuera

Night time night time / hora de la noche hora de la noche
Sets my house on fire / enciende mi casa
I’ll turn into the melting man / me convertire en el hombre que se derrite
I’ll lose my life / perdere mi vida
To feel I feel desire / para sentir que siento deseo

Oh I should feel / deberia caer
Like a polar bear / como un oso polar
Like a polar bear / como un oso polar
It’s impossible / es imposible

She flies outside this cage / vuela fuera de su jaula
Singing girl-mad words / cantando palabras de loca
I keep her dark thoughts deep inside / guardare sus ocuros pensamientos bien adentro
As black as stone / negros como la piedra
As mad as birds / loca como los pajaros

Wild wild wild / salvaje salvaje salvaje
And never turn away / y nunca rechazes
Sends me all her love / enviame todo su amor
She sends me everything / me manda todo
She sends me everywhere /  me manda a todos lados

Oh I could be  / o podria ser
A polar bear / un oso polar
Oh I could be / podria ser
A polar bear / un oso polar
But it’s impossible / pero es imposible

I try to talk / trato de hablar
The sky goes red / el cielo se torna rojo
I forget / me olvido
So fill my head / entonces llena mi cabeza
With some of this / con algo de esto
Some of that / algo de eso
Some of every word she said / un poco de cada palabra que ella dice

Oh I should be / deberia ser
A polar bear / un oso polar
But it’s impossible / pero es imposible

Wailing Wall

The holy city breathed / la ciudad santa respiro
Like a dying man / como un moribundo
It moved with hopeful tears  / se movio con lagrimas optimistas
With the tears of the blind / con lagrimas de ciego

And on and on as the night drew in / y mientras la noche se esconde
Through broken streets that sucked me in / a traves de las calles que me absorven
My feet were bare and cut with stones / mis pies estan descalzos y cortados con piedra
With walking to the promised land / caminando hacia la tierra prometida

I pushed through crowds / atravese las multitudes
Through seas of prayer / a traves de mares de plegarias
Through twisting hands and choking air / a traves de manos que se retuercen y sofocante aire
A vulture at the wailing wall / un vuitre en las paredes que lloran
I circled, waiting  / di vueltas, esperando

And on and on as the night drew in  /
Through broken streets that sucked me in
My feet were bare and cut with stones
With walking to the promise land

Give me it

Get away from me / alejate de mi
Get your fingers out of my face / saca tus dedeos de mi cara
This room’s so hot / esta habitacion es tan calurosa
This room’s so hot

I break the walls / rompo las paredes

Get away from me / alejate de mi
Leave me alone / dejame solo
Like the pig on the stairs / como el cerdo en las escaleras
Hanging / colgado
In a groovy purple shirt / en una purpura y moderna camisa

Gasping for air / jadeando
I’m gasping for air / estoy jadeando por aire
I’m gasping for love / estoy jadeando por amor
I’m gasping for air / estoy jadeando por aire

Slit the cats like cheese / degolla los gatos como queso
Then eat the sweet sticky things / luego come las dulces cositas pegajosas
Suck harder suck harder / succiona mas fuerte succiona mas fuerte
Suck your insides out  / succiona tus entranias hacia afuera

Blood thick swimming round your feet / espesa sangre nadando alrededor de tus pies
As you’re choking / mientras te atragantas
Choking / atragantas
Choking on the fleshy words / te atragantas

Give me it give me it give me it / damelo damelo damelo
Deaden my glassy mind / alivia mi cristalina mente
Give me it give me it give me it  /damelo damelo damelo
Make me blind / encegueseme
One step back and one step down / un paso atras y un paso abajo
And slip the needles in my side / y desliza las agujas en mi costado

My head is cold / mi cabeza esta fria
My hands are cold / mis manos estan frias
My heart is cold / mi Corazon esta frio
My heart is black / mi Corazon es negro
And stops every fucking night / y frena cada puta noche
Every night / cada noche
I wait until it stops / espero hasta que se frena

Sing birds sing birds sing birds sing / canten pajaros canten pajaros canten pajaros canten
Get away / vayanse

Dressing up

Going under slowly / bajando lentamente
It never seems too late / nunca parece demasiado tarde
Going under so slow  / bajando tan lentamente

Dressing up to kiss / vistiendome para besar
Dressing up to touch all this / vistiendome para tocar todo esto

I’m dressing up to dance all week / me esty vistiendo para bailar toda la noche
I’m dressing up to sleep / me estoy vistiendo para dormir

Dressing up to kiss  / vistiendome para besar
Dressing up to be all this / vistiendome para ser todo esto

I could eat your face / podria comer tu cara
I could eat all of you / podria comerte toda
Oh this night will never let me go… / esta noche nunca me va a dejar ir…

Going under slowly / bajando lentamente
Never seems too late / nunca parece demasiado tarde
Going under slow / bajando lentamente
You’ll pick me up again / me levantaras de nuevo

Piggy in the mirror

Shapes in the drink like Christ / toma forma en la bebida como Cristo
Cracks in the pale blue wall / quiebra en la palida pared azul
I’m walking slowly and quickly but / estoy caminando lenta y rapidamente pero
Always away / siempre lejos
Twisting twisting to the floor / girando girando hacia el piso

Flowers in your mouth and the same dry / flores en tu boca y la misma seca
Song the routine from laughter land / cancion la rutina de la tierra de la risa
16 white legs and a row of teeth / 16 blancas piernas y una hilera de dientes
I watch you in secrecy / te observo en secreto

Your dying for the hope is gone / te mueres porque se acabo la esperanza
From here we go nowhere again / desde aca vamos a ningun lado otra vez
I’m trapped in my face and I’m changing  / estoy atrapado en mi cara y estoy cambiando
Too much / demasiado
I can’t climb out the way I fell in / no puedo trepar de la manera que cai

Jump with me / salta conmigo
For that old forgotten dance / por ese Viejo y olvidado baile
The midnight sun will burn you up / el sol de media noche te quemara
Your life is cold / tu vida esta fria
Your life is hot / tu vida esta caliente
Your life’s too much for words / tu vida es demasiado para poner en palabras

These occasions are such a relief / estas situaciones son un alivio
Another point another view to send / otro punto otra vista para enviar
We start to talk / empezamos a hablar
And it’s all so safe / y todo es tan seguro
I feed you in my dreams  / te alimento en mis suenios

Footsteps on a wire / pisadas sobre un cable
High above my head / bien por encima de mi cabeza
The stain reveals my real intention / la mancha revela mi intencion real
I’m the waiting beast / soy la bestia que espera
I’m the twisted nerve / soy el nervio retorcido
As I dance dance / mientras bailo bailo
Back to the body in my bed / de vuelta al cuerpo que esta en mi cama

Look at the piggy / mira el chanchito
Piggy in the mirror / el chanchito en el espejo

The empty world

As stiff as toys / rigido como juguetes
And tall as men / y alto como hombres
And swaying like the wind torn trees / y meciendose como el viento abate los arboles
She talked about the empty world / ella hablaba sobre el mundo vacio
With eyes like poison birds / con ojos como pajaros venenosos

She talked about the armies / ella hablaba sobre los ejercitos
That marched inside her head / que marchaban dentro de su cabeza
And how they made her dreams go bad / y como hicieron que sus suenios se pudrieran
But oh how happy she was / pero que feliz que era
How proud she was / que orgullosa
To be fighting in the war / de pelear en la guerra
In the empty world / en el mundo vacio

Bananafishbones

Curl into a ball like you have more fun / hacete una bola como si te divirtiera mas
That would make it faster / eso lo haria mas rapido
Why do you do it do you act like you?… / por que lo haces? actuas de vos mismo?

Don’t fight / no pelees
Go red and blue and black and white / convertite en rojo y azul y negro y blanco
Sell this sell this / vende esto vende esto
Or leave it senseless like a suck on a gun? / o dejalo sin sentido como una bolsa sobre una pistola
Put a piece of metal in your head you said / pone un pedazo de metal en tu cabeza dijiste
Make you dead / hace que te mueras
Make you hippa hippa hippa hippa

A palace of stones / un palacio de piedra
Of your bananafish bones / tus huesos de pez
I’ll buy you a hundred years old / te compro cien anios
To celebrate our difference / para celebrar nuestra diferencia
Theorise and talk yourself / teoriza y habla vos misma
Until you’re tired and old / hasta que estes cansada y vieja

Disappear everywhere and watch me / desaparece por todos lados y mirame
Pull my lips apart / separa mis labios
Exploit inspire encourage / explota inspira alienta
Be responsible for this / se responsable de esto
Ha ha

I don’t think / yo no pienso
I don’t think / yo no pienso
I make use of all this time / hago uso de todo este tiempo
Oh kill me kiss me once / matame besame una vez
And then we’ll throw it away / y despues lo tiramos
And then we’ll throw it away / y despues lo tiramos

Turn off the lights / apaga las luces
And tell me about the games you play / y contame de los juegos que jugas

The top

I don’t care / no me interesa
If only I could say that / si tan solo podria decir eso
And not feel so sick and scared / y no sentirme tan revuelto y asustado
I don’t care / no me interesa
If only I could say that / si tan solo podria decir eso
If only my eyes would close / si tan solo mis ojos se cerrarian

It’s jesus brilliant / es jesus brillante
You used to laugh / solias reirte
Walking these gorgeous blocks / caminando estas lindas cuadras
This top is the place / esta cima es el lugar
Where nobody goes / donde nadie va
You just imagine / solo imaginaste
You just imagine it all /solo imaginaste todo

Every day I lie here / cada dia que me recuesto aca
And know that it’s true / y saber que es verdad
All I really want is you / lo que realmente quiero es a vos
Please come back / por favor volve
Please come back / por favor volve
Like all the other ones do / como hacen todas las demas

Please come back / por favor volve
All of you / entera

*******************************************************************************
IN BETWEEN DAYS (Single) Jul. 9 1985

In between days

yesterday i got so old / ayer me volvi tan viejo
i felt like i could die / senti que podia morirme
yesterday i got so old / ayer me volvi tan viejo
it made me want to cry / que me dieron ganas de llorar
go on go on / sigue sigue
just walk away / solo alejate
go on go on / sigue sigue
your choice is made / tomaste tu decision
go on go on / sigue sigue
and disappear / y desaparece
go on go on / sigue sigue
away from here / lejos de mi

and i know i was wrong / y se que estaba equivocado
when i said it was true / cuando dije que era verdad
that it couldn’t be me and be her / que no podia ser yo y ella
inbetween without you / en el medio sin vos
without you / sin vos

yesterday i got so scared / ayer me asuste tanto
i shivered like a child / temble como un ninio
yesterday away from you / ayer lejos de vos
it froze me deep inside / me congelo desde adentro
come back come back / vuelve vuelve
don’t walk away / no te vayas
come back come back / vuelve vuelve
come back today / vuelve hoy
come back come back / vuelve vuelve
why can’t you see? / como no ves?
come back come back / vuelve vuelve
come back to me / vuelve a mi

and i know i was wrong / y se que estaba equivocado
when i said it was true / cuando dije que era verdad
that it couldn’t be me and be her / que no podia ser yo y ella
inbetween without you / en el medio sin vos
without you / sin vos

The exploding boy

i couldn’t hear a word you said  / no pude escuchar ni una palabra de lo que dijiste
i couldn’t hear at all / no pude escuchar nada
you talked until your tongue fell out / hablaste hasta que se te cayo la lengua
and then you talked some more / y despues hablaste un poco mas
i knew if i turned / sabia si me daba la vuelta
i’d turn away from you / te abandonaria
and i couldn’t look back / y no podria mirar atras

tell yourself we’ll start again / mentite que empezaremos de nuevo
tell yourself it’s not the end / mentite que no es el final
tell yourself it couldn’t happen / mentita que no podria pasar
not this way / no de esta manera
not today / no hoy

The exploding boy / el ninio que explota

i couldn’t hear a word you said / no pude escuchar ni una palabra de lo que dijiste
i couldn’t hear at all / no pude escuchar nada
you talked until your tongue fell out / hablaste hasta que se te cayo la lengua
and then you talked some more / y despues hablaste un poco mas
i knew if i turned / sabia que si giraba
i’d turn away from you / y te diera la espalda
and i couldn’t look back / no podria mirar atras

tell yourself we’ll start again / decite a vos misma que empezaremos de nuevo
tell yourself it’s not the end / decite a vos misma que no es el final
tell yourself it couldn’t happen / decite a vos misma que no podria pasar
not this way / no de esta manera
not today / no hoy

******************************************************************
THE HEAD ON THE DOOR Aug. 13 -1985

Kyoto Song

A nightmare of you / una pesadilla sobre vos
Of death in the pool / de muerte en una piscina
Wakes me up at quarter to three / me despierta a un cuarto para las tres
I’m lying on the floor of the night before / estoy acostado en el piso de la noche anterior
With a stranger lying next to me / con un extranio acostado al lado mio
A nightmare of you / una pesadilla sobre vos
Of death in the pool / de muerte en una piscina
I see no further now than this dream / no veo mas alla de  este suenio
The trembling hand of the trembling man / la temblorosa mano del tembloroso hombre
Hold my mouth / sujeta mi boca
To hold in a scream / para sujetarse en un grito

I try to think / trato de pensar
To make it slow / para hacerlo lento
If only here is where I go / si tan solo fuera aca a donde voy
If this is real / si esto fuera real
I have to see / tengo que ver
I turn on fire / me prendo fuego
And next to me / y junto a mi
It looks good / se ve bien
It tastes like nothing on earth / no tiene gusto a ninguna otra cosa en la tierra
It looks good / se ve bien
It tastes like nothing on earth / no tiene gusto a ninguna otra cosa en la tierra
Its so smooth it even feels like skin / es tan suave que hasta se siente como la piel
It tells me how it feels to be new / me cuenta como se siente ser nuevo

It tells me how it feels to be new / me cuenta como se siente ser nuevo
A thousand voices whisper it true / miles de voces susurran que es verdad
It tells me how it feels to be new / me cuenta como se siente ser nuevo
And every voice belongs / y todas las voces pertenecen
Every voice belongs to you / todas las voces pertenecen a vos

The Blood

Tell me who doesn’t love / decime a quien no le gusta
What can never come back / lo que ya no esta
You can never forget how it used to feel / nunca podes olvidarte como se sentia
The illusion is deep / la ilusion es profunda
Its as deep as the night / profunda como la noche
I can tell by your tears you remember it all / por tus lagrimas puedo decir que te acordas de todo
I am paralysed by the blood of Christ / estoy paralizado por la sangre de Cristo
Though it clouds my eyes / aunque nuble mis ojos
I can never stop / nunca puedo parar

How it feels to be dry / como se siente estar seco
Walking bare in the sun / caminando desnudo bajo el sol
Every mirage I see is a mirage of you / cada espejismo que veo es un espejismo tuyo
As I cool in the twilight / mientras me refresco en el crepusculo
Taste the salt on my skin / saborea la sal en mi piel
I recall all the tears / recuerdo todas las lagrimas
All the broken words / todas las palabras rotas

I am paralysed by the blood of Christ / estoy paralizado por la sangre de Cristo
Though it clouds my eyes / aunque nubla mis ojos
I can never stop / nunca puedo parar

When the sunsets glow drifts away from you / cuando los atardeceres resplandecen se distancia de vos

You’ll no longer know / ya no sabras
If any of this was really true at all / si algo de esto fue si quiera verdadero

Six different ways

This is stranger than I thought / esto es mas extranio de lo que crei
Six different ways inside my heart / seis caminos diferentes dentro de mi corazon
And everyone I’ll keep tonight / y me quedare con todos esta noche
Six different ways go deep inside / seis caminos diferentes van dentro en lo profundo

I’ll tell them anything at all / les dire cualquier cosa
I know I’ll give them more and more / se que les dare mas y mas

I’ll tell them anything at all / les dire cualquier cosa
I know I’ll give the world and more / se que daria el mundo y mas
They think I’m on my hands and head / piensan que estoy loco
This time they’re much too slow / esta vez son mucho mas lentos

Six sides to every lie I say / seis aspectos de cada mentira que digo
It’s that American voice again / es esa voz Americana otra vez
It was never quite like this before / nunca fue tan asi
Not one of you is the same / ninguno de ustedes es el mismo

This is stranger than I thought / esto es mas raro de lo que crei
Six different ways inside my heart  / seis caminos diferentes dentro de mi corazon
And everyone I’ll keep tonight / y me quedare con todos esta noche
Six different ways go deep inside / seis caminos diferentes pasan profundos por dentro

Push

Go go go / dale dale dale
(Go go go)
Push him away / sacalo de aca
No no no
(No no no)
Don’t let him stay / no dejes que se quede

He gets inside to stare at her / se mete para observarla
The seeping mouth / la boca escurridiza
The mouth that knows / la boca que conoce
The secret you / tu ser secreto
Always you / siempre vos
A smile to hide the fear away / una sonrisa para ocultar el miedo
Oh smear this man across the walls / difama este hombre sobre las paredes
Like strawberries and cream / como frutillas con crema
It’s the only way (It’s the only way) to be / es la unica forma (la unica forma) de ser

Exactly the same clean room / la misma limpia habitacion
Exactly the same clean bed / la misma cama limpia
But I’ve stayed away too long this time / pero me ausente demasiado esta vez
And I’ve got too big to fit this time… / y me volvi muy grande para entrar esta vez…

The baby screams

Heaven / cielo
Give me a sign / dame una senial
Waiting for the sun to shine / esperando a que brille el sol
Pleasure fills up my dreams / la presion llena mis suenios
And I love it / y me encanta
Like a baby screams / como grita un bebe

Its so useless / es tan inutil
How can you be proud / como podes estar orgulloso
When you’re sinking into the ground / cuando te estas hundiendo en la tierra
Into the ground fills up my dreams / dentro de la tierra llena mis suenios
And I love it / y me encanta
Like a baby screams / como grita un bebe

Couldn’t ask for more you said / no puedo pedir nada mas, dijiste
Take it all / llevate todo
And strike me / y pegame
Strike me dead / pegame hasta matarme

Waiting again / esperando nuevamente
Waiting / esperando
Like I waited before / como espere antes
Waiting again / esperando nuevamente
Waiting here for nothing at all / esperando aca por nada
Heaven fills up my dreams / el cielo llena mis suenios
And I love it / y me encanta
Like a baby screams / como grita un bebe

Couldn’t ask for more you said / no podria pedir mas, dijiste
Couldn’t ever let it end / no podrias dejarlo terminar
Take it all / llevatelo todo
Take it all / llevatelo todo
And strike me dead / y golpeame hasta la muerte

Heaven / cielo
Heaven / cielo

Close to me

i’ve waited hours for this / espere horas por esto
i’ve made myself so sick / me enferme tanto
i wish i’d stayed  / ojala me quedara
asleep today / dormido hoy

i never thought this day would end / nunca crei que este dia terminaria
i never thought tonight could ever be / nunca crei que esta noche estaria
this close to me / tan cercana a mi

just try to see in the dark / solo trata de ver en la oscuridad
just try to make it work / solo trata de hacerlo funcionar
to feel the fear before you’re here / de sentir el miedo antes de venir aca
i make the shapes come much too close / hago que las figures se acerquen mucho mas
i pull my eyes out / saco mis ojos hacia afuera
hold my breath / aguanto la respiracion
and wait until i shake… / y espero hasta temblar

but if i had your faith / pero si tuviera tu fe
then i could make it safe and clean / podria hacerlo seguro y limpio
if only i was sure / si tan solo estuviera seguro
that my head on the door was a dream / que mi cabeza en la puerta fue un suenio

i’ve waited hours for this
i’ve made myself so sick
i wish i’d stayed asleep today
i never thought this day would end
i never thought tonight could ever be
this close to me

but if i had your face
then i could make it safe and clean
if only i was sure that my head on the door was a dream to

A night like this

Say goodbye on a night like this / despedite en una noche como esta
If its the last thing we ever do / si es lo ultimo que haremos
You never looked as lost as this / nunca estuviste tan perdida
Sometimes it doesnt even look like you / a veces no pareces ni vos
It goes dark / se torna oscuro
It goes darker still / sigue tornandose oscuro
Please stay / por favor quedate
But I watch you like Im made of stone / pero te observo como si estuviera hecho de piedra
As you walk away / mientras te alejas

Im coming to find you if it takes me all night / estoy yendo a buscarte aunque me lleve toda la noche
A witch hunt for another girl / una cazeria de brujas para otra chica
For always and ever is always for you / por que para siempre es siempre para vos
Your trust / tu confianza
The most gorgeously stupid thing I ever cut in the world / lo mas estupidamente hermoso que jamas edite en el mundo

Say hello on a day like today / saluda en un dia como hoy
Say it everytime you move / decilo cada vez que te muevas
The way that you look at me now / la forma en la que me miras
Makes me wish I was you / me hace desear ser vos
It goes deep / es profundo
It goes deeper still / sigue siendo profundo
This touch / esta caricia
And the smile and the shake of your head / y la sonrisa y la sacudidad de tu cabeza

Im coming to find you if it takes me all night / voy a buscarte aunque me lleve toda la noche
Cant stand here like this anymore / no puedo quedarme mas asi
For always and ever is always for you / por siempre y para siempre es siempre para vos
I want it to be perfect / quiero que sea perfecto
Like before / como antes
I want to change it all / quiero cambiarlo todo

I want to change  / quiero cambiarlo

Screw

When you screw up your eyes / cuando maltratas tus ojos
When you screw up your face / cuando maltratas tu cara
When you throw out your arms / cuando estiras tus brazos
And keep changing your shape / y cambias continuamente tu forma
Taste the taste in your mouth / proba el sabor de tu boca
Taste the taste on your tongue / proba el sabor en tu lengua
On the film on your eyes of what I’ve become / en la pelicula en tus ojos de lo que converti

What do I do when you screw up your eyes? / que hago cuando arruines tus ojos?
What do I do when you screw up your face? / que hago cuando arruines tu cara?
What do I do / que hago
When you throw out your arms / cuando estires tus brazos
Fall on the floor / te caigas al piso
And keep changing your shape? / y cambies continuamente tu forma?
Jump right into your mouth? / saltar dentro de tu boca?
Jump around on your tongue? / saltar alrededor de tu lengua?

And the film on your eyes of the way I’ve become / y la pelicula en tus ojos de lo que me converti
Makes me sick at the way that I try / me da asco la forma en la que trato
Anything in the world / cualquier cosa en el mundo
To impress that I’m doing this / para darte la impresion de que hago esto
Only for you / solo por vos

Sinking

I am slowing down / estoy poniendome mas lento
As the years go by / a medida que pasan los anios
I am sinking / me estoy hundiendo
So I trick myself / entonces me enganio
Like everybody else / como todos los demas

The secrets I hide / los secretos que escondo
Twist me inside / me retuercen
They make me weaker / me hacen mas debil

So I trick myself / entonces me enganio
Like everybody else / como todos los demas
I crouch in fear and wait / me encojo de miedo y espero
I’ll never feel again / nunca volvere a sentir

If only I could remember / si tan solo pudiera acordarme
Anything at all / algo

************************************************************************************
CLOSE TO ME (Single) Sept. 17 – 1985

A man inside my mouth

i woke up at seven and my body was vibrating / me desperate a las siete y mi cuerpo vibraba
i was wrapped up in a blanket / estaba envuelto en una manta
i was grey / yo era gris
damp and sore / humedo y dolorido
the bedroom was an engine and my heartbeat was erratic / la habitacion era un motor y mi corazon arritmico
(like i think i’m at the racing / (como si creyera que estoy en la carrera
like the night before) / como la noche anterior)
i remember one girl standing / me acuerdo de una chica de pie
one was sitting on the ground / una estaba sentada en el piso
one was holding me up / una estaba sosteniendome erguido
the other pulling me down / la otra tirandome hacia abajo
and i couldn’t decide which one was real / y no pude decider cual era real
because there wasn’t a sound / porque no habia un sonido
(like i was pregnant again… ) / (como si estuviera embarazada nuevamente)

“don’t move don’t blink don’t think don’t even breathe” she said / “no te muevas no pestanees no pienses ni siquiera respires” dijo
“or the photograph will spoil / “ o se arrruinara la foto
and cut you off at the head” / y te cortare la cabeza”
so i was sucking / estaba succionando
i was sucking like a fat lady would / succionando como una senior gorda lo haria
but i couldn’t hold it down another second / pero no pude aguantarlo un Segundo mas
(bleagh!)
“don’t twitch don’t shout don’t think don’t even breathe” she said / “ no te muevas no grites no pienses ni siquiera respires” dijo
“or the photograph will spoil and cut you off at the head” / “ o se arruinara la foto y se cortara por tu cabeza”
so i was sweating / yo estaba transpirando
i was sweating like a fat lady would… / estaba transpirando como una senior gorda transpiraria
and i woke up / y me desperte
with a man inside my mouth / con un hombre dentro de mi boca
(this won’t hurt at all… ) / (esto no va a doler para nada…)

Stop dead

Let me forget / dejame olvidarme
Let me forget / dejame olvidarme
Or let me go / o dejame ir
Let me go / dejame ir
I’ll keep it quiet as a whisper / me mantendre silencioso como un susurro
I’ll keep it low low low… / me mantendre bien bajo
Never! / nunca!
The biggest word I ever heard / el mundo mas grande del que jamas escuche
Stop dead / para en seco
Stop dead / para en seco
You’re getting too close… / te estas acercando demasiado…

Before you even opened your eyes / antes de que abrieras los ojos
I moved about a million ways / me movi un millon de veces
I killed about a million people / mate a un millon de personas
And filled about half a day / y llene casi medio dia
Before you even opened your eyes / antes de que siquiera abrieras los ojos
You had to have to ask me who / tenias que preguntarme quien
I love it… / me encanta
I mean you… / quiero decir me encantas…

My face was in your hands / mi cara estaba en tus manos
You looked into my eyes / me miraste a los ojos
You said I tasted right / dijiste que sabia bien
And swallowed me alive / y me tragaste vivo

New day

new day / Nuevo dia
in heaven the ground is waiting / en el cielo es suelo espera
for the dust /por el polvo
the seed / la semilla
my love once more / mi amor una vez mas

i shout / grito
new day / Nuevo dia

hold the air and gasp in life / manten el aire y jadea en la vida
this solid dance / este baile solido
this cold cold night / esta fria fria noche
is gone… / se fue…
the dark heat throbs / el oscuro calor vibra
the fools’ sweat swims / el sudor del tonto nada
the hazy lights / las luces difusas
the deadly sins / los pecados mortales
are gone… / se fueron…

crack the stone / quiebra la piedra
invade my head / invade mi cabeza
dropping honey dropping dead again / derramando miel derramando muerte otra vez

the silence shouts / el silencio grita
across the gap / a traves del vacio
another dreaming / otra soniando
love me again / amame de nuevo
shout… / grita…

**********************************************************************************
BOYS DON’T CRY (Single) April 8 -1986

Pillbox tales

Electric line  / linea electrica
Racing time  / carrera contra el tiempo
Fire down the wall  / fuego en la pared
Spinning around / dando vueltas
The killing ground / el suelo asesino
It makes you look so small  / te hace ver tan chico
Henna years / los anios de la henna
The stinging tears / las punzantes lagrimas
Flesh on the railway track / carne en las vias de tren
The screaming queen / la reina que grita
On the TV screen / en la pantalla de television
Is never coming back / nunca va a volver
Don’t suffer no more / no sufras mas
Just step inside and listen  / solo pasa y escucha
Listen to my pillbox tales / escucha mis cuentos de pildoras

Your special days / tus dias especiales
Your winning ways / tus metodos ganadores
You’re living out the past / estas sobreviviendo al pasado
You’re lying lies / tus mentiras mentirosos
And tying ties / y ataduras que atan
And running much too fast / y corriendo mucho mas rapido
But you feel so sick / pero estas tan asqueado
If you run too quick / si corres muy rapido
And wishing every day / deseando cada dia
Wishing you were all alone / deseando que estuvieras sola
Wishing you were years away / deseando que estuvieras anios lejos

Don’t suffer no more / no sufras mas
Just step inside and listen / solo pasa y escucha
Listen to my pillbox tales / escucha mis cuentos de pildoras

Listen to my pillbox tales / escucha mis cuentos de pildoras

Electric line
Racing time
Fire down the wall
Spinning around
The killing ground
It makes you look so small
Henna years
The stinging tears
Flesh on the railway track
The screaming queen
On the TV screen
Is never coming back
Don’t suffer no more
Just step inside and listen
Listen to my pillbox tales

Step inside and listen to my…
Pillbox tales!

***********************************************************************************
WHY CAN’T I BE YOU? (Single) April 14 -1987

Why can’t I be you?

You’re so gorgeous I’ll do anything! / sos tan Hermosa haria cualquier cosa!
I’ll kiss you from your feet / te besaria desde los pies
To where your head begins! / hasta donde empieza tu cabeza
You’re so perfect! / sos tan perfecta!
You’re so right as rain! / sos tan correcta como la lluvia!
You make me / me provocas
Make me hungry again / me provocas hambre otra vez

Everything you do is irresistible / todo lo que haces es irresistible
Everything you do is simply kissable / todo lo que haces es simplemente besable
Why can’t I be you? / por que no puedo ser vos?

I’ll run around in circles / voy a correr en circulos
‘Til I run out of breath / hasta que me quede sin aire
I’ll eat you all up / te voy a comer toda
Or I’ll just hug you to death / o solo abrazarte hasta asfixiarte
You’re so wonderful! / sos tan maravillosa!
Too good to be true! / demasiado Buena para ser real
You make me / me das
Make me hungry for you / me das hambre de vos

Everything you do is simply delicate / todo lo que haces es simplemente delicado
Everything you do is quite angelicate / todo lo que haces es muy angelical
Why can’t I be you? / por que no puedo ser vos?

You turn my head when you turn around / me das vuelta la cabeza cuando das vueltas
You turn the whole world upside down / volteas el mundo entere
I’m smitten I’m bitten I’m hooked I’m cooked / estoy golpeado mordido enganchado cocinado
I’m stuck like glue! / estoy pegado como pegamento
You make me / me das
Make me hungry for you / me das hambre de vos

Everything you do is simply dreamy / todo lo que haces es simplemente soniado
Everything you do is quite delicious / todo lo que haces es muy delicioso
Why can’t I be you? / por que no puedo ser vos?
Why can’t I be you?
Why can’t I be you?

You’re simply elegant! / sos simplemente elegante!

A Japanese dream

i’m going back to the land of the blind / voy a volver a la tierra de los ciegos
back to the land where the sun never shines / de vuelta a la tierra donde el sol nunca brilla
i’m going back there and i’m hoping to find  / voy a volver y espero encontrar
everything just as it was before / todo tal cual era antes
i left it all behind / deje todo atras

i slept at nights there hysterically / dormi histerico por noches alli
twisted and turned / me movi y retorci
but i just couldn’t get free / pero no pude liberarme
opened my eyes / abri mis ojos
but i still couldn’t see / pero no podia ver
but i could feel her… / pero no podia sentirla…
china white girl / chica blanca de china

so i get down on the floor / me recuesto en el piso
like i am worshipping god / como adorando a Dios
burning like a monkey / quemandome como un mono
i get down on the floor / me recuesto en el piso
like i am praying to the lord / como rezandole al Senior
burning like a monkey / quemandome como un mono

mmmmmm…
that was a japanese dream alright / eso fue un suenio japones de verdad
the sound of the storm / el sonido de la tormenta
and the flickering light / y la luz parpadeante
and the way that her scent used to fill up the night like… / y la forma en la que el aroma solia llenar la noche como…
like her scent used to fill up the night / como su aroma solia llenar la noche

so i get down on the floor
like i am worshipping god
burning like a monkey
i get down on the floor
like i am praying to the lord
burning like a monkey

just look at me now / mirame ahora
just look at me this way / mirame como estoy
it looks like i am quite insane / parece que estuviera bastante demente
it looks like i am trying to eat off my face / parece que estoy tratando de comerme mi propia cara
it looks like i’m going to the land of the blind anyway… / parece que voy a la tierra de los ciegos de cualquier manera…

back where the sun never shines / de Nuevo a donde el sol nunca brilla
back to the land of the blind / de Nuevo a la tierra de los ciegos
back in a japanese dream / de Nuevo al suenio japones

***********************************************************************************
KISS ME, KISS ME, KISS ME . May 5 – 1987

The Kiss

Kiss me kiss me kiss me / besame besame besame
Your tongue is like poison / tu lengua es como veneno
So swollen it fills up my mouth / tan hinchada que ocupa toda mi boca

Love me love me love me / amame amame amame
You nail me to the floor / me clavas al piso
And push my guts all inside out / y sacas mi entranias hacia afuera

Get it out get it out get it out / sacamela sacamela sacamela
Get your fucking voice / saca tu puta voz
Out of my head / de mi cabeza

I never wanted this / nunca quize esto
I never wanted any of this / nunca quize nada de esto
I wish you were dead / desearia que estuvieras muerta
I wish you were dead / desearia que estuvieras muerta

I never wanted any of this / nunca quize nada de esto
I wish you were dead / desearia que estuvieras muerta
Dead / muerta
Dead / muerta
Dead / muerta

Catch

Yes I know who you remind me of / si ya se a quien me haces acordar
A girl I think I used to know / una chica que solia conocer
Yes I’d see her when the day got colder / si la veia cuando el dia se ponia frio
On those days when it felt like snow / en esos dias que se sentia como nieve

You know I even think that she stared like you / sabes creo que hasta tenia tu mirada
She used to just stand there and stare / solia quedarse parada ahi y mirar
And roll her eyes right up to heaven / y girar sus ojos hacia arriba
And make like I just wasn’t there / y hacer de cuenta que yo no estaba

And she used to fall down a lot / y solia caerse mucho
That girl was always falling / esa chica se caia
Again and again / una y otra vez
And I used to sometimes try to catch her / y a veces trataba de atajarla
But I never even caught her name / pero nunca si quiera agarraba su nombre

And sometimes we would spend the night / y a veces pasabamos la noche
Just rolling about on a floor / dando vueltas en el suelo
And I remember / y me acuerdo
Even though it felt soft at the time / que aunque parecia suave en el momento
I always used to wake up sore / me despertaba siempre dolorido

You know I even think that she smiled like you / sabes que creo que hasta sonreia como vos
She used to just stand there and smile / solia simplemente pararse ahi y sonreir
And her eyes would go all sort of far away / y su mirada se iba lejos
And stay like that for quite a while / y se quedaba asi por un rato largo

And I remember she used to fall down a lot
That girl was always falling
Again and again
And I used to sometimes try to catch her
But I never even caught her name

Yes I sometimes even tried to catch her
But I never even caught her name

Torture

I’m in the room without a light / estoy en la habitacion sin luz
The room without a view / la habitacion sin vista
I’m here for one more treacherous night / estoy aca por una noche traicionera
Another night with you / otra noche con vos
It tortures me to move my hands / me tortura el mover las manos
To try to move at all / el tartar de moverme
And pulled / y estiro
My skin so tight it screams / mi piel tanto que grita
And screams and screams / y grita y grita
And pulls some more / y estira un poco mas

Hanging like this / asi colgado
Like a vampire bat / como un murcielago
Hanging like this / asi colgado
Hanging on your back / colgado de espaldas
I’m helpless again / estoy indefenso otra vez

My body is cut and broken / mi cuerpo esta cortado y roto
It’s shattered and sore / esta destrozado y dolorido
My body is cut wide open / mi cuerpo esta abierto
I can’t stand anymore / no lo soporto mas
It tortures me to move my hands / me tortura el mover las manos
To try to move at all / el tratar de moverme
And pulled / y estiro
My skin so tight screams / mi piel tanto que grita
And screams and screams / y grita y grita
And screams some more / y grita un poco mas

Hanging like this / colgado asi
Like a vampire bat / como un murcielago
Hanging like this hanging on your back / colgado asi de espaldas
Oh it’s torture / es una tortura
And I’m almost there / pero estoy a punto de llegar
It’s torture  / es una tortura
But I’m almost there / pero casi llego

It’s torture
But I’m almost there
It’s torture
But I’m almost there

If only tonight we could sleep

If only tonight we could sleep / si tan solo esta noche pudieramos dormir
In a bed made of flowers / en una cama hecha de flores
If only tonight we could fall / si tan solo esta noche pudieramos caer
In a deathless spell / en un hechizo inmortal

If only tonight we could slide / si tan solo esta noche pudieramos caer
Into deep black water / en profundas aguas negrass
And breathe / y respirar
And breathe… / y respirar…

Then an angel would come / entonces un angel vendria
With burning eyes like stars / con ojos en llamas como estrellas
And bury us deep / y nos enterraria en la profundidad
In his velvet arms / de sus aterciopelados brazos

And the rain would cry / y la lluvia lloraria
As our faces slipped away / mientras nuestras caras se desvanecen
And the rain would cry / y la lluvia lloraria

Don’t let it end… / no dejes que termine…

How beautiful you are

You want to know why I hate you? / queres saber por que te odio?
Well I’ll try and explain… / voy a tratar de explicarte
You remember that day in Paris / te acordas aquel dia en Paris
When we wandered through the rain / cuando diambulamos bajo la lluvia
And promised to each other / y nos prometimos
That we’d always think the same / que siempre pensariamos igual
And dreamed that dream / y soniamos ese suenio
To be two souls as one / de ser dos almas en una
And stopped just as the sun set / y frenamos justo al atardecer
And waited for the night / y esperamos a la noche
Outside a glittering building / afuera de un reluciente edificio
Of glittering glass and burning light… / de brillante vidrio y luz enceguecedora

And in the road before us / y en la ruta frente a nosotros
Stood a weary greyish man / habia un hombre gris con aspect cansado
Who held a child upon his back / que sostenia a un ninio en su espalda
A small boy by the hand / un ninio pequenio de la mano
The three of them were dressed in rags / los tres vestidos con trapos
And thinner than the air / y mas flacos que el aire
And all six eyes stared fixedly on you / y los seis ojos mirandote fijo

The father’s eyes said “Beautiful! / los ojos del padre decian “Hermosa!
How beautiful you are!” / que Hermosa sos!”
The boy’s eyes said / los ojos del ninio decian
“How beautiful! / “Que Hermosa!
She shimmers like a star!” / brillante como una estrella!”
The childs eyes uttered nothing / los ojos del ninio no pronunciaban palabra
But a mute and utter joy / solo una enmudecida y absoluta alegria
And filled my heart with shame for us / y llenaron mi corazon de verguenza por nosotros
At the way we are / por la forma en que somos

I turned to look at you / te mire
To read my thoughts upon your face / para leer los pensamientos reflejados en tu cara
And gazed so deep into your eyes / y mire tan profundamente en tus ojos
So beautiful and strange / tan hermosos y extranios
Until you spoke / hasta que hablaste
And showed me understanding is a dream / y me demostraste que entender es un suenio
“I hate these people staring / “Odio a esta gente que mira
Make them go away from me!” / hace que se vayan!”

The fathers eyes said “Beautiful!
How beautiful you are!”
The boys eyes said
“How beautiful! She glitters like a star!”
The child’s eyes uttered joy
And stilled my heart with sadness / y congelo mi Corazon con tristeza
For the way we are

And this is why I hate you / y por esto te odio
And how I understand / y por esto entiendo
That no-one ever knows or loves another / que nadie jamas conoce o ama a alguien mas

Or loves another /  o ama a alguien mas

The snakepit

Well we’re a mile under the ground / bueno estamos una milla bajo tierra
And I’m thinking that it’s Christmas / y estoy pensando que es navidad
And I’m kissing you hard / y te estoy besando con fuerza
Like I’ve got very important business / como si fuera algo serio
And no-one knows / y nadie sabe
And no-one sees us / y nadie nos ve
Because they’re drinking themselves senseless / porque estan tomando hasta perder la conciencia
And I’m writhing / y me retuerzo
And I’m writhing / y me retuerzo
And I’m writhing in the snakepit / y me retuerzo en el manicomio

Well I’m out in a car / bueno estoy afuera en el auto
And it’s just full of stupid girls / y esta simplemente lleno de chicas estupidas
And I’ve forgotten how to speak / y me olvide de como hablar
And I just can’t remember a word / y simplemente no puedo acordarme de una palabra
And my eyes feel like they’re bursting / y siento que mis ojos van a explotar
And they’re splitting like plums / y se estan resquebrajando como ciruelas
And I’m writhing / y me retuerzo
And I’m writhing / y me retuerzo
And I’m writhing in the snakepit / y me retuerzo en el nido de serpientes

Just like heaven

“Show me how you do that trick / “mostrame como haces este truco
The one that makes me scream” she said  / el que me hace gritar” dijo
“The one that makes me laugh” she said  / “el que me hace reir” dijo
And threw her arms around my neck  / y puso sus brazos alrededor de mi cuello
“Show me how you do it  / “Enseniame a hacerlo
And I promise you I promise that  / y te prometo que
I’ll run away with you  /  me voy a escaper con vos
I’ll run away with you”  / me voy a escaper con vos”

Spinning on that dizzy edge  / dando vueltas en esa corniza
I kissed her face and kissed her head  / bese su cara y bese su cabeza
And dreamed of all the different ways I had  / y sonie con todas las diferentes formas que tenia
To make her glow  / para hacerla brillar
“Why are you so far away?” she said  / “por que estas tan distante?” me dijo
“Why won’t you ever know that I’m in love with you / “Por que nunca vas a entender que estoy enamorada de vos
That I’m in love with you” / que estoy enamorada de vos”

You / vos
Soft and only  / suave y unica
You  / vos
Lost and lonely  / perdida y solitaria
You  / vos
Strange as angels / rara como los angeles
Dancing in the deepest oceans / bailando en los oceanos mas profundos
Twisting in the water  / girando en el agua
You’re just like a dream / sos como un suenio

Daylight licked me into shape / la luz del dia hizo que tomara forma
I must have been asleep for days / me debo haber dormido por dias
And moving lips to breathe her name / y moviendo los labios para pronunciar su nombre
I opened up my eyes / abri mis ojos
And found myself alone alone / y me encontre solo solo
Alone above a raging sea / solo sobre el feroz mar
That stole the only girl I loved / que se robo a la chica que amaba
And drowned her deep inside of me / y la ahogo bien profundo dentro de mi

You
Soft and only
You
Lost and lonely
You
Just like heaven / justo como el cielo

All I want

Tonight I’m feeling like an animal / esta noche me siento un animal
Tonight I’m howling inside / esta noche aullo por dentro
Tonight I’m feeling like an animal / esta noche me siento como un animal
Tonight I’m going wild / esta noche me pongo salvaje

And all I want is to be with you again / y todo lo que quiero es estar con vos de nuevo
And all I want is to hold you like a doll / y todo lo que quiero es agarrarte como a una munieca
And all I want is to be with you again / y todo lo q ue quiero es estar con vos de nuevo
With you again / con vos otra vez
Just to hold you like a doll / solo para agarrarte como a una munieca

Tonight I’m screaming like an animal / esta noche grito como un animal
Tonight I’m losing control / esta noche pierdo el control
Tonight I’m screaming like an animal / esta noche grito como un animal
Tonight oh I’m getting so low / esta noche me voy a poner muy bajo

And all I want is to be with you again
And all I want is to hold you like a doll
And all I want is to be with you again
With you again
Just to hold you like a doll
That’s all I want

Hot hot hot!!!

The first time I saw lightening strike / la primera vez que vi caer un rayo
I saw it underground / lo vi bajo tierra
Six deep feet below the street / seis pies bajo la calle
The sky came crashing down / el cielo cayo
For a second that place was lost in space / por un Segundo ese lugar estuvo perdido en el espacio
Then everything went black / despues todo se volvio negro
I left that basement burning / Sali del sotano en llamas
And I never went back / y nunca volvi

The second time I saw it strike / la segunda vez que lo vi caer
I saw it at sea / lo vi en el mar
It lit up the fish like rain / encendio el pescado como lluvia
And rained then down on me / y llovio sobre mi despues
For a second that boat was still afloat / por un Segundo ese bote permanecio flotando
Then everything went black / despues todo se volvio negro
I left it underwater / lo deje bajo agua
And I never went back / y nunca volvi

Hey hey hey!!!
But I like it when that lightening comes / pero me gusta cuando viene ese rayo
Hey hey hey!!!
Yes I like it a lot / me gusta mucho
Hey hey hey!!!
Yes I’m jumping like a jumping  jack  / estoy saltando como un muneco
Dancing screaming itching squealing fevered / bailando gritando ansiando chillando afiebrado
Feeling hot hot hot!!! / sintiendome caliente caliente caliente!!!

The third time I saw lightening strike / la tercera vez que vi caer un rayo
It hit me in bed /  me golpeo en la cama
It threw me around / me tiro
And left me for dead / y dejo casi muerto
For a second that room was on the moon / por un Segundo esa habitacion estuvo en la luna
Then everything went black / despues todo se volvio negro
I left that house on fire / deje esa casa en llamas
And I never went back / y nunca volvi

Hey hey hey!!!
But I like it when that lightening comes
Hey hey hey!!!
Yes I like it alot
Hey hey hey!!!
Yes I’m jumping like a jumping jack
Dancing screaming itching squealing fevered
Feeling hot hot hot!!!

One more time

I’d love to touch the sky tonight / me encantaria tocar el cielo esta noche
I’d love to touch the sky / me encantaria tocar el cielo
So take me in your arms / entonces tomame en tus brazos
And lift me like a child / y levantame como a un ninio
And hold me up so high / y sosteneme tan alto
And never let me go / y nunca me dejes ir
Take me / tomame
Take me in your arms tonight / tomame en tus brazos esta noche

Hold me / sosteneme
Hold me up so high / sosteneme tan alto
And never let me down / y nunca me desiluciones
Hold me / sostenemee
Hold me up so high / sosteneme tan alto
To touch the sky / para tocar el cielo
Just one more time / solo una vez mas

Take me in your arms tonight
Take me in your arms
Just one more time
Just one more time
Just one more time

Like Cockatoos

She walked out of her house / salio de su casa
And looked around / y miro alrededor
At all the gardens that looked / a todos los jardines que miraban
Back at her house / hacia su casa
(Like all the faces / (como todas las caras
That quiz when you smile…) / que te interrogan cuando sonreis…)

And he was standing / y el estaba parado
At the corner / en la esquina
Where the road turned dark / donde el camino se vuelve oscuro
A part of shiny wet / un charco que brilla
Like blood the rain fell / como sangre caia la lluvia
Black down on the street / negra al final de la calle

And kissed his feet she fell / y por besar sus pies cayo
Her head an inch away from heaven / su cabeza a una pulgada del cielo
And her face pressed tight / y su cara asomada
And all around the night sang out / y alrededor la noche cantaba
Like cockatoos / como cacatuas

“There are a thousand things” he said / “hay mil cosas”, dijo el
“I’ll never say those things to you again” / “nunca volveria a decirte esas cosas”
And turning on his heel / y girando sobre sus talones
He left a trace of bubbles / dejo un rastro de burbujas
Bleeding in his stead / sangrando en su lugar

And in her head / y en su cabeza
A picture of a boy who left her / la imagen de un chico que la dejo
Lonely in the rain  / sola bajo la lluvia
(And all around the night sang out / y alrededor la noche cantaba
like cockatoos) / como cacatuas

Icing sugar

Your delicious / sos deliciosa
Dreaming / soniando
Slack jawed / mandibula floja
Green eyed / ojos verdes
Rub my nose in / frota mi nariz en
Icing sugar / azucar glase
Smooth as / suave como
When this cold and deadly / cuando esta fria y mortal
Blade / cuchilla
Kissed the fruit / bese la fruta
So soft / tan suave
And gently breathing / y respirando delicadamente
Under your skin / bajo tu piel

Oh I’ll empty you / te vaciare
I’ll empty you / te vaciare
As empty as a boy can be / tan vacio como un chico puede quedar
As empty / tan vacio
As a boy can be / como un chico puede quedar

The perfect girl

You’re such a strange girl / sos una chica tan rara
I think you come from another world / creo que sos de otro planeta
You’re such a strange girl / sos una chica tan rara
I really don’t understand a word / realmente no entiendo una palabra
You’re such a strange girl / sos una chica tan rara
I’d like to shake you around and around / me gustaria sacudirte para todos lados
You’re such a strange girl / sos una chica tan rara
I’d like / me gustaria
To turn you / darte vuelta
All upside down / ponerte al reves
You’re such a / sos una chica
Strange girl / tan rara
The way you look like you do / la forma en la que te ves
You’re such a strange girl / sos una chica tan rara
I want / quiero
To be with you / estar con vos

I think I’m falling / creo que estoy
I think I’m falling in /  creo que estoy
I think I’m falling in love with you / creo que me estoy enamorando de vos
With you / de vos

A thousand hours

For how much longer can I howl into this wind? / por cuanto tiempo mas voy a aullar en este mundo
For how much longer / por cuanto tiempo mas
Can I cry like this? / puedo llorar asi?

A thousand wasted hours a day / miles de horas perdidas al dia
Just to feel my heart for a second / para sentir mi Corazon solo por un segundo
A thousand hours just thrown away / miles de horas tiradas
Just to feel my heart for a second / para sentir mi Corazon solo por un segundo

For how much longer can I howl into this wind? / por cuanto mas tiempo puedo aullar en este mundo?

Shiver and shake

You’re just a waste of time / sos una perdida de tiempo
You’re just a babbling face / sos una cara que balbucea
You’re just three sick holes that run like sores  / sos un trio de agujeros enfermos que funcionan como ulceras
You’re a fucking waste / sos un maldito desperdicio
You’re like a slug on the girl / sos como una babosa
Oh you’re useless and ugly / sos inutil y horrible
And useless and ugly / e inutil y horrible
And I shiver and shake / y me dan escalofrios y tiemblo
When I think of how you make me hate / cuando pienso en como me haces odiar

I want to smash you to pieces / quiero partirte en pedazos
I want to smash you up and screaming / quiero partirte y gritar
I want to smash you helpless / quiero partirte sin piedad
Down on the floor / contra el piso
Smash you until you’re not here anymore / aplastarte hasta que desaparezcas

And I shiver and shake
Shiver and shake

Fight

Sometimes there’s nothing to feel / a veces no hay nada que sentir
Sometimes there’s nothing to hold / a veces no hay nada de lo que agarrarse
Sometimes there’s no time to run away / a veces no hay tiempo para escapar
Sometimes you just feel so old / a veces te sentis tan viejo
The times it hurts when you cry / los momentos en los que duele llorar
The times it hurts just to breathe / los momentos en que duelo simplemente respirar
And then it all seems like there’s no-one left / y despues parece que no queda nadie
And all you want is to sleep / y todo lo que queres hacer es dormir

Fight fight fight / pelea pelea pelea
Just push it away / solo alejalo
Fight fight fight
Just push until it breaks / empujalo hasta que se rompa
Fight fight fight
Don’t cry at the pain / no llores por el dolor
Fight fight fight
Or watch yourself burn again / o mira como te quemas otra vez
Fight fight fight
Don’t howl like a dog / no aulles como un perro
Fight fight
Just fill up the sky / solo llena el cielo
Fight fight fight
Fight til you drop / pelea hasta caerte
Fight fight fight
And never never / y nunca nunca
Never stop / nunca frenes

Fight fight fight
Fight fight fight

So when the hurting starts / y cuando el dolor empieze
And when the nightmares begin / y la pesadilla vuelva
Remember you can fill up the sky / acordate que podes llenar el cielo
You don’t have to give in / no tenes que darte por vencido
You don’t have to give in

Never give in / nunca te des por vencido
Never give in
Never give in

*************************************************************************************
CATCH (Single) Jun 16 -1987

Breathe

Breathe / respira
breathe on me / respira sobre mi
be like you used to be / se como solias ser
breathe on me / respira sobre mi

move in me / mudate dentro mio
be like you used to be / se como solias ser
move in me / mudate dentro mio
move in me

be with me / esta conmigo
be like you used to be / se como solias ser
with me / conmigo
with me

A chain of flowers

Please wake up / por favor despertate
it’s so dark and cold / esta tan oscuro y frio
please wake up / por favor despertate
i feel so alone / me siento tan solo
and i feel so scared / y me estoy tan asustado
that you’re going away / porque te vas
and i feel so scared… / y estoy tan asustado…

all i want is summer / lo unico que quiero es el verano
stories from before / historias de antes
just like the day you tried to hide / como el dia que te intentaste ocultar
behind the churchyard wall / tras la pared de la iglesia
and fell asleep before i came…  / y te dormiste antes que yo llegara…

i found you / te encontre
in a chain of flowers / en una corona de flores
sleeping like a marble girl / durmiendo como una ninia de marmol
sleeping in another world… / durmiendo en otro mundo…

i’ll never tell you / nunca voy a decirte
of all the different ways / todas las formas
you make me so afraid… / en las que me asustabas…

************************************************************************************************
JUST LIKE HEAVEN (Single) Oct 20 -1987

Snow in summer

high up on this mountain / en lo alto de esta montana
the whole world looks so small / el mundo parece tan chico
and all the rivers / y los rios
run away / se escapan
slipping in your deep green heart / cayendo en tu profundo Corazon verde
i drink you as i swim / te bebo mientras nado
and i’m sliding / y estoy resbalando
and i’m sliding with you / y estoy resbalando con vos
slide beneath my skin / resbala bajo mi piel

sleek and deep / sedosa y profunda
and salty sweet / y salada dulce
you open up in me / te abriste en mi
just like the snow in summer / como la nieve en verano

high up on this mountain / en lo alto de esta montana
the whole world looks so small / el mundo parece tan chico
and all the rivers / y todos los rios
run away / se escapan
slipping in your soft white heart / deslizandose en tu suave Corazon blanco
i drink you as i swim / te bebo mientras nado
and i’m falling / y estoy cayendo
and i’m falling with you / estoy cayendome con vos
fall beneath my skin / cae bajo mi piel

sleek and deep / sedosa y profunda
and salty sweet / y dulce salada
you come / venis
and close in me / y te cerras en mi
just like the snow in summer / como nieve en verano

just like the snow in summer / como la nieve en verano
as it melts / mientras se derrite
into the sea / en el mar

Sugar girl

oh i wish i could find it funny / ojala me pareciera gracioso
you laughing like that / que rias asi
but instead i change into a rage / pero me pongo furioso
and run around / y doy vueltas
without a face… / sin expresion…
i wish i could find it funny / ojala me pareciera gracioso
when you never came back / que no vuelvas
but i don’t suppose i’ll ever know / pero supongo que nunca voy a saber
the how to keep you / como retenerte
goodbye sugar girl / adios chica dulce

goodbye sugar girl

************************************************************************************************
STRANGER THAN FICTION Dec. 15 -1987

To the sky

one perfect morning i was all alone / una manana perfecta estaba completamente solo
listening to the blaze of summer / escuchando  la brisa del verano
drifting / disperso
i was falling / estaba cayendo
i was floating in a golden haze / flotando en una bruma dorada
breathing in the sky blue sounds / respirando sonidos azules en el cielo
of memories of other days / de memorias de otros tiempos

and in my dreams i was a child  / y en mis suenios yo era un nino
flowers in my mouth and in my eyes / flores en mi boca y mis ojos
and i was floating through the colours of a sky / y flotaba a traves de los colores del cielo
up to the stars and angels / hasta las estrellas y los angeles

up up up to heaven / arriba arriba arriba hasta el cielo
up up up forever / arriba arriba arriba por siempre
up up up to heaven
up up up forever

turning in my climb / volviendo de mi ascenso
i looked down on a lake / veo un lago
and traced upon the water there / y dibujada sobre el agua
i saw your face  / vi tu cara
and sang in recollection / y cante por el recuerdo
of the times we shared… / de los momentos que compartimos
then pushed on ever upward to the sky / y volvi a empujarme hacia el cielo

up up up to heaven
up up up forever
up up up to heaven
up up up forever

and in my dreams i was a child
flowers in my mouth and in my eyes
and i was floating through the colours of a sky
up to the stars and angels

up up up to heaven
up up up forever
up up up to heaven
up up up forever

*************************************************************************************
HOT HOT HOT!!! (Single) Feb. 9 -1988

Hey you!!!

Hey you!!! / ey vos!
Yes you / si vos
Yes you the one that looks like Christmas / si vos tan navidena
Come over here and kiss me  / veni y besame
Kiss me / besame

Hey you!!!
Yes you
Yes you the one that looks delirious / si vos tan delirante
Come over here and kiss me
Kiss me

*************************************************************************************************
LULLABY (Single) April 4 -1989

Lullaby

I spy something beginning with s… / veo veo algo que empieza con s…

on candystripe legs the spiderman comes / con piernas a rayas viene el hombre arana
softly through the shadow of the evening sun / sigiloso a traves de las sombras del crepusculo
stealing past the windows of the blissfully dead / robando de paso a los felizmente muertos
looking for the victim shivering in bed / buscando a la victima temblorosa en su cama
searching out fear in the gathering gloom and / buscando miedo en la creciente penumbra
suddenly!  / de pronto!
a movement in the corner of the room!  / un movimiento en el Rincon de la habitacion
and there is nothing i can do  / y no hay nada que pueda hacer
when i realize with fright  / cuando me doy cuenta aterrorizado
that the spiderman is having me for dinner tonight!  / que el hombre arana me comera a mi esta noche!

quietly he laughs and shaking his head  / silenciosamente se rie y sacudiendo su cabeza
creeps closer now  / se arrastra mas cerca
closer to the foot of the bed  / mas cerca del pie de la cama
and softer than shadow and quicker than flies  / y mas suave que las sombras y mas rapido que las moscas
his arms are all around me and his tongue in my eyes  / sus brazos me envuelven y su lengua en mis ojos
“be still be calm be quiet now my precious boy / “ quedate quieto y calmado mi preciado nino
don’t struggle like that or i will only love you more  / no luches asi porque solo hara que te ame mas
for it’s much too late to get away or turn on the light  / ya es demasiado tarde para escaparte o prender la luz
the spiderman is having you for dinner tonight” / el hombre arana te comera esta noche”

and i feel like i’m being eaten  / y siento que estoy siendo devorado
by a thousand million shivering furry holes  / por un millon de temblorosos agujeros peludos
and i know that in the morning i will wake up  / y se que en la manana me voy a despertar
in the shivering cold / en el frio escalofriante

and the spiderman is always hungry… / y el hombre arana esta siempre hambriento

“Come into my parlour”, said the spider to the fly… “I have something… ” / “pasa a mi sala”, dijo el hombre arana a la mosca… “tengo algo…”

Babble

nothing ever changes / nada jamas cambia
nothing ever moves / nada jamas se mueve
i swim around in circles / nado en circulos
in the same old lifeless room / en la misma habitacion sin vida
and talk about the mirror man / y hablo sobre el hombre del espejo
the whispers in my ear again / los susurrus en mis oidos otra vez
the hot and sticky pillow man / el caluroso y pegajoso hombre de la almohada
is smothering my face again / esta asfixiando mi cara otra vez

nothing ever changes / nada jamas cambia
nothing ever moves / nada jamas se mueve
and i run around hysterical / y corro en circulos histerico
in dead persistent gloom / en una melancholia de muerte persistente
and babble out in simile / y balbuceo
like dog-head-monkey-music me / ridiculeses
shut up shut up shut up / callate callate callate
shut up!!! / callate!!!
and let me breathe… / y dejame respirar

Out of mind

i’ve been up for days / estuve despierto durante dias
and i feel like a menagerie / y me siento como un animal salvaje
i’m scratching ’til i bleed / me rasco hasta sangrar
and i keep on seeing / y no dejo de ver
imaginary lemurs / lemurs imaginarios
in the street / en las calles
in the middle of the day / en pleno dia
but as long as i can breathe / pero mientras pueda respirar
then i know i’ll be ok / se que voy a estar bien
i’ll be alright / voy a estar bien
i’m out of mind / estoy desquiciado
i’m out of sight / estoy perdido
i’m out of sight

i’ve been up for days / estuve despierto durante dias
and i feel like a laboratory rat / y me siento como una rata de laboratorio
inside a maze / dentro de un laberinto
and i reel in the monotony of / y tambaleo en la monotonia del
screaming / grito
at the moon / hacia la luna
in the middle of the day / en pleno dia
but as long as i can see it / pero mientras pueda verla
then i know i’ll be ok / se que voy a estar bien
i’ll be fine / voy a estar bien
i’m out of sight / estoy perdido
i’m completely out of mind / estoy completamente desquiciado
completely out of mind / completamente desquiciado

ok
alright / esta bien
come and watch me shake tonight / veni a verme temblar esta noche
mouth wide / con la boca abierta
soft and bright / suave y brillante
bite my hand and scream / morde mi mano y grita
ok
alright
come and watch me break tonight / veni a verme quebrar esta noche
push deep / bien lejos
out of sight / fuera de vista
bite my hand and hold on tight… / morde mi mano y agarrate bien…

*************************************************************************************************
FASCINATION STREET (Single) April 18 -1989

Fascination Street

oh it’s opening time / es hora de abrir
down on fascination street / en la calle de la fascinacion
so let’s cut the conversation  / asi que cortemos la conversacion
and get out for a bit  / y salgamos un rato
because i feel it all fading and paling  / porque siento que todo se desvanece y empalidece
and i’m begging  / y te estoy rogando
to drag you down with me  / que vengas conmigo
to kick the last nail in  / para rematarla
yeah! i like you in that  / si! Me gusta como te queda eso
like i like you to scream  / como me gusta que grites
but if you open your mouth  / pero si abris tu boca
then i can’t be responsible  / no puedo hacerme responsable
for quite what goes in  / por lo que entre
or to care what comes out  / o importarme lo que salga
so just pull on your hair / asi que atate el pelo
just pull on your pout  / hace puchero
and let’s move to the beat / y movamosnos al ritmo
like we know that it’s over  / como si fuera la ultima vez
if you slip going under  / si te resbalas mientras bajas
slip over my shoulder  / resbalate sobre mi hombro
so just pull on your face  / saca tu cara
just pull on your feet  / saca tus pies
and let’s hit opening time  / y vamos a la apertura
down on fascination street / en la calle fascinacion

so pull on your hair
pull on your pout
cut the conversation
just open your mouth
pull on your face
pull on your feet
and let’s hit opening time
down on fascination street

********************************************************************************************
DISINTEGRATION May. 1 -1989

Plainsong

“I think it’s dark
and it looks like rain,” you said / “creo que esta oscuro y parece que va a llover” , dijiste
“And the wind is blowing
like it’s the end of the world,” you said / “ y el viento esta soplando como si fuera el fin del mundo,” dijiste
“And it’s so cold it’s
like the cold if you were dead,”
and then you smiled for a second. / “Y hace tanto frio es como el frio cuando estas muerto,” y despues sonreiste por un Segundo.

“I think I’m old and
I’m feeling the pain,” you said, / “creo que estoy vieja y siento el dolor,” dijiste
“And it’s all running out
like it’s the end of the world,” you said / “y todo se esta acabando como si fuera el fin del mundo,” dijiste
“And it’s so cold it’s
like the cold if you were dead,”
and then you smiled for a second. / “Y hace tanto frio como el frio cuando estas muerto,” y despues sonreiste por un segundo

Sometimes you make me feel / a veces me haces sentir
like I’m living at the edge of the world, / como si estuviera viviendo en la corniza del mundo
like I’m living at the edge of the world.
“It’s just the way I smile,” you said / “es solo la forma en que sonrio” dijiste

Pictures of you

I’ve been looking so long at these pictures of you / estuve mirando por tanto tiempo tus fotos
That I almost believe that they’re real / que casi creo que son reales
I’ve been living so long with my pictures of you / estuve viviendo tanto tiempo con tus fotos
That I almost believe that the pictures are  / que casi creo que tus fotos son
All I can feel / lo unico que puedo sentir

Remembering / recordandote
You standing quiet in the rain / parada en silencio bajo la lluvia
As I ran to your heart to be near / mientras corro para acercarme a tu corazon
And we kissed as the sky fell in / y nos besamos mientras el cielo se nos cae
Holding you close / acercandote
How I always held close in your fear / como siempre me acerque a tu miedo
Remembering  / recordandote
You running soft through the night / corriendo suavemente bajo la lluvia
You were bigger and brighter and wider than snow / eras mas grande y brillante e imponente que la nieve
And screamed at the make-believe / y le gritaste a la fantasia
Screamed at the sky / gritaste al cielo
And you finally found all your courage / y finalmente encontraste el coraje
To let it all go / para deshacerte de todo

Remembering / recordandote
You fallen into my arms / caida en mis brazos
Crying for the death of your heart / llorando por la muerte de tu corazon
You were stone white / blanca como una piedra
So delicate / tan delicada
Lost in the cold / perdida en el frio
You were always so lost in the dark / siempre tan perdida en la oscuridad
Remembering / recordandote
You how you used to be / como solias ser
Slow drowned / lentamente ahogada
You were angels / eras como angeles
So much more than everything / mucho mas que todo
Hold for the last time then slip away quietly / aferrate por ultima vez despues hui silenciosamente
Open my eyes / abro mis ojos
But I never see anything / pero nunca veo nada

If only I’d thought of the right words / si tan solo hubiera pensado en las palabras correctas
I could have held on to your heart / podria haberme aferrado a tu corazon
If only I’d thought of the right words / si tan solo hubiera pensado en las palabras correctas
I wouldn’t be breaking apart  / no estaria rompiendo
All my pictures of you / todas mis fotos tuyas

Looking so long at these pictures of you / mirando por tanto tiempo estas fotos tuyas
But I never hold on to your heart / pero nunca me aferre a tu corazon
Looking so long for the words to be true / tratando por tanto tiempo que las palabras sean reales
But always just breaking apart / pero siempre rompiendo
My pictures of you / mis fotos tuyas

There was nothing in the world / no habia nada en el mundo
That I ever wanted more / que jamas haya querido
Than to feel you deep in my heart / que sentirte en lo profundo de mi corazon
There was nothing in the world  / no habia nada en el mundo
That I ever wanted more / que jamas haya querido
Than to never feel the breaking apart / que nunca sentir la ruptura
All my pictures of you / de todas mis fotos tuyas

Closedown

I’m running out of time / me estoy quedando sin tiempo
I’m out of step and / sin paso
Closing down and  / cerrandome y
Never sleep for wanting hours / nunca dormi por las horas que quisiera
The empty hours of greed  / las codiciosas horas vacias
And uselessly  / e inutilmente
Always the need  / siempre la necesidad
To feel again the real belief  / de sentir otra vez la fe verdadera
Of something more than mockery  / de que hay algo mas que burla
If only I could / si tan solo pudiera
Fill my heart with love / llenar mi Corazon con amor

Lovesong

Whenever I’m alone with you  / cuando estoy a solas con vos
You make me feel like I am home again  / me haces sentir que estoy en mi hogar otra vez
Whenever I’m alone with you  / cuando estoy a solas con vos
You make me feel like I am whole again / me haces sentir que estoy entero otra vez

Whenever I’m alone with you  / cuando estoy a solas con vos
You make me feel like I am young again  / me haces sentir joven otra vez
Whenever I’m alone with you  / cuando estoy a solas con vos
You make me feel like I am fun again / me haces sentir que soy divertido otra vez

However far away / no importa cuan lejos
I will always love you  / siempre te voy a amar
However long I stay  / no importa por cuanto me quede
I will always love you  / siempre te voy a amar
Whatever words I say  / no importa las palabras que diga
I will always love you  / siempre te voy a amar
I will always love you

Whenever I’m alone with you / cuando estoy a solas con vos
You make me feel like I am free again / me haces sentir que soy libre otra vez
Whenever I’m alone with you / cuando estoy a solas con vos
You make me feel like I am clean again / me haces sentir limpio otra vez

However far away / no importa cuan lejos
I will always love you / siempre te voy a amar
However long I stay / no importa cuanto me quede
I will always love you / siempre te voy a amar
Whatever words I say / no importa lo que diga
I will always love you / siempre te voy a amar
I will always love you

Last dance

I’m so glad you came / estoy tan contento que viniste
I’m so glad you remembered  / tan contento que te acordaste
To see how we’re ending  / de ver como vamos a terminar
Our last dance together / nuestro ultimo baile juntos
Expectant  / expectante
Too punctual  / demasiado puntual
But prettier than ever  / pero mas Hermosa que nunca
I really believe that this time it’s forever / realmente creo que esta vez es para siempre

But older than me now / pero mas vieja que yo ahora
More constant  / mas constante
More real/ mas real
And the fur and the mouth and the innocence / y el pelaje y la boca y la inocencia
Turned to hair and contentment  / se conviertieron en pelo y conformismo
That hangs in abasement / que cuelgan en el sotano
A woman now standing where once / una mujer ahora parade donde una vez
There was only a girl / hubo solo una chica

I’m so glad you came  / estoy tan contenta que viniste
I’m so glad you remembered / tan contenta que te acordaste
The walking through walls in the heart of December / el caminar por las paredes en pleno Diciembre
The blindness of happiness / la ceguera de la felicidad
Of falling down laughing / de caerse de la risa
And I really believed that this time was forever / y realmente crei que esta vez era para siempre

But Christmas falls late now  / pero navidad llega tarde
Flatter and colder / con menos gracia y mas fria
And never as bright as when we used to fall / y nunca tan luminosa como cuando soliamos caer
All this in an instant / todo esto en un instante
Before I can kiss you / antes de poder besarte
A woman now standing where once  / una mujer ahora parade donde una vez
There was only a girl / habia solo una chica

I’m so glad you came
I’m so glad you remembered
To see how we’re ending
Our last dance together
Reluctantly / de mala gana
Cautiously / cautelosamente
But prettier than ever
I really believe that this time it’s forever

But Christmas falls late now
Flatter and colder
And never as bright as when we used to fall
And even if we drink / y aunque bebamos
I don’t think we would kiss in the way that we did / no creo que nos besariamos en la forma que lo hicimos
When the woman / cuando la mujer
Was only a girl / era solo una chica

Prayers for rain

You shatter me / me destruiste
Your grip on me / tu adhesion a mi
A hold on me / aferracion a mi
So dull it kills / tan aburrido que mata
You stifle me / me sofocaste
Infectious sense / sensacion de contagio
Of hopelessness and / de desesperacion y
Prayers for rain / plegarias para que llueva
I suffocate  / me sofoco
I breathe in dirt / respiro tierra
And nowhere shines / y no hay brillo por ningun lado
But desolate / solo desolacion
And drab the hours all spent / y monotonas las horas perdidas
On killing time again  / en matar el tiempo otra vez
All waiting for / todos esperando por
The rain / la lluvia

You fracture me / me quebraste
Your hands on me / tus manos sobre mi
A touch so plain / una caricia tan llana
So stale it kills / tan rancia que mata
You strangle me / me ahorcaste
Entangle me / me enredaste
In hopelessness and / en desesperacion
Prayers for rain / y plegarias para que llueva
I deteriorate  / me deterioro
I live in dirt / vivo en el polvo
And nowhere glows / y no hay brillo por ningun lado
But drearily and tired / solo depresion y cansancio
The hours all spent / todas las horas pasadas
On killing time again /  matando el tiempo otra vez
All waiting for / todos esperando
The rain / la lluvia

The same deep water as you

Kiss me goodbye  / dame un beso de despedida
Pushing out before I sleep / antes de que me duerma
Can’t you see I try / no podes ver que lo intento?
Swimming the same deep water as you is hard  / nadar en la misma agua profunda que vos es dificil
“The shallow drowned lose less than we”  / “los superficiales se ahogan menos que nosotros”
You breathe / respiraste
The strangest twist upon your lips / el cambio mas extrano en tus labios
“And we shall be together… ” / “y estaremos juntos…”

“Kiss me goodbye  / “dame un beso de despedida
Bow your head and join with me”  / inclina tu cabeza y unite a mi”
And face pushed deep  / y la cara bien cerca
Reflections meet / las reflexiones se encuentran
The strangest twist upon your lips / el cambio mas extrano en tus labios
And disappear  / y desaparece
The ripples clear / las ondas se despejan
And laughing / y riendo
Break against your feet / rompen contra tus pies
And laughing  / y riendo
Break the mirror sweet  / rompen el espejo
“So we shall be together… “/ “entonces estaremos juntos…”

“Kiss me goodbye”  / “dame un beso de despedida”
Pushing out before I sleep / antes de dormirme
It’s lower now and slower now  / es mas bajo y mas lento ahora
The strangest twist upon your lips  / el cambio mas extrano en tus labios
But I don’t see  / pero no veo
And I don’t feel  / y no siento
But tightly hold up silently / pero fuertemente sujetate en silencio
My hands before my fading eyes / mis manos ante mis desvanecientes ojos
And in my eyes / y mis ojos
Your smile  / tu sonrisa
The very last thing before I go… / la ultima cosa antes de irme…

I will kiss you I will kiss you / te voy a besar
I will kiss you forever on nights like this / te voy a besar para siempre en noches como esta
I will kiss you I will kiss you
And we shall be together… / y vamos a estar juntos

Disintegration

Oh I miss the kiss of treachery / extrano el beso de la traicion
The shameless kiss of vanity / el beso sin verguenza de la vanidad
The soft and the black and the velvety / el suave y el negro y el aterciopelado
Up tight against the side of me  / bien pegado a mi lado
And mouth and eyes and heart all bleed / y boca y ojos y Corazon todos sangrando
And run in thickening streams of greed / y corren en rios de codicia
As bit by bit it starts the need / mientras poco a poco empieza la necesidad
To just let go  / de dejar ir
My party piece / mi lado alocado

Oh I miss the kiss of treachery / extrano el beso de la traicion
The aching kiss before I feed / el doloroso beso antes de alimentar
The stench of a love for a younger meat / el hedor de un amor por una carne mas joven
And the sound that it makes / y el sonido que hace
When it cuts in deep / cuando corta profundo
The holding up on bended knees / el sostenerse sobre rodillas dobladas
The addiction of duplicities / la adiccion por la hipocrecia
As bit by bit it starts the need / mientras poco a poco empieza la necesidad
To just let go / de dejar ir
My party piece / mi lado alocado

But I never said I would stay to the end  / pero nunca dije que me quedaria hasta el final
So I leave you with babies and hoping for frequency / entonces te dejo con bebes y esperanzas de constancia
Screaming like this in the hope of the secrecy / gritando asi con la esperanza de mantener el secreto
Screaming me over and over and over / gritandome una y otra y otra vez
I leave you with photographs / te dejo con fotos
Pictures of trickery / imagenes artificiales
Stains on the carpet and  / manchas en la alfombra y
Stains on the scenery / manchas en la escena
Songs about happiness murmured in dreams / canciones sobre felicidad murmuradas en suenos
When we both us knew  / cuando los dos sabiamos
How the ending would be…/ como seria el final

So it’s all come back round to breaking apart again / entonces todo vuelve para romperse de nuevo
Breaking apart like I’m made up of glass again / rompiendome como si estuviera hecho de vidrio otra vez
Making it up behind my back again / arreglando las cosas a mis espaldas otra vez
Holding my breath for the fear of sleep again / aguantando la respiracion por miedo a dormirme otra vez
Holding it up behind my head again  / sosteniendolo detras de mi cabeza otra vez
Cut in deep to the heart of the bone again / corta profundo al Corazon de mis huesos otra vez
Round and round and round / gira y gira y gira y gira
And it’s coming apart again / y se desarma de nuevo
Over and over and over / una y otra y otra y otra vez

Now that I know that I’m breaking to pieces  / ahora que se que me estoy rompiendo en pedazos
I’ll pull out my heart / voy a sacarme el corazon
And I’ll feed it to anyone / y con el voy a alimentar a cualquiera
Crying for sympathy / rogando compasion
Crocodiles cry for the love of the crowd / los cocodrilos lloran por el amor de la multitud
And the three cheers from everyone / y los tres urras de todos
Dropping through sky / cayendo del cielo
Through the glass of the roof / por el vidrio del techo
Through the roof of your mouth / por el techo de tu boca
Through the mouth of your eye / por la boca de tu ojo
Through the eye of the needle / por el ojo de la aguja
It’s easier for me to get closer to heaven / es mas simple para mi acercarme al cielo
Than ever feel whole again / que sentirme pleno de Nuevo alguna vez

I never said I would stay to the end
I knew I would leave you with babies and everything
Screaming like this in the hole of sincerity
Screaming me over and over and over
I leave you with photographs
Pictures of trickery
Stains on the carpet and
Stains on the memory
Songs about happiness murmured in dreams
When we both of us knew
How the end always is

How the end always is…

Homesick

I’ll never lose this pain  / nunca voy a dejar de tener este dolor
Never dream of you again / nunca voy a sonar con vos otra vez

************************************************************************************************
LOVESONG (Sinlge) Aug. 19 – 1989

2 Late

so i’ll wait for you  / te voy a esperar
where i always wait / en el mismo lugar de siempre
behind the signs that sell the news / detras de los carteles de las noticias
i’ll watch for you like yesterday / te buscare como ayer
and hope for you / y esperare por vos
one day that once / un dia
spent out on me /dedicado a mi
and up ’til late / y despierto hasta tarde
i search for you / te busco
your hat pushed straight / tu sombrero bien puesto
away from me / lejos de mi
your measured step / tu paso medido
heads up you win / se prepara para ganar
always too late / siempre demasiado tarde

oh if i could just once catch your eye / si tan solo pudiera llamar tu atencion una vez
invisible against the words / invisible contra las palabras
that hold you down in solitude / que te retienen en la soledad
and never let you go / y nunca te dejan ir
the way that every time / la forma en que cada vez
my eyes just close / mis ojos se cierran
like lids of wooden men in file / como con parpados de madera
i put you under rainy day / te pongo bajo la lluvia
your hat’s all off / tu sombrero caido
and i’m gone away… / y yo hui…

so i’ll wait for you / te voy a esperar
where i always wait / donde siempre
behind the signs that sell the news / bajo el cartel de las noticias
and i’ll watch for you like yesterday / y te buscare como ayer
and hope for you / y esperare que aparezcas
one day that once / un dia que
spent out on me / sea dedicado a mi
and up ’til late / y despierto hasta tarde
i search for you / te busco
your hat pushed straight / tu sombrero prolijo
away from me /  lejos de mi
your measured step / tu paso medido
heads up you win / actitud ganadora
always too late / siempre demasiado tarde

Fear of Ghosts

like a feeling that i’m down / como un sentimiento depresivo
deep inside my heart / en lo profundo de mi corazon
like i’m looking out through / como si estuviese mirando
splitting blood red / a traves de ventanas
windows in my heart / rojo sangre en mi corazon
from a higher up than heaven / por encima del cielo
and a harder down than stone / y mas duro que la piedra
shake the fear that always clawing / sacude el miedo que se hace camino
pulls me clawing down alone / me tira hacia abajo
as i spitting splitting blood red / mientras escupo rojo sangre
breaking windows in my heart / rompiendo ventanas en mi corazon
and the past is taunting / y el pasado se burla
fear of ghosts / el miedo a los fantasmas
is forcing me apart / me aleja
and the further i get / y cuanto mas lejos estoy
from the things that i care about / de las cosas que quiero
the less i care about / menos me importa
how much further away i get… / lo lejos que este…

i am lost again / estoy perdido otra vez
with everything gone / despojado de todo
and more alone / y mas solo
than i have ever been / de lo que jamas estuve
i expect you to understand / espero que entiendas
to feel it too / que lo sientas tambien
but i know that even if you will / pero se que aunque lo hicieras
you cannot ever help me / nunca podrias ayudarme
nor can I / ni yo podria
ever help you / ayudarte a vos

**********************************************************************************
NEVER ENOUGH (Single) Sept. 13 – 1990

Never enough

however much i push it down / no importa cuanto trate de evitarlo
it’s never enough / nunca es suficiente
however much i push it around / no importa cuanto trate de manipularlo
it’s never enough / nunca alcanza
however much i make it out / no importa cuanto trate de descifrarlo
it’s never enough / nunca es suficiente
never enough / nunca alcanza
however much i do / no importa cuanto haga

however big i ever feel / no importa cuan grande me sienta
it’s never enough / nunca es suficiente
whatever i do to make it real / lo que haga para hacerlo realidad
it’s never enough / nunca es suficiente
in any way i try to speak / de la manera que trate de expresarme
it’s never enough / nunca es suficiente
never enough / nunca es suficiente
however much i try to speak / por mas que intente hablar
it’s never enough / nunca alcanza

however much i’m falling down / no importa cuanto me este hundiendo
it’s never enough / nunca es suficiente
however much i’m falling out / no importa cuanto me este cayendo
it’s never enough / nunca es suficiente
whatever smile i smile the most / la sonrisa que sea que muestro mas
it’s never enough / nunca es suficiente
never enough / nunca suficiente
however i smile  / de la manera que sonria
i smile the most / es la sonrisa que mas muestro

so let me hold it up / dejame aguantarlo
just one more go / una vuelta mas
holding it up for just once more / retrasarlo solo una vez mas
one more time to fill it up / una vez mas para llenarlo
one more time to kill / una vez mas para matar
but whatever i do / pero haga lo que haga
it’s never enough / nunca es suficiente
it’s never enough

it’s never enough

Harold and Joe

nothing ever gets in my way / nada se pone en mi camino
nothing ever gets on my mind / nada se me cruza por la cabeza
nothing ever makes me stop to think about / nada hace que pare de pensar en
nothing of the kind / nada del estilo
nothing ever loses me sleep  / nada me quita el sueno
nothing ever wins my heart / nada me conquista el corazon
nothing ever makes me want to sing along / nada me hace querer cantar a la par
and nothing makes me want to start / nada me hace querer empezar

if i’m falling down a mountain / si me estoy cayendo por una montana
then i pick myself up / entonces me levantare
if i crash into an iceberg / si choco contra un iceberg
i don’t give a frightful look around.. / no miro con miedo a mi alrededor…
if i am burning then i put myself out / si me estoy prendiendo fuego me apago
i’m so completely full / soy tan completo
i scare the world / que asusto al mundo
oh all the world / a todo el mundo
all inside out / desde adentro

just look around… / solo mira a tu alrededor…

nothing ever puts me out / nada me molesta
nothing ever pulls me in / nada me detiene
nothing ever makes me want to jump / nada me hace querer saltar
and nothing makes me want to begin / nada me hace querer empezar
nothing ever gets me down / nada me deprime
nothing ever gets me uptight / nada me pone nervioso
and nothing ever makes me run around / nada me desespera
and nothing makes me feel i might / nada me hace sentir que podria

if i’m hanging from a peach tree / si estoy colgado de un arbol
then i cut myself down / me bajo solo
and if i look into the sun / si miro hacia el sol
i just turn up the sound / solo subo el volumen
and if i swallow deathcap loverooms / y si trago algo podrido
then i spit them right out / lo escupo enseguida
i’m so completely full / soy tan completo
i scare the world / que asusto
yeah all the world / si a todo el mundo
inside out / desde adentro

nothing ever gets in my way
nothing ever gets on my mind
nothing ever makes me stop to think about
nothing of the kind

harold and joe / Harold y joe
go go go / vamos
heroin joe / joe heroina
go go go…
yeah
sing boy / canta
sing / canta

*********************************************************************************
HIGH (Single)  Mar. 19 – 1992

High

when i see you sky as a kite / cuando te veo como un barrilete
as high as i might / tan alto como puedo
i can’t get that high / no puedo llegar tan alto
the how you move / como te moves
the way you burst the clouds / la forma en que pinchas las nubes
it makes me want to try / me hacen querer intentarlo

when i see you sticky as lips / cuando te veo pegajosa como los labios
as licky as trips / tan sabrosa como un viaje
i can’t lick that far / no puedo lamer tan lejos
but when you pout / pero cuando haces puchero
the way you shout out loud / la forma en que gritas tan fuerte
it makes me want to start / me dan ganas de empezar
and when i see you happy as a girl / y cuando te veo tan feliz como una ninia
that swims in a world of magic show / que nada en un mundo magico
it makes me bite my fingers through / me dan ganas de comerme los dedos
to think i could’ve let you go / de pensar que te pude haber dejado

and when i see you / y cuando te veo
take the same sweet steps / dar los mismos dulces pasos
you used to take / que solias dar
i say i’ll keep on holding you / digo que te seguire abrazando
my arms so tight / con los brazos bien apretados
i’ll never let you slip away / nunca voy a déjàr que te zafes

and when i see you kitten as a cat / y cuando te veo pequenia como un gato
yeah as smitten as that / si tan vulnerable como eso
i can’t get that small / no puedo ponerme asi de pequeno
the way you fur / la forma de tu pelaje
the how you purr / la manera en que ronroneas
it makes me want to paw you all / me dan ganas de manosearte toda
and when i see you happy as a girl / cuando te veo feliz como una nina
that lives in a world of make-believe / que vive en un mundo imaginario
it makes me pull my hair all out / me dan ganas de arrancarme los pelos
to think i could’ve let you leave / de pensar que te pude haber dejado

and when i see you / y cuando te veo
take the same sweet steps / dar los mismos dulces pasos
you used to take / que solias dar
i know i’ll keep on holding you / se que te seguiria abrazando
in arms so tight / con los brazos tan apretados
they’ll never, never let you go / que nunca nunca te dejaran ir

This Twilight Garden

i lift my lips from kissing you / eleve mis labios después de besarte
to kiss the sky / para besar el cielo
cloud soft and blue / suave y azul como una nube
and slow the sun melts down / y lentamente se derrite el sol
into your golden words for me / en tus doradas palabras hacia mi

i lift my hands from touching you / elevo mis manos despues de tocarte
to touch the wind that whispers through / para tocar el viento que te susurra
this twilight garden / este jardin en penumbras
turns into a world / se transforma en un mundo
where dreams are real / donde los suenos se vuelven realidad

no-one will ever take your place / nadie jamas va a ocupar tu lugar
i am lost in you / estoy perdido en vos
no-one will ever take your place / nadie jamas va a ocupar tu lugar
so in love with you / tan enamorado de vos

i lift my eyes from watching you / elevo mis ojos despues de mirarte
to watch the star rise shine onto / para mirar la estrella brillar sobre
your dreaming face and dreaming smile / tu soniada cara y sonrisa
you’re dreaming worlds for me / sos mundos de ensueno para mi

i lift my lips from kissing you / elevo mis labios despues de besarte
and kiss the sky wide deepest blue / y beso el vasto cielo azul profundo
and slow the moon swims up / y lentamente la luna emerge
into your golden words for me / en tus doradas palabras hacia mi

no-one will ever take your place
i am lost in you
no-one will ever take your place
so in love with you

Play

day after day / dia tras dia
i let you down / te descepciono
promise you to change / te prometo que voy a cambiar
then change my mind / despues cambio de parecer
and every time i promise you / y te prometo cada vez
it will all be fine  / que todo va a estar bien
it won’t be like this next time / no va a ser asi la proxima vez

the days you wait / los dias que esperas
turn into years / se vuelven anios
always wait / siempre esperas
helpless tears / lagrimas de impotencia
hopeless nights / noches sin remedio
and all the fears / y todos los miedos
it will always be like this / siempre va  a ser asi

you give me everything you have / me das todo lo que tenes
hoping it will someday be enough / esperando que algun dia sea suficiente
to melt my heart / para derretirme el corazon
to make me fall in love / para enamorarme

day after day
i let you down
promise you to change it all
then change my mind
and every time i promise you
soon be fine
it won’t be like this next time

but tonight we play i think / pero esta noche creo que haremos
the final act / el acto final
i push too hard / presiono demasiado
and you crack / y quebras
walk away / alejate
don’t look back / no mires atras
this time you’ve really gone / esta vez te fuiste de verdad

you give me everything you have / me diste todo lo que tenes
knowing it can never be enough / sabiendo que nunca es suficiente
my heart’s too old / mi Corazon es demasiado viejo
too hard / demasiado duro
too cold / demasiado frio
for your love / para tu amor

Open

i really don’t know what i’m doing here / realmente no se que estoy hacienda aca
i really think i should’ve gone to bed tonight but… / realmente creo que deberia haberme ido a dormir pero…
just one drink  / solo un trago
and there’re some people to meet you / y hay gente que te quiere conocer
i think that you’ll like them / creo que te van a caer bien
i have to say we do / tengo que decir que si
and i promise in less than an hour we will honestly go / y prometo que en menos de una hora vamos a ir
now why don’t i just get you another / por que no te consigo otro
while you just say hello… / mientras saludas…

yeah just say hello…

so i’m clutching it tight / esoty agarrandolo fuerte
another glass in my hand / otro vaso en mi mano
and my mouth and the smiles / y mi boca y las sonrisas
moving up as i stand up / elevandose mientras me paro
too close and too wide  / demasiado cerca y demasiado ancho
and the smiles are too bright / y las sonrisas son demasiado brillantes
and i breathe in too deep / e inhalo demasiado profundo
and my head’s getting light / y mi cabeza se va poniendo ligera
but the air is getting heavier and it’s closer / pero el aire se va poniendo mas pesado y encerrado
and i’m starting to sway / y esoty empezando a tambalear
and the hands on all my shoulders don’t have names / y las manos sobre todos mis hombres no tienen nombre
and they won’t go away / y no quieren irse
so here i go / asi que aca voy
here i go again… / aca voy otra vez…

falling into strangers / cayendo en extranos
and it’s only just eleven / son solo las once
ans i’m staring like a child / y esoty observando como un nino
until someone slips me heaven / hasta que alguien me haga resbalar
and i take it on my knees / y caiga de rodillas
just like a thousand times before / como miles de veces anteriores
and i get transfixed  / y me paralizo
that fixed / fijo
and i’m just looking at the floor / y solo miro al piso
just looking at the floor / solo mirando al piso
yeah i look at the floor

and i’m starting to laugh / y miro fijo para reirme
like an animal in pain / como un animal adolesciendo
and i’ve got blood on my hands / y tengo sangre en misi manos
and i’ve got hands in my brain / y tengo manos en mi cerebro
and the first short retch / y la primera arcada corta
leaves me gasping for more / me hace jadear por mas
and i stagger over screaming / yme tambaleo gritando
on my way to the floor / mientras caigo al suelo
and i’m back on my back / y estoy de Nuevo sobre mis espaldas
with the lights and the lies in my eyes / con las luces y las moscas en mis ojos
and the colour and the music’s too loud / y el color y la musica esta muy fuerte
and my head’s all the wrong size / ymi cabeza esta del tamano equivocado
so here i go / aca voy
here i go again… / aca voy de Nuevo…

yeah i laugh and i jump / si rio y salto
and i sing and i laugh / y canto y rio
and i dance and i laugh / y bailo y rio
and i laugh and i laugh / y rio y rio
and i can’t seem to think / y no logro pensar
where this is / donde es esto
who i am / quien soy
why i’m keeping this going / porque sigo con esto
keep pouring it out / segui tirandolo
keep pouring it down / segue tirandolo
and the way the rain comes down hard / y la forma en que cae la lluvia
that’s the way i feel inside… / asi me siento por dentro

i can’t take it anymore / no lo soporto mas
this it i’ve become / en esta cosa me converti
this is it like i get / asi me pongo
when my life’s going numb / cuando mi vida se entumeze
i just keep moving my mouth / sigo moviendo la boca
i just keep moving my feet / sigo moviendo los pies
i say i’m loving you to death / yo digo que te esoty amando hasta la muerte
like i’m losing my breath / como si estuviera quedandome sin aire
and all the smiles that i wear / y todas las sonrisas que visto
and all the games that i play / y los juegos que juego
and all the drinks that i mix / y los tragos que mezclo
and i drink until i’m sick / y bebo hasta sentirme mal
and all the faces that i make / y todas las caras que pongo
and all the shapes that i throw / y las formas en las que me convierto
and all the people i meet  / y toda la gente que conozco
and all the words that i know / y todas las palabras que se
makes me sick to the heart / me enferman hasta el corazon
oh i feel so tired… / estoy tan cansado

and the way the rain comes down hard / y la forma en que cae la lluvia
that’s how i fell inside… / asi me siento

************************************************************************************
WISH Apr. 21 – 1992

Apart

he waits for her to understand / espera a que ella lo entienda
but she won’t understand at all / pero ella no entiende nada
she waits all night for him to call / ella espera toda la noche a que el la llame
but he won’t call anymore / pero el no va a llamar mas
he waits to hear her say / el espera a que ella diga
forgive / perdona
but she just drops her pearl-black eyes / pero ella muere
and prays to hear him say / y reza por escucharlo decir
i love you / te amo
but he tells no more lies / pero el no dice mas mentiras

he waits for her to sympathize / espera a que ella se compadezca
but she won’t sympathize at all / pero ella no se compadece en absoluto
she waits all night to feel his kiss / ella espera toda la noche para sentir su beso
but always wakes alone / pero siempre se levanta sola
he waits to hear her say / el espera que ella diga
forget / olvida
but she just hangs her head in pain / pero reposa su dolida cabeza
and prays to hear him say / y reza para escucharlo decir
no more / no mas
i’ll never leave again / no voy a volver a irme

how did we get this far apart? / como nos separamos tanto?
we used to be so close together / soliamos ser tan unidos
how did we get this far apart? / como terminamos tan alejados?
i thought this love would last forever / creia que este amor iba a durar par asiempre

he waits for her to understand / el espera que ella entienda
but she won’t understand at all / pero ella no entiende en absoluto
she waits all night for him to call / ella espera toda la noche su llamado
but we won’t call / pero el no va a llamar
he waits to hear her say / el espera que ella diga
forgive / perdona
but she just drops her pearl-black eyes
and prays to hear him say
i love you
but he tells no more lies

how did we get this far apart?
we used to be so close together
how did we get this far apart?
i thought this love would last forever

From the edge of the deep green sea

every time we do this / cada vez que hacemos esto
i fall for her / me enamoro de ella
wave after wave after wave / saludo tras saludo
it’s all for her / es todo par aella
i know this can’t be wrong i say / se que esto no puede estar mal, digo yo
(and i’ll lie to keep her happy) / y voy a mentir para mantenerla contenta
as long as i know that you know / mientras yo sepa que vos sabes
that today i belong / que hoy pertenezco
right here with you /a este lugar junto a vos
right here with you…

and so we watch the sun come up / y vemos el sol salir
from the edge of the deep green sea / desde el borde del profundo mar verde
and she listens like her head’s on fire / y esucha como sis u cabeza estubiera en llamas
like she wants to believe in me / como si quisiera creer en mi
so i try / entonces intento
put your hands in the sky  / poner tus manos en el cielo
surrender / rendite
remember / recorda
we’ll be here forever / vamos a estar aca para siempre
and we’ll never say goodbye… / y nunca diremos adios…

i’ve never been so / nunca estuve tan
colourfully-see-through-head before / colorido y transparente antes
i’ve never been so / nunca estuve tan
wonderfully-me-you-want-some-more / maravillosa que queres mas
and all i want is to keep it like this / y todo lo que quiero es dejarlo asi
you and me alone / solos vos y yo
a secret kiss / un beso secreto
and don’t go home / y no vuelvas a tu casa
don’t go away / no te vayas
don’t let this end / no dejes que esto termine
please stay / por favor quedate
not just for today / no solo por hoy

never never never never never let me go she says / nunca nunca nunca dejes que me vaya, dijo ella
hole me like this for a hundred thousand million days / abrazame asi por cientos de miles de millones de dias

but suddenly she slows / pero derrepente se frena
and looks down at my breaking face / y mira con soberbia mi desencajada cara
why do you cry? what did i say? / por que lloras? Que dije?
but it’s just rain i smile / pero es solo lluvia, sonrio
brushing my tears away… / lavando mis lagrimas…

i wish i could just stop / ojala pudiera simplemente frenar
i know another moment will break my heart / se que un momento mas me romperia el corazon
too many tears / demasiadas lagrimas
too many times / demasiadas veces
too many years i’ve cried over you / demasiados anos llore por vos

how much more can we use it up? / cuando mas podemos agotarlo?
drink it dry? / tomarlo hasta secarlo?
take this drug? / tomar esta droga
looking for something forever gone / buscando algo que ya no existe
but something / pero algo
we will always want? / que siempre vamos a querer?

why why why are you letting me go? she says / por que me estas dejando ir? Dijo ella
i feel you pulling back / siento que te estas retractando
i feel you changing shape… / siento que estas cambiando de forma…
and just as i’m breaking free / y justo mientras me estoy liberando
she hangs herself in front of me / se cuelga frente a mi
slips her dress like a flag to the floor / deliza su vestido como una bandera hasta el piso
and hands in the sky / y manos al cielo
surrenders it all… / se entrega toda…

i whish i could just stop / ojala pudiese parar
i know another moment will break my heart / se que un Segundo mas me romperia el corazon
too many tears / demasiadas lagrimas
too many times / demasiadas veces
too many years i’ve cried for you / demasiados anos llore por vos
it’s always the same / es siempre lo mismo
wake up in the rain / despertarme en la lluvia
head in pain / dolor de cabeza
hung in shame / avergonzado
a different name / un nombre diferente
same old game / el Viejo juego
love in vain / amar en vano
and miles and miles and miles and miles and miles / y a millas y millas y millas
away from home again… / de mi hogar otra vez…

Wendy time

you look like you could do with a friend she said / parece que necesitas un amigo, dijo ella
you look like you could use a hand / parece que te vendria bien una mano
someone to make you smile she said / alguien que te haga sonreir, dijo ella
someone who can understand / alguien que pueda entender
share your trouble / comparte tu problema
comfort you / te recomforte
hold you close / que este cerca
and i can do all of these / y puedo hacer todo esto
i think you need me here with you / creo que me necesitas aca con vos

you look like you do with a sister she said /
you look like you need a girl to call your own… / parece que necesitas una chica que puedas considerar tuya…
like fabulous! fabulous! / como fabuloso! Fabuloso!
call me fabulous! / llamame Fabuloso!
and rubbing her hands so slow / y rozando su manos bien lento
you stare at me all strange she said / me miras muy raro, me dijo
are you hungry for more? / tenes mas hambre?
i’ve had enough i said  / ya tuve suficiente, dije
please leave me alone / por favor dejame solo
please go / por favor andate

it doesn’t touch me at all / no me toca para nada
it doesn’t touch me at all

you know that you could do with a friend she said / sabes que te vendria bien un amigo, dijo ella
you know that you could use a word / sabes que te serviviria una palabra
like feel or follow or fuck she said / como sentir o seguir o cojer, dijo ella
and laughing away as she turned / y riendose mientras e iba
you’ve everything but no-one / sos todo pero nadie
like the last man on earth / como el ultimo hombre sobre la tierra
and when i die i said / y cuando muero, dije
i’ll leave you it all / te voy a dejar todo
door closes / la puerta se cierra
leaves me cold / me déjà helado

it doesn’t touch me at all
it doesn’t touch me at all

you really do need a sister she said / realmente necesitas una hermana, dijo ella
you really do need a girl to call your own… / realmente necesitas una chica que puedas llamar tuya…
like wonderful! wonderful! / como maravilloso! Maravilloso!
call me wonderful! / llamame maravillosa!
and running her hands so slow / y pasando sus manos muy lento
you stare at me all strange she said / me miras raro, me dijo
are you hungry for more? / tenes ganas de mas?
i’ve had enough i said / ya tuve suficiente, dije
please leave me alone
please go
please go

Doing the unstuck

it’s a perfect day for letting go / es un dia perfecto para dejar ir
for setting fire to bridges / para quemar puentes
boats / barcos
and other dreary worlds you know / y otros mundos sombrios que conozcas
let’s get happy! / pongamosnos felices!
it’s a perfect day for making out / es un dia perfecto para hacer las paces
to wake up with a smile without a doubt / para despertarse sonriendo sin dudarlo
to burst grin giggle bliss skip jump and sing and shout / para explotar sonreir reir brincar saltar y cantar y gritar
let’s get happy! / estemos felices!

but it’s much to late you say / pero es demasiado tarde dijiste
for doing this now / para hacer esto ahora
we should have done it then / lo tendriamos que haber hecho antes
well it just goes to show / bueno que te sirva para ver
how wrong you can be / cuan equivocada podes estar
and how you really should know / y como realmente deberias saber
that it’s never too late / que nunca es demasiado tarde
to get up and go / para levantarte y salir

it’s a perfect day for kiss and swell / esun dia perfecto para besarse e hincharse
for rip-zipping button-popping kiss and well… / para desgarrar cierres y saltar botones besar y bueno…
there’s loads of other stuff can make you yell / hay toneladas de otras cosas que te pueden hacer gritar
let’s get happy! / estemos felices!
it’s a perfect day for doing the unstuck / es un dia perfecto para despegarse
for dancing like you can’t hear the beat / para bailar como si no pudieras escuchar el ritmo
and you don’t give a further thought / y no pensar demasiado
to things like feet / en cosas como los pies
let’s get happy!

but it’s much too late you say
for doing this now
we should have done it then
well it just goes to show
how wrong you can be
and how you really should know
that it’s never to late
to get up and go

kick out the gloom / hecha la melancolia
kick out the blues / hecha la tristeza
tear out the pages with all the bad news / arranca todas las hojas con malas noticias
pull down the mirrors and pull down the walls / derriba los espejos y las paredes
tear up the stairs and tear up the floors / rompe las escaleras y los pisos
oh just burn down the house! / quemar la casa!
burn down the street! / quema la calle!
turn everything red and the beat is complete / pone todo en rojo y se complete el ritmo
with the sound of your world / con el sonido de tu mundo
going up in fire / en llamas
it’s a perfect day to throw back your head / es un dia perfecto para devolver tu cabeza
and kiss it all goodbye / y despedirte de todo

it’s a perfect day for getting wild / es un dia perfecto para ponerte salvaje
forgetting all your worries / olvidandote de todas tus preocupaciones
life / la vida
and everything that makes you cry / y todo lo que te hace llorar
let’s get happy!
it’s a perfect day for dreams come true / es un dia perfecto para que se hagan realidad los suenos
for thinking big / para pensar en grande
and doing anything you want to do / y hacer cualquier cosa que quieras hacer
let’s get happy!

but it’s much to late you say
for doing this now
we should have done it then
well it just goes to show
how wrong you can be
and how you really should know
that it’s never too late
to get up and go

kick out the gloom
kick out the blues
tear out the pages with all the bad news
pull down the mirrors and pull down the walls
tear up the stairs and tear up the floors
oh just burn down the house!
burn down the street!
turn everything red and the dream is complete
with the sound of your world
going up in fire
it’s a perfect day to throw back your head
and kiss it all goodbye

Friday I’m in love

I don’t care if Monday’s blue / no me interesa si el lunes es triste
Tuesday’s grey and Wednesday too / si el martes es gris y el miercoles tambien
Thursday I don’t care about you / jueves no me interesas
It’s Friday, I’m in love / es Viernes estoy enamorado

Monday you can fall apart / lunes te podes caer a pedazos
Tuesday, Wednesday break my heart / martes, miercoles rompen mi corazon
Oh, Thursday doesn’t even start / jueves ni siquiera empieza
It’s Friday I’m in love / es viernes estoy enamorado

Saturday, wait / el sabado se hace esperar
And Sunday always comes too late / y el domingo llega demasiado tarde
But Friday, never hesitate… / pero el viernes, nunca duda…

I don’t care if Mondays black / no me interesa si el lunes es negro
Tuesday, Wednesday – heart attack / martes, miercoles – ataque al corazon
Thursday, never looking back / jueves, nunca mirando hacia atras
It’s Friday, I’m in love / es viernes estoy enamorado

Monday, you can hold your head / lunes, podes aguantar
Tuesday, Wednesday stay in bed / martes, miercoles quedate en la cama
Or Thursday – watch the walls instead / jueves, major mira las paredes
It’s Friday, I’m in love

Saturday, wait
And Sunday always comes too late
But Friday, never hesitate…

Dressed up to the eyes / vestido hasta los ojos
It’s a wonderful surprise / es una increible sorpresa
To see your shoes and your spirits rise / ver tus zapatos y tu espiritu elevarse
Throwing out your frown / cambia la cara
And just smiling at the sound / y solo sonrei al sonido
And as sleek as a sheik / y lustroso como un jeque
Spinning round and round / dando vueltas y vueltas
Always take a big bite / siempre dale un buen mordisco
It’s such a gorgeous sight / es una vista tan hermosa
To see you eat in the middle of the night / el verte comer en la mitad de  la noche
You can never get enough / no podes tener suficiente
Enough of this stuff / suficiente de todo esto
It’s Friday, I’m in love

I don’t care if Monday’s blue
Tuesday’s grey and Wednesday too
Thursday I don’t care about you
It’s Friday, I’m in love

Monday you can fall apart
Tuesday, Wednesday break my heart
Thursday doesn’t even start
It’s Friday I’m in love

Trust

There is no-one left in the world / no queda nadie en el mundo
That I can hold onto / a quien pueda aferrrame
There is really no-one left at all / realmente no queda nadie
There is only you / estas solo vos
And if you leave me now / y si me dejas ahora
You leave all that we were / dejas todo lo que fuimos
Undone / incompleto
There is really no-one left / realmente no hay nadie
You are the only one / sos la unica

And still the hardest part for you / y todavia la parte tuya mas dificil
To put your trust in me / de confiar en mi
I love you more than I can say / te amo mas de lo que puedo expresar
Why won’t you just believe? / por que no me crees?

A letter to Elise

Oh Elise it doesn’t matter what you say / elise no importa lo que digas
I just can’t stay here every yesterday / no me puedo quedar aca cada ayer
Like keep on acting out the same / como seguir actuaando de la misma forma
The way we act out / en la que actuamos
Every way to smile / cada forma de sonreir
Forget / olvida
And make-believe we never needed / y fantasia que nunca necesitamos
Any more than this / nada mas que esto
Any more than this

Oh Elise it doesn’t matter what you do / elise no importa lo que haces
I know I’ll never really get inside of you / se que nunca voy a estar dentro tuyo
To make your eyes catch fire / para hacer que tus ojos se prendan fuego
The way they should / de la forma en la que deberian
The way the blue could pull me in / la forma en que la tristeza podria atraerme
If they only would / si tan solo lo harian
If they only would
At least I’d lose this sense of sensing something else / al menos perderia este sentido de sentir algo mas
That hides away / que se esconde
From me and you / de mi y de vos
There’re worlds to part / hay mundos que dividir
With aching looks and breaking hearts / con miradas que duelen y corazones que se rompen
And all the prayers your hands can make / y todos los rezos que puedan hacer tus manos
Oh I just take as much as you can throw / yo solo tomo lo que puedas arrojarme
And then throw it all away / y despues tirarlo todo
Oh I throw it all away / lo tiro todo
Like throwing faces at the sky / como tirar caras al cielo
Like throwing arms round / como extender los brazos
Yesterday / ayer
I stood and stared / me pare y observe
Wide-eyed in front of you / con los ojos bien abiertos frente a vos
And the face I saw looked back / y la cara que vi me miro
The way I wanted to / en la forma que queria
But I just can’t hold my tears away / pero no puedo aguantarme las lagrimas
The way you do / como lo haces vos

Elise believe I never wanted this / elise crème que nunca quise esto
I thought this time I’d keep all of my promises / crei que esta vez iba a cumplir todas mis promesas
I thought you were the girl I always dreamed about / crei que eras la chica con la que siempre sone
But I let the dream go / pero abandone el sueno
And the promises broke / y las promesas se rompieron
And the make-believe ran out… / y la fantasia se acabo…

So Elise / entonces elise
It doesn’t matter what you say / no importa lo que digas
I just can’t stay here every yesterday / simplemente no puedo quedarme aca cada ayer
Like keep on acting out the same / como aseguir actuando
The way we act out / de la manera que lo hago
Every way to smile /  cada sonrisa
Forget / olvida
And make-believe we never needed / e imagina que nunca necesitamos
Any more than this  / nada mas que esto
Any more than this

And every time I try to pick it up / y cada vez que intent levantarlo
Like falling sand / como era cayendose
As fast as I pick it up / tan rapido como lo levanto
It runs away through my clutching hands / se escurre por mis manos
But there’s nothing else I can really do / pero no hay nada mas que pueda hacer
There’s nothing else I can really do / no hay nada mas que pueda hacer
There’s nothing else  / no hay nada mas
I can really do / que pueda hacer
At all… / en absolute…

Cut

if only you’d never speak to me / si tan solo no volvieras a hablarme
the way that you do / en la forma que me hablas
if only you’d never speak like that / si tan solo nunca hablaras asi
it’s like listening to / es como estar escuchando
a breaking heart / un Corazon que rompe
a falling sky / un cielo que se cae
fire go out and friendship die / un fuego que se apaga y una Amistad que muere
i wish you felt the way that i still do / ojala te sintieras de la manera que yo todavia me siento
the way that i still do / de la manera que yo todavia me siento

if only you’d never look at me / si tan solo nunca me miraras
the way that you do / en la forma que lo haces
if only you’d never look like that / si tan solo nunca te vieras asi
when i look at you / como cuando te miro
i see face like stone / veo una cara de piedra
eyes of ice / ojos de hielo
mouth so sweetly telling lies / una boca que tan dulcemente miente
i wish you felt the way that i still do / ojala te sintieras de la manera en que yo todavia me siento
the way that i still do / la forma en la que todavia me siento
but you don’t / pero no lo haces
you don’t feel anymore / no sentis mas
you don’t care anymore / no te importa mas
it’s all gone / se fue todo
it’s all gone
it’s all gone

if only you’d never pull from me / si tan solo no te alejaras de mi
the way that you do / de la manera en que lo haces
if only you’d never pull like that / si tan solo no te alejaras asi
when i’m with you / cuando estoy con vos
i feel hopeless hands helplessly / no puedo evitar sentir mis manos desesperadas
pulling you back close to me / trayendote hacia mi
i wish you felt the way that i still do / ojala te sientieras de la manera que yo me siento todavia
the way that i still do / de la forma en que me siento todavia
you don’t feel anymore / ya no sentis
you don’t care anymorit’s all gone / y ano te importa
it’s all gone / se fue todo
it’s all gone

if only you’d ever speak to me / si tan solo me hablaras
the way you once did / de la forma que alguna vez lo hiciste
look at me the way you once did / me miraras de la forma en que alguna vez lo hiciste
pull to me the way you once did / te acercaras a mi de la forma en que alguna vez lo hiciste
but you don’t / pero no lo haces
you don’t feel anymore / no sentis mas
you don’t care anymore / no te importa mas
it’s all gone / se fue todo
it’s all gone

To wish impossible things

remember how it used to be / recuerda como solia ser
when the sun would fill up the sky / cuando el sol llenaba el cielo
remember how we used to feel / recuerda como nos sentiamos
those days would never end / esos dias nunca terminarian
those days would never end

remember how it used to be / recuerdo como solia ser
when the stars would fill the sky / cuando las estrelas llenaban el cielo
remember how we used to dream / recuerdo como soliamos sonar
those nights would never end / esas noches nunca terminarian
those nights would never end

it was the sweetness of your skin / fue la dulzura de tu piel
it was the hope of all we might have been / fue la esperanza de todo lo que podriamos haber sido
that fills me with the hope to wish / que me llena de esperanza para desear
impossible things / cosas imposibles

but now the sun shines cold / pero ahora el sol brilla frio
and all the sky is grey / y todo el cielo es gris
the stars are dimmed by clouds and tears / las estrellas estan opacadas por nubs y lagrimas
and all i wish / y todo lo que deseo
is gone away / desaparecio
all i wish
is gone away

all i wish
is gone away

End

i think i’ve reached that point / creo que llegue a ese punto
where giving up and going on / donde abandonar y continuar
are both the same dead end to me / son el mismo camino sin salida para mi
are both the same old song / son la misma vieja cancion

i think i’ve reached that point / creo que llegue a ese punto
where every wish has come true / donde cada deseo se volvio realidad
and tired disguised oblivion / y el cansado y disfrazado olvido
is everything i do / es todo lo que hago

please stop loving me / por favor déjà de amarme
please stop loving me
i am none of these things / no soy ninguna de esas cosas

i think i’ve reached that point / creo que llegue a ese punto
where all the things you have to say / donde todas las cosas que tenes para decir
and hopes for something more from me / y esperanzas de algo mas de mi
are just games to pass the time away / son solo juegos para pasar el tiempo

please stop loving me
please stop loving me
i am none of these things

i think i’ve reached that point / creo que llegue a ese punto
where every word that you write / donde cada palabra que escribis
of every blood dark sea / sobre cada mar oscuro como la sangre
and every soul black night / y cada noche de alma oscura
and every dream you dream me in / y cada sueno que sonas sobre mi
and every perfect free from sin / y cada perfecto santo
and burning eyes / y ojos ardiendo
and hearts on fire / y corazones en llamas
are just the same old song / no son nada mas que la misma vieja cancion

please stop loving me
please stop loving me
i am none of these things
i am none of these things

i am none of these things

*******************************************************************************************
FRIDAY I’M IN LOVE (Single) May. 26 – 1992

Halo

i never felt like this with anyone before / nunca me senti asi antes
you only have to smile and i’m dizzy / con solo sonreir me mareas
you make the world go round / haces que el mundo gire
a thousand times an hour / mil veces por hora
just touch my head / solo toca mi cabeza
and send me spinning / y haceme dar vueltas

i never felt like this with anyone before / no me senti asi con nadie antes
you show me colours and i’m crying / me mostras colores y estoy llorando
you hold my eyes in yours / aferras mis ojos a los tuyos
and open up the world / y abris el mundo
i can’t believe all this / no puedo creer todo esto

i want to keep this feeling / quiero mantener este sentimiento
deep inside of me / en lo profundo de mi
i want you always in my heart / te quiero siempre en mi corazon
you are everything / sos todo

i never felt like this with anyone before / nunca me senti asi con nadie antes
you fill my head all full of rainbows / me llenas la cabeza de arcoiris
and all the rainbows is / y todo lo que el arco iris representa
is every step you take / es cada paso que das
is to be with you forever / es estar con vos para siempre

i want to keep this feeling / quiero mantener este sentimiento
deep inside of me / en lo profundo de mi
i want you always in my heart / te quiero siempre en mi corazon
you are everything /  sos todo

Scared as you

you know those things i said / sabes esas cosas que dije
all those things that made you cry / esas cosas que te hicieron llorar
i didn’t really mean that stuff / no quise decir todo eso
i didn’t really mean that stuff
all i ever really mean / lo unico que quise decir siempre
when i scream and shout the way i do / cuando grito de la manera que lo hago
is i don’t know / es que no se
i really don’t / realmente no
i’m just the same as you / soy lo mismo que vos

you know those things i said / sabes esas cosas que dije
all those things that made you / esas cosas que te hicieron
run away from me / alejarte de mi
i didn’t mean a word / no senti ni una palabra
i didn’t really mean i don’t believe / no lo senti no lo creo
all i ever really mean / todo lo que quise decir siempre
when i rant and rave the way i do / cuando despotrico y delirio de la manera que lo hago
is i’m scared / es que tengo miedo
i’m scared / tengo miedo
i’m just as scared as you / tengo tanto miedo como vos

and sometimes it’s so hard / y a veces es tan dificil
not to just throw it all away / no simplemente tirarlo todo
sometimes it’s so hard / a veces es tan dificil
not to just throw it all away / el no simplemente tirarlo todo
like all those things i said / como todas esas cosas que dije
all those things that made you cry / todas esas cosas que te hicieron llorar
i didn’t really mean that stuff / no quise decir eso
i didn’t really mean to say goodbye / no quise decir adios

you know those things i said
all those things that made you
run away from me
i didn’t mean a word
i didn’t really mean i don’t believe
all i ever really mean
when i scream and shout the way i do
is i’m scared
i’m scared
i’m just as scared as you

***************************************************************************
A LETTER TO ELISE (Single) Sept. 8 – 1992

The big hand

the big hand makes all of your favourite things  / la gran mano hace todas tus cosas favoritas
like all your dreams go small / como minorizar todos tus suenos
and all your friends run away / y alejar a todos tus amigos
until your memories fail / hasta que tus memorias fallan
and the words don’t fit / y las palarbas no caben
but the way the big hand smiles / pero la forma en que la gran mano sonrie
you just won’t care about it / hace que no te importe nada de eso

the big hand makes all of your favourite things / la gran mano hace que todas tus cosas favoritas
like all your days run out / como que tus días se acaben
and all your hopes disappear / y todas tus esperanzas desaparezcan
and your smiles just stop / y tus sonrisas frenan
and your eyes go dead / y tus ojos mueren
and the shadows start to crawl / y las sombras empiezan a gatear
in the back of your head / en tu nuca

but when the big hand speaks / pero cuando habla la gran mano
it’s like fireworks and heaven / es como fuegos artificiales y el cielo
so you listen / asi que escucha
don’t think / no pienses
and wish for nothing at all / ni desees nada
and when the big hand sings / y cuando canta la gran mano
it’s like fireworks and friends / es como fuegos artificiales y amigos
leaving alone i’m not / irme solo no
leaving alone / irme solo
leaving alone i’ll never / irme solo nunca lo hare
leave alone again / irme solo otra vez

so when the big hand holds up all your favourite things / entonces cuando la gran mano retenga todas tus cosas favortias
and with a touch like glass / y con un toque como de vidrio
starts to squeeze / empieza a apretar
you don’t ask / no preguntas
“why me?” / por que yo?
you just slip to the floor / solo te resbalas hasta el piso
just slip to your knees / de rodillas

but when the big hand speaks
it’s like fireworks and heaven
so you listen
don’t think
and wish for nothing at all
and when the big hand sings
it’s like fireworks and friends
leaving alone i’m not
leaving alone
never leaving alone
leaving alone i’m not
leaving alone
leaving alone
i’m not leaving alone again

A foolish arrangement

christabel strips / christabel se desnuda
and slips like a dream / y desliza como un sueno
breaking ice with arms that gleam with pain / rompiendo hielo con brazos que reluces de dolor
disdain… / desprecio
she throws her head / deja caer su cabeza
and glides against the stream / y se deliza contra la corriente
throwing me her bravest smile / dedicándome su sonrisa mas valiente
defiant / desafiante
glittering / resplandeciente
shivering guile / escalofriante astucia

“catching a cold is quick this time / “pescar un resfrio es fácil a esta ahora
but fish?… / pero un pez?…
fish may take a while… “/ los peces podrían tardar un rato…”

christabel dips and slips from me / christabel se sumerge y se resbala de mi
and hand pushed deep inside is suddenly free / y la mano apresada es derrepente libre
triumphant / triunfante
reluctantly / a su pesar
struggling six legs held up for me to see / luchando con seis piernas retenidas por mi

“don’t be so scared / “ no tengas tanto miedo
it’s nothing new / no es nada nuevo
it’s the same old game / es el mismo viejo juego
only fun with two… ” / que solo es divertido de a dos…”
but fast and over and over / pero rápida y persistente
“i can’t play this game with you” / “no puedo jugarlo con vos”

everything she tries to tell me / todo lo que trata de decirme
leaves me open mouthed and still / me deja con la boca abierta y paralizado
foolishly arrange tomorrow / torpemente lo arreglo maniana
the way i always will / de la forma que siempre lo hago

christabel trips / christabel tropieza
and grips my hand / y sujeta mi mano
but never to be saved… / pero nunca para ser salvada…
for a second i understand / por un segundo entiendo
and i fall with her… / y caigo con ella…

“i’ll never leave you / “ nunca te voy a dejar
love you / te amo
see you change into the man i want / te veo transformarte en el hombre que quiero
but it’s not for long this thing / pero no es por mucho tiempo esto
it’s not for long… ” / no por mucho…”

**************************************************************************************
THE CROW March 29 – 1994

Burn

“Don’t look don’t look” the shadows breathe / “no mires no mires” suspiraron las sombras
Whispering me away from you / alejándome de vos con sus suspiros
“Don’t wake at night to watch her sleep / “ no te despiertes a la noche para mirarla dormir
You know that you will always lose / sabes que vas a perder siempre
This trembling / esta tembloroso
Adored / adorada
Tousled bird mad girl… ” / alborotada chica loca…”
But every night I burn / pero cada noche me incendio
But every night I call your name / cada noche te nombro
Every night I burn / cada noche me incendio
Every night I fall again / cada noche caigo otra vez

“Oh don’t talk of love” the shadows purr / “no hables de amor” ronronearon las sombras
Murmuring me away from you / alejándome de vos con sus susurros
“Don’t talk of worlds that never were / “no hables de de mundos que nunca fueron
The end is all that’s ever true / el final es lo único cierto
There’s nothing you can ever say / no hay nadie que puedas decir
Nothing you can ever do… ” / nada que puedas hacer…”
Still every night I burn / pero sigo incendiándome cada noche
Every night I scream your name / cada noche grito tu nombre
Every night I burn / cada noche me incendio
Every night the dream’s the same / cada noche el sueno es el mismo
Every night I burn / cada noche me incendio
Waiting for my only friend / esperando a mi única amiga
Every night I burn / cada noche me incendio
Waiting for the world to end / esperando a que el mundo se termine

“Just paint your face” the shadows smile / “solo píntate la cara” sonrieron las sombras
Slipping me away from you / resbalándome lejos de vos
“Oh it doesn’t matter how you hide / “ no importa como te escondas
Find you if we’re wanting to / te encontraremos si queremos
So slide back down and close your eyes / asi que rescotate y cerra los ojos
Sleep a while / dormi un rato
You must be tired… ” / debes estar cansado…”
But every night I burn
Every night I call your name
Every night I burn
Every night I fall again
Every night I burn
Scream the animal scream / grito el grito animal
Every night I burn
Dream the crow black dream / sueno el sueno del cuervo negro

Dream the crow black dream…

**************************************************************************************
JUDGE DREDD Jun. 27 – 1995

Dredd Song

never say it’s over / nunca digas que se acabo
never say the end  / nunca digas el final
anytime you stop just start again  / cada vez que frenes solo empeza de nuevo
never say give up  / nunca digas abandona
never say give in  / nunca digas entregarse
you always have to fight to win  / siempre tenes que pelear para ganar
however much it hurts  / no importa cuanto duela
however much it takes  / no importa cuanto cueste
believe and all your dreams will all come true  / tene fe y todos tus sueños se volverán realidad
however hard it gets  / no importa cuan difícil se ponga
however much it aches  / no importa cuanto duela
always believe in me  / siempre cree en mi
as i believe in you  / como yo creo en vos

to never say too late  / para nunca decir demasiado tarde
never say it’s done  / nunca digas es tarde
make me know for real you are the one  / haceme creer de verdad que sos el indicado
the one that never turns  / el que nunca se arrepiente
never walks away  / nunca abandona
the one that i can trust to always stay / en el que siempre puedo confiar que se quedara

never say surrender / nunca digas rendite
never say die / nunca digas muere
you only ever get there if you try  / solo podras llegar ahí si lo intentas
never say give up
never say give in
you always have to fight to win

however much it hurts
however much it takes
believe that all your dreams can all come true
however hard it gets
however much it aches
always believe in me
as i believe in you

never say if only / nunca digas si tan solo
never say regret  / nunca digas arrepentimiento
only the weak remember to forget  / solo los débiles se acuerdan de olvidar
never say it’s over  / nunca digas que se termino
never say the end
never say never again

however much it hurts
however much it takes
believe and all your dreams will all come true
however hard it gets
however much it aches
believe in me
as i believe in you

****************************************************************************************
THE 13TH April 23 – 1996

13th

“Everyone feels good in the room” she swings / “todos se sienten bien en la habitación” ella se menea
“Two chord cool in the head” she sings / “sintonizemos” ella canta
“A-buzz a-buzz a-buzzing like them killer bees… ” / “un zumbido como las abejas asesinas…”
Tell me this is not for real / decime que esto no real
Please tell me this is not for real… / por favor decime que esto no es real…

From time to time her eyes get wide / de vez en cuando sus ojos se ensanchan
And she’s always got them stuck on me / y siempre los tiene fijos en mi
I’m surprised at how hot honey-coloured and hungry she looks / me sorpresendo cuan dulce y colorida como la miel y hambrienta se ve
And I have to turn away to keep from bursting / y tengo que alejarme para no estallar
Yeah I feel that good! / si asi de bien me siento!
She slips from the stage / se resbala del escenario
A foot no more / solo un pie
But it seems to take an hour for her to reach the floor / pero parece tomarle una hora en llegar al piso
And the two chord cool still grooves / y la música sigue
As she slides towards me smooth as a snake / mientras se deliza hacia mi suavemente como una vibora
I can’t swallow I just start to shake / no puedo tragar solo empiezo a temblar
And I just know this is a big mistake / y se que es un gran error
Yeah but it feels good! / si pero se siente bien!

Do it to me! do it to me! do it to me! do it to me! / ¡hacemelo!
Do it to me! do it to me! do it to me!

“if you want I can take you on another kind of ride… ” / “si queres te puedo llevar a dar un paseo diferente…”
“believe me I would but… ” / “creeme que lo haría pero…”
Deep inside the ‘but’ is ‘please’ / encerrado en el ‘pero’ hay un ‘por favor’
I am yearning for another taste / ansio probar uno mas
And my shaking is ‘yes’ / y me temblor es un ‘si’

“you will be all the things in the world you’ve never been / “seras todas las cosas del mundo que nunca fuiste
See all the things in the world you’ve never seen / veras todas las cosas en el mundo que nunca viste
Dream all the things in the world you’ve never dreamed… ” / zona todas las cosas del mundo con las que nunca sonaste…”
But I think I get a bit confused… / pero creo que estoy un poco confundido…
Am I seducing or being seduced? / ¿estoy seduciendo o siendo seducido?

Oh I know that tomorrow I’ll feel bad / se que mañana me voy a sentir mal
But I really couldn’t care about that / pero no me podría importar eso
She’s grinning singing spinning me round and round / me esta sonriendo cantando dándome vueltas y vueltas y vuetlas
Smiling as I start to fall / sonriendo mientras empiezo a caerme
Her face gets big her face gets small / su cara se agranda y se achica
It’s like tonight I’m really not me at all / es como que esta noche realmente no soy yo
And it feels good! / ¡y se siente bien!

Do it to me! do it to me! do it to me! do it to me!
Do it to me! do it to me! do it to me!

It feels good!

Ocean

i don’t think i’m any closer now / no creo estar mas cerca ahora
than i was at fifteen / de lo que estaba a los quince
i still don’t know what i really want / sigo sin saber que quiero
or how i really feel / o como me siento
sometimes i think i’ve seen too much / a veces creo que vi demasiado
sometimes nothing at all / a veces nada de nada
and sometimes i think i just forgot / y a veces creo que me olvide
what i was looking for / de lo que estaba buscando

but i still need to believe in you / pero sigo necesitando creer en vos
i still need to know you’ll never / si necesitando saber que nunca
never give up / nunca te vas a rendir
i believe in you… / creo en vos…
so how can you ever let  / ¿entonces como podes dejar
my hope turn to despair? / que mi esperanza se vuelva desesperación?
how can you ever stop / ¿Cómo podes dejar
telling me you care? / de decirme que te importa?

but i still need to believe in you
i still need to know you’ll never
never give up
i believe in you…
so how can you ever let
my hope turn to despair?
tell me you believe it too / decime que también lo crees
tell me that you care
how can you ever let
my hope turn to despair?
how can you ever stop / ¿Cómo podes dejar
pretending? / de pretender?

It used to be me

all he needs is everyone i’ve been / lo que el necesito y todos con quien yo estuve
and all she needs is everywhere i’ve seen / lo que ella necesita son todos los lugares que yo vi
all they need  / lo que necesitan
anything i’ve touched / es todo lo que yo toque
and all you need is everything i’ve loved / y lo que necesitas es todo lo que yo ame
everything i’ve heard everything i’ve learned / todo lo que escuche todo lo que aprendi
everything i’ve tried everything i’ve held / todo lo que intente todo lo que me quede
everything i’ve felt everything i’ve lost / todo lo que sentí todo lo que perdi
everything i’ve cried / todo lo que llore
until my whole head shrieks with grinding my teeth / hasta que mi cabeza chille por rechinar mis dientes
struggling to find a single word i can keep / luchando por conseguir una sola palabra que pueda mantener
any kind of truth / cualquier tipo de verdad
any kind of hope / cualquier tipo de esperanza
oh just any kind of word that doesn’t make me choke / cualquier tipo de palabra que no me haga atragantarme

but i keep saying i will and i won’t/ pero me la paso diciendo que lo voy a  hacer y no lo hago
i keep saying i do and i don’t / me la paso diciendo que si pero no
i keep saying i feel / me la paso diciendo que siento
but there is nothing to feel  / pero no hay nada que sentir
just a strange kind of nothing where it used to be me… / solo una extraña especie de nada donde yo solia estar…
it used to be me / donde solia estar…

all he needs from me is everyone i’ve ever missed / lo que necesita de mi es a todos lo que alguna vez extrane
and all she needs from me / y lo que necesita de mi
everyone i’ve ever kissed / es a todos a los que bese
all they need from me / lo que necesitan de mi
anything i’ve ever sung  / es todo lo que alguna vez cante
yeah and all you need from me is everything i’ve ever said  / y lo que necesitas de mi es todo lo que alguna vez dije
everything i’ve ever done everything i’ve ever made  / todo lo que hice todo lo que arme
everything i’ve ever prayed everything i’ve ever believed / todo por lo que reze todo en lo que crei
everything i’ve ever touched everything i’ve ever loved / todo lo que toque todo lo que ame
everything i’ve ever thought everything i’ve ever dreamed / todo lo que pensé todo lo que sone
until my whole head screams with grinding my teeth / hasta que mi cabeza grita por hacer rechinar mis dientes
desperate to find a single word i can keep / desesperado por encontrar una sola palabra que pueda mantener
any kind of faith / cualquier tipo de fe
any kind of fix / cualquier tipo de arreglo
oh just any kind of word that doesn’t make me sick / cualquier tipo de palabra que no me de asco

and i keep saying i will but i won’t
i keep saying i do but i don’t
and i keep saying i feel
but there is nothing to feel
just this strange kind of nothing where it used to be me…

anything and everything / nada y todo
all that you need / todo lo que necesitas
get it for free / es gratis
anything and everything / nada y todo
all that you need / todo lo que necesitas
get it from me / sacalo de mi

get it from me
get it from me
get it from me

***************************************************************************************
THE 13TH (Single) April 23 – 1996

Adonais

he breaks the spell still young / rompe el hechizo todavía siendo joven
awakes from out this dream of life  / se despierta de este sueno en vida
and leaves us sleeping  / y nos deja durmiendo
storm racked blind consumed  / carcomida repentinamente ciegamente consumida
by phantom pale displays of grief / por palidas demostraciones de dolor
he slips from out this shadow land of pain / se escapa de esta sombria tierra de dolor
where heads grow sorrow grey / donde crecen de las cabezas grises lamentos
and age destroys all hope  / y la edad destruye toda esperanza
and spirits crushed / y espiritus aplastados
lament and hide away / lamento y escondite

but wordless watch the soft sky smile / pero sin palabras observa el suave cielo sonreir
and breathless hear the low wind sigh / y sin aliento escucha es lento viento suspirar
“what death may join no more let life divide” / “lo que la muerte pueda unir no deje que la vida lo divida”

“dream yourself awake” he calls / “sona despierto” dice
“eternity awaits us all / “la eternidad nos espera a todos
open your eyes and be with me / abri tus ojos y esta conmigo
be with me… ” / esta conmigo…”

he breaks the chains still young / rompe las cadenas todavía joven
dispels the hateful shades of treacherous time / disipa los odiosos matizes te tiempo traicioneros
and leaves us sleeping / y dejanos durmiendo
tortured mute / callados por tortura
devoured by ghostly shapes of life / devorados por fantasmales formas de vida
he slips from ties of dust  / se desliza por el polvo
to be the world we dream he lives  / para ser el mundo en que sonamos que vive
a part of everything we feel  / una parte de todo lo que sentimos
the young and beautiful  / el joven y hermoso
and brave of heart  / y valiente de corazon

but wordless watch the soft sky smile / pero sin palabras mira el suave cielo sonreir
and breathless hear the low wind sigh / y sin aliento escucha el suave viento suspirar
“what death may join no more let life divide” / “lo que la muerte pueda unir no dejes que la vida lo divida”

“dream yourself awake” he calls
“eternity awaits us all
open your eyes and be with me
be with me… ”
“dream yourself awake” he calls
“eternity awaits us all
open your eyes and be with me
forever… ”

*************************************************************************************************
WILD MOOD SWINGS May. 7 – 1996

Want

i’m always wanting more / siempre estoy queriendo mas
anything i haven’t got / todo lo que no tenga
everything / todo
i want it all / lo quiero todo
i just can’t stop / no puedo parar
planning all my days away / planeando todo mis dias
but never finding ways to stay / pero nunca encontrando formas de quedarme
or ever feel enough today / o sentirme suficiente hoy
tomorrow must be more / mañana puede ser mas
drink more dreams more bed more drugs / tomar mas sueños mas cama mas drogas
more lust more lies more head more love  / mas lujuria mas mentiras mas cabeza mas amor
more fear more fun more pain more flesh  / mas miedo mas diversión mas dolor mas carne
more stars more smiles more fame more sex / mas estrellas mas sonrisas mas fama mas sexo
but however hard i want / pero no importa cuando lo quiere
i know deep down inside / se bien dentro mio
i’ll never really get more hope / que nunca voy a tener mas esperanza
or any more time / o mas tiempo
any more time
any more time
any more time

i want the sky to fall in / quiero que se caiga el cielo
i want lightning and thunder / quiero relámpagos y truenos
i want blood instead of rain / quiero sangre en lugar de lluvia
i want the world to make me wonder / quiero que el mundo me haga maravillarme
i want to walk on wáter / quiero caminar sobre agua
take a trip to the moon / hacer un viaje a la luna
give me all this and give me it soon / dame todo esto y damelo rapido
more drink more dreams more drugs  / mas bebida mas sueños mas drogas
more lust more lies more love / mas lujuria mas mentiras mas amor
but however hard i want
i know deep down inside
i’ll never really get more hope
or any more time
any more time
any more time
any more time

Club America

I ride into your town on a big black trojan horse / llego a tu pueblo en un gran caballo de troya negro
I’m looking to have some fun / estoy buscando algo de diversion
Some kind of trigger-happy intercourse / algún tipo de repentina relación sexual
“club america salutes you” says the girl on the door / “club america te saluda” dice la chica de la puerta
“we accept all major lies / “aceptamos todas las mas grande mentiras
We love any kind of fraud / nos encanta todo tipo de fraude
So go on in and enjoy…  / asi que entra y disfruta…
Go on in and enjoy!!!” / ¡entra y disfruta!!!”

I’m buying for my bright new friends / estoy comprando para mis brillantes amigos nuevos
Blue suzannes all round / tragos para todos
And my mood is heavily pregnant… / y mi humor esta seriamente embarazado…
Yeah you’re right / si tenes razon
I couldn’t help but notice your icy blue eyes / no pude evitar notar tus helados ojos azules
They’ve been burning two holes in the sides of my head / han estado quemando dos agujeros en los costados de mi cabeza
Since the second I arrived / desde el instante en que llegue

And it’s not too hard to guess from your stick-on stars / y no es muy difícil adivinar por tus estrellitas adhesivas
And your canary feather dress / y tu vestido con pluma de canario
Your hair in such a carefully careless mess / tu pelo tan cuidadosamente alborotado
That you’re really trying very hard to impress / que estas tratando de impresionar

You’re such a wonderful person living a fabulous life / sos una persona tan maravillosa viviendo una vida fabulosa
Sensational dazzling perfectly sized / sensacional resplandor de tamaño perfecto
Such a wonderful person living a fabulous life / una persona tan maravillosa viviendo una vida fabulosa
Sharing it with me in club america tonight… / compartiéndola conmigo en club america esta noche

So we talk for a while about some band you saw on tv / entonces hablamos por un rato sobre una banda que viste en tv
But I don’t listen to you and you don’t listen to me / pero no te escucho ni me escuchas
Yeah it’s an old routine but it’s a very special part of the game / si es una vieja rutina pero una parte muy especial del juego
And you don’t really care what I call you at all / y no te importa como te llama
When I can’t quite remember your name / cuando no puedo acordarme de tu nombre

And it’s not too hard to guess from your stick-on stars
And your canary feather dress
The way you’re so carefully couldn’t care less
That you’re really trying very hard to impress

You’re such a wonderful person living a fabulous life
Sensational dazzling perfectly sized
Such a wonderful person living a fabulous life
Sharing it with me tonight
Yeah you’re a wonderful person living a fabulous life
Fantastic divine and thrillingly bright / fantástica divina y emocionantemente brillante
Such a wonderful person living a fabulous lie / una persona tan maravillosa viviendo una mentira fabulosa
With me in club america tonight… / conmigo en club america esta noche

This is a lie

How each of us decides / como cada uno de nosotros decide
I’ve never been sure / nunca estuve seguro
The part we play / la parte que actuamos
The way we are / la forma que somos
How each of us denies any other way in the world / como cada uno niega cualquier otra forma en el mundo
Why each of us must choose / por que cada uno debe elegir
I’ve never understood / nunca lo entendi
One special friend / un amigo especial
One true love / un amor verdadero
Why each of us must lose everyone else in the world / por que cada uno de nosotros tiene que perder a todo el resto del mundo

However unsure / por mas inseguro
However unwise / por mas ignorante
Day after day play out our lives / dia tras dia jugamos nuestras vida
However confused / por mas confundido
Pretending to know to the end / pretendiendo saber hasta el final

But this isn’t truth this isn’t right / pero esto no es verdad esto no esta bien
This isn’t love this isn’t life this isn’t real / esto no es amor esto no es vida esto no es real
This is a lie / esto es una mentira

How each of us believes / como cada uno de nosotros cree
I’ve never really known / nunca realmente lo supe
In heaven unseen and hell unknown / en el cielo que no vemos y el infierno que no conocemos
How each of us dreams to understand anything at all / como cada uno de nosotros suena con entender siquiera algo
Why each of us decides
I’ve never been sure
The part we take
The way we are
Why each of us denies every other way in the world

However unsure
However unwise
Day after day play out our lives
However confused
Pretending to know to the end

But this isn’t truth this isn’t right
This isn’t love this isn’t life this isn’t real
This is a lie
This isn’t truth this isn’t right
This isn’t love this isn’t life this isn’t real
This is a lie

Strage Attraction

It started with a dedication / empezó con una dedicacion
“lost in admiration – happy birthday – I’m forever yours – blossom” / “mucha admiración – feliz cumpleaños – siempre tuya – flores”
Faded red inside a tiny book of butterflies / marchito rojo por dentro un pequeño libro de mariposas
I smiled surprised at how when flickered through / sonreí con sorpresa cuando pasando sus hojas
The wings flew by spelled out my name… / las alas deletreaban mi nombre…

Six months went by the summer lost / seis meses pasaron el verano se perdio
Obsessively the letters dropped into my life / obsesivamente las cartas caian a mi vida
The same soft blood smooth flowing hand / la misma lenta y fluida mano
“please try to understand – I have to see you – have to feel you – / “por favor entendeme – te tengo que ver – te tengo que sentí-
Tell you all the ways I need you – yours forever in love… ” / decirte todas las formas en las que te necesito – tuya para siempre enamorada…”

Strange attraction spreads it’s wings / extraña atracción abre sus alas
It varies but the smallest things / cambian pequeñas cosas
You never know how anything will change / pero nunca sabes como todo va a cambiar
Strange attraction spreads it’s wings / extraña atracción abre sus alas
And alters but the smallest things / y altera las pequeñas cosas
You never know how anything will fade / nunca sabes como algo se puede desvanecer

The year grew old incessantly she wrote to me / el ano envejeció y ella escribia incensante
She’d started smoking poetry! / ¡empezo a fumar poesía!
I laughed in recognition of a favourite phrase / me rei cuando reconoci una de mis frases favoritas
She’d pulled me in… / me atraja…
I answered her / le conteste
A christmas card in sepia / una tarjeta de navidad en sepia
Arranging when and where / arreglando cuando y donde
And how the two of us should meet… / y como debíamos encontrarnos…

Her opening so well prepared / su entrada tan bien preparada
A nervous smile / una sonrisa nerviosa
I couldn’t take my eyes from her / no podía sacar mis ojos de ella
She whispered / me susurro
“can I use some of your lipstick?” / “¿puedo usar un poco de tu lápiz de labios?”
It was perfect so believable / era perfecto tan creible
I couldn’t help but feel that it was real / no pude evitar sentir que era real
And kissing crimson fell into her waiting arms… / y los rojos besos cayeron en sus brazos en espera…

Strange attraction spreads it’s wings
It varies but the smallest things
You never know how anything will change
Strange attraction spreads it’s wings
And alters but the smallest things
You never know how anything will fade

So alone into the cold new year without another word from her / solo entrando al frio ano nuevo sin otra palabra de ella
I wrote to ask if we could maybe meet again before the spring / le escribi preguntándole si podríamos quizás encontrarnos antes de la primavera
But weeks went by with no reply until once more my birthday came / pero semanas pasaron sin respuesta hasta que una vez mas llego mi cumpleanos
And with it my surprise but this time nothing was the same… / y con este mi sorpresa pero esta vez nada era lo mismo…

“I’m sorry – blame infatuation – blame imagination – / “perdón – culpa al capricho – culpa a la imaginación-
I was sure you’d be the one but I was wrong – / estaba segura que eras para mi
It seems reality destroys our dreams – I won’t forget you – blossom” / parece que la realidad destruye nuestros sueños – no te voy a olvidar – flores”
Faded red inside a tiny book of old goodbyes… / marchitándose rojas dentro de un pequeño libro de despedidas…

Strange attraction spreads it’s wings
It varies but the smallest things
You never know how anything will change
Strange attraction spreads it’s wings
And alters but the smallest things
And you never know…

Mint car

The sun is up / el sol salio
I’m so happy I could scream!  / estoy tan feliz que podría gritar!
And there’s nowhere else in the world I’d rather be / y no hay ningún otro lugar en el mundo donde preferiría estar
Than here with you / que aca con vos
It’s perfect / es perfecto
It’s all I ever wanted / es todo lo que quise
I almost can’t believe that it’s for real / casi no puedo creer que sea real

I really don’t think it gets any better than this / realmente no creo que se pueda poner mejor que esto
Vanilla smile / dulce sonrisa
And a gorgeous strawberry kiss! / y un hermoso beso de frutilla
Birds sing we swing / los pajaros cantan nosotros nos balanceamos
Clouds drift by and everything is like a dream / las nubes se dispersan y todo es como un sueno
It’s everything I wished / es todo lo que deseaba

Never guessed it got this good / nunca crei que se pondría asi de bueno
Wondered if it ever would / me pregunte si alguna vez lo haria
Really didn’t think it could / realmente no crei que pudiera
Do it again? / hacerlo de nuevo?
I know we should!!! / se que deberíamos!!!

The sun is up / salió el sol
I’m so fizzy I could burst! / estoy tan eufórico que podría estallar!
You wet through and me headfirst / vos empapada y yo de cabeza
Into this is perfect / dentro de esto es perfecto
It’s all I ever wanted / es todo lo que quise
Ow! it feels so big it almost hurts! O! se siente tan grande que casi lastima

Never guessed it got this good
Wondered if it ever would
Really didn’t think it could
Do it some more?
I know we should!!!

Say it will always be like this / decime que siempre va a ser asi
The two of us together / los dos juntos
It will always be like this / siempre va a ser asi
Forever and ever and ever… / por siempre y para siempre y para siempre…

Never guessed it got this good
Wondered if it ever would
Really didn’t think it could
Do it all the time?
I know that we should!!!

Jupiter crash

She follows me down to the sound of the sea / me sigue al sonido del mar
Slips to the sand and stares up at me / resbala por la arena y me mira
“is this how it happens? is this how it feels? / “es asi como pasa? Es asi como se siente?
Is this how a star falls? / asi cae una estrella?
Is this how a star falls?”

The night turns as I try to explain / la noche se transforma mientras trato de explicar
Irresistable attraction and orbital plane / atracción irresistible y plano orbital
“or maybe it’s more like a moth to a flame?” / “o quizás es mas como un bicho de luz hacia una llama?”
She brushes my face with her smile / ella roza mi cara con su sonrisa
“forget about stars for a while… ” / “olvidate de la estrellas por un momento…”
As she melts… / mientras se derrite…

Meanwhile millions of miles away in space / mientras tanto millones de millas en el espacio
The incoming comet brushes jupiter’s face / el cometa que se acerca roza la cara de jupiter
And disappears away with barely a trace… / y desaparece dejando apenas un rastro…

“was that it? was that the jupiter show? / “eso fue todo? Ese fue el espectáculo de jupoter?
It kinda wasn’t quite what I’d hoped for you know… ” / no fue lo que esperar sabes…”
And pulling away she stands up slow / y alejándose se para lentamente
And round her the night turns / y a su alrededor de ella gira la noche
Round her the night turns…

Yeah that was it / si eso fue todo
That was the jupiter crash / ese fue el choque de jupiter
Drawn too close and gone in a flash / muy cercano y desaparecido en un segundo
Just a few bruises in the region of the splash… / solo unos pocos moretones en la zona del impacto…

She left to the sound of the sea / se fue con el sonido del mar
She just drifted away from me / se alejo de mi
So much for gravity… / hablando de gravedad…

Round and Round and round

Round and round and round and round and round we go / dando vueltas y vueltas y vueltas vamos
Trying so hard to get a hold of everyone here / tratando de aferrarme a todos aca
We’ve got to show how much we love them all / tenemos que demostrar cuando queremos a todos aca
We squeak with idiot fake surprise / crujimos con falsa sopresa idiota
Flap our hands and flutter our eyes / agitamos nuestras manos y revoloteamos los ojos
And lap up all their stupid lies / y recibimos con entusiasmo todas nuestras estúpidas mentiras
We’ve got to love them all / tenemos que amarlos a todos

And I really don’t know why we do it like this / y realmente no se por que lo hacemos asi
Imitation smiles and how “it’s wonderful to be here!” / sonrisas de imitación y “que maravilloso es estar aca!”
I’m really not sure what we’re so scared we’ll miss / realmente no estoy seguro que tenemos miedo de extranar

So round and round and round and round and round we go / entonces dando vueltas y vueltas y vueltas vamos
Hanging on every shape they throw / colgándonos de cada forma que nos tiran
It’s strange the way we can’t say no / es extraña la manera en la que no podemos decir que no
Until we love them all… / hasta que amamos a todos…

So we laugh at every stupid joke / entonces nos reimos de cada chiste estupido
And smoke and choke and point and poke / y fumamos y nos atragantamos y señalamos y empujamos
And gag on countless lines… / e hicimos chistes e infinitos dichos…
How much we love them all! / cuanto amamos a todos!

And I really don’t know why we do it like this
Imitation smiles and how “it’s wonderful to be here!”
I’m really not sure what we’re so scared we’ll miss

Maybe it’s the sex with the drugs and the fools / quizás es el sexo con las drogas y los idiotas
Or maybe it’s the promise of belief? / o quizás es la promesa de creencia?
Maybe it’s the pleasure and the pain of the cruel / quizás es el placer y el dolor de los crueles
Or maybe it’s the promise of relief? / o quizás es la promesa de alivio?
And I know that we’ve said it so many times before / y se que lo dijimos tnatas veces antes
“once more and never again” / “una vez mas y nunca mas”
But however many times that we’ve said it before / pero no importa cuantas veces lo dijimos antes
Once more is never the end… / una vez mas nunca es el final…

Gone!

Oh you know how it is / sabes como es
Wake up feeling blue / levantarse sientiendose triste
And everything that could be wrong is / y todo lo que puede estar mal lo esta
Including you / inclusive vos
Black clouds and rain and pain in your head / nubes negras y lleuvia y dolor en tu cabeza
And all you want to do is stay in bed / y lo único que queres es quedarte en la cama

But if you do that you’ll be missing the world / pero si haces eso te estarías perdiendo el mundo
Because it doesn’t stop turning whatever you Heard / porque no para de girar no importa lo que hayas escuchado
If you do that you’ll be missing the world / si haces eso te estarías perdiendo el mundo
You have to get up get out and get gone! / tenes que levantarte salir y arrancar!

Yeah you know how it is / si sabes como es
Wake up feeling green / levantarte sientiendote envidioso
Sick as a dog and six times as mean / enfermo como un perro y seis veces mas malo
You don’t want to sing you don’t want to play / no queres cantar no queres tocar
You don’t want to swing you don’t want to sway / no queres moverte no queres menearte
All you want to do is nothing / lo que queres hacer es nada
On a day like today / en un dia como hoy

But if you do that you’ll be missing the world
Because it doesn’t stop turning whatever you heard
If you do that you’ll be missing the world
You have to get up get out and get gone!
Yeah get up get out and have some fun
You have to get up get out and get gone!
Yeah get up get out and get it on
Get up get out and get gone!
You have to get up get out and get living / tenes que levantarte salir y empezar a vivir
Yeah this is really it… / si esto es todo…

So you know how it is / entonces sabes como es
Wake up feeling grey / levantarse deprimido
Nothing much to think and nothing much to say / nada que pensar nada que decir
Don’t want to talk don’t want to try / no queres hablar no queres intentar
Don’t want to think don’t want to know / no queres pensar no queres saber
Who what where when or why…  / quien que donde cuando o por que…

Oh but you do that and you’re missing the world / pero si haces eso te estarías perdiendo el mundo
Yeah it’s happening right now whatever you Heard / si esta sucediendo no importa que hayas escuchado
You do that and you’re missing the world
You have to get up get out and get gone!
Yeah get up get out and have some fun / si levantate Sali y divertite
You have to get up get out and get gone!
Yeah get up get out and get it on
Get up get out and get gone!
You have to get up get out and get living
Yeah this is really it!

Numb

Yeah this is how it ends / si asi es como termina
After all these years / después de todos estos anos
Tired of it all / cansado de todo
Hopelessly helplessly broken apart / desesperadamente inútilmente despedazado
He finally falls / finalmente cae
He doesn’t want to think / no quiere pensar
Doesn’t want to feel / no quiere sentir
Doesn’t want to know what’s going on / no quiere saber que pasa
Says there’s nothing he can do will change anything / dice que nada de lo que pueda hacer va a cambiar algo
He doesn’t want to know what’s going wrong / no quiere saber lo que esta saliendo mal
Because he’s in love with a drug / porque esta enamorado de una droga
One that makes him numb / una que lo entumese
One that stops him feeling at all / una que lo hace dejar de sentir
He’s in love with a drug / esta enamorado de una droga
Forget everyone / se olvida de todos
He really doesn’t care anymore / realmente ya no le importa
Anymore… / ya no…

Yeah this is how it ends / si asi es como termina
After all this time / después de todo este tiempo
Everything just fades away / todo se desvanece
Worn-out and empty and all alone / desgastado y vacio y solo
With nothing left to say / sin nada mas que decir
Oh it’s all too big to make a difference / todo es demasiado grande para hacer una diferencia
It’s all too wrong to make it right / todo esta demasiado mal para mejorarlo
Yeah everything is too unfair / si todo es demasiado injusto
Everything too much to bear / todo es demasiado para soportar
He doesn’t have the strength left for the fight / no le queda fuerza para pelear
Says all he wants is the drug / dice que todo lo que quiere es la droga
The one that makes him numb / la que lo hace dormir
The one that stops him feeling at all / la que lo hace dejar de sentir
He just wants to take the drug / solo quiere tomar la droga
Forget everyone / olvidar a todos
He doesn’t want to care anymore / no quiere preocuparse mas
Just keeps loving the drug / solo sigue amando la droga
The one that makes him numb / la que lo duerme
The one that stops him feeling at all
Just keeps loving the drug
The drug that he’s become / la droga en la que se convirtio
He isn’t really here anymore… / ya no esta mas aca en realidad…

And that makes me cry / y eso me hace llorar…

Return
Oh I really love it here! / me encanta aca!
Oh you’ve thought of it all! / lo pensaste todo!
Candlelight! coconut ice! and fur on the floor! / luz de las velas! Hielo de coco! Y pelaje en el piso!
And I reeely love the way you wear your hair / y realmente me gusta la forma en que te peinaste
And nothing more… / y nada mas…
So tell me… / entonces decime…
What is going on? / que esta pasando
I was sure that I’d already gone… / estaba seguro que ya me había ido…

But all you say is we’re all spinning / pero lo único que decis es que estamos locos
It’s really not just me / no soy solo yo en realidad
But that doesn’t seem to help me figure out how I can be / pero eso no parece ayudarme a descifrar quien puedo ser
A prisoner in pvc a minute after three… / un prisionero en plástico un minuto después de las tres…
It didn’t used to be like this / no solia ser asi
Must be all that sleep I missed… / debe ser todo ese sueno atrasado…

Yeah but I really love it here! / si pero me encanta aca!
You’ve done everything to please! / hiciste todo para complacer
Stolichnaya! banco de gaia! bad timing on tv! / vodka! Banco de gaia (banda inglesa)! Mala hora para la TV!
And I reeely love the way you turn / y relamente me encanta la forma en la que convertis
Your smile into striptease… / tu sonrisa en un baile sensual…
But I’m still not sure what’s going on / pero sigo sin estar seguro de lo que esta pasando
And I can’t help feeling something’s wrong / y no puedo evitar sentir que algo esta mal

But you just say that we’re all spinning
And it’s really not just me
But that doesn’t seem to help me figure out how I can be / pero eso no parece ayudarme descifrar como puedo ser
Still wrapped inside your rubber as I wriggle at your feet… / todavía envuelto en tu goma mientras que me pongo inquieto…
No it didn’t used to be like this / no no solia ser asi
Must be something strange I kissed… / debe ser algo extraño que bese
Maybe when my eyes were closed? / quizás cuando cerre los ojos?

So tell me what is going on?
I’m sure that I’ve already gone…
But all you say is we’re all spinning
And it’s really not just me
But that doesn’t seem to help me figure out how I can be
Still fixed inside your fantasy / todavía fijo dentro de tu fantasia
A tv refugee… / un refugiado de la television
So tell me what is going on?
Just can’t help feeling something’s wrong…
Or is it right this way I feel? / o esta bien la forma en la que me siento?
Someone get me out of here!!! / alguien que me saque de aca!!!
I’m waiting on my knees… / estoy esperando de rodillas…

Trap

Drowning like a fly in my drink / ahogándome como una mosca en mi trago
You drone about being on the brink / zumbaste acerca de estar en el borde
But I really don’t care what you think / pero realmente no me interesa lo que pensas
Oh I’m sick of it all / estoy harto de todo
Sick of it all / harto de todo
I hate the way it’s always the same / odio como es siempre lo mismo
Hate recrimination and blame / odio la recriminación y la culpa
And you just wait for me to fuck up again / y vos solo esperas a que me equivoque de nuevo
Oh I’m sick of it all
Sick of it all

The ways you try and put me down / las formas en las que tratas de menospreciarme
Sweet revenge for the things I’ve done / dulce venganza por las cosas que te hice
The ways you try and twist me around / las formas en las que tratas de darme vuelta
“give me a taste of my own medicine” / “darme un poco de mi propia medicina”

Drowning like a fly in my drink
You whine about being out of synch / te quejas de estar fuera de onda
But I really don’t care what you think /
Oh I’m sick of it all
Sick of it all

I hate the way you want me to be / odio la forma en la que queres que sea
Hate regret and humility / odio el arrepentimiento y la humildad
And you just wait for me to fall at your feet / y vos solo esperas a que caiga a tus pies
Oh I’m sick of it all
Sick of it all

The ways you try and run me down / las formas en las que tratas de criticarme
Make me pay for the things I’ve been / hacerme pagar por las cosas que fui
The ways you try and push me around / las formas en las que tratas de manipularme
All you want to do is win / lo único que queres es ganar

Any love you once felt for me / cualquier amor que hayas sentido alguna vez por mi
Has turned into this travesty / se convirtió en esta parodia
Of selfishness and jealousy / de egoísmo y celos
So why can’t you just let me go? / entonces por que no me podes dejar ir?
Any love you once felt for me / cualquier amor que hayas sentido por mi alguna vez
Has turned into this travesty / se convirtió en esta parodia
Of selfishness and jealousy
So why can’t I just let you go?

Treasure

She whispers / ella suspira
“please remember me / “por favor acordate de mi
When I am gone from here” / cuando me haya ido de aca”
She whispers / ella susurra
“please remember me / “por favor acordate de mi
But not with tears… / pero no con lagrimas…
Remember I was always true / acordate que siempre fui real
Remember that I always tried / que siempre lo intente
Remember I loved only you / que te ame solo a vos
Remember me and smile… / acordate de mi y sonreí…
For it’s better to forget / porque es mejor olvidar
Than to remember me / que acordarte de mi
And cry” / y llorar”

“remember I was always true
Remember that I always tried
Remember I loved only you
Remember me and smile…
For it’s better to forget
Than to remember me
And cry… ”

Bare

If you’ve got something left to say / si tenes algo mas que decir
You’d better say it now / es mejor que lo digas ahora
Anything but “stay” / cualquier cosa menos “quedate”
Just say it now / decilo ahora
We know we’ve reached the end / sabemos que llegamos al final
We just don’t know how / pero no sabemos como
“well at least we’ll still be friends” / “bueno al menos vamos a seguir siendo amigos”
Yeah one last useless vow… / si una ultima promesa inutil

“there are different ways to live” / “hay formas diferentes de vivir”
Yeah I know that stuff / si ya se todo eso
“other ways to give” / “diferentes formas de dar”
Yeah all that stuff / si todo eso
But holding onto used to be / pero aferrarse a lo que era
Is not enough / no es suficiente
Memory’s not life / los recuerdos no son la vida
And it’s not love / y no es amor

We should let it all go / deberíamos dejar todo ir
It never stays the same / nunca se mantiene igual
So why does it hurt me like this / entonces porque me duele asi
When you say that I’ve changed? / cuando decis que cambie?
When you say that I’ve aged? / cuando decis que envejeci?
Say I’m afraid… / deci que tengo miedo…

And all the tears you cry / y todas las lagrimas que lloras
They’re not tears for me / no son lagrimas para mi
Regrets about your life / arrepentimientos sobre tu vida
They’re not regrets for me / no son por mi
It never turns out how you want / nunca resulta como queres
Why can’t you see? / por que no podes ver?
It all just slips away / todo se escapa
It always slips away / siempre se escapa
Eventually… / eventualmente…

So if you’ve got nothing left to say / entonces si no tenes nada que decir
Just say goodbye / solo deci adios
Turn your face away / da vuelta la cara
And say goodbye / y deci adios
You know we’ve reached the end / sabes que llegamos al final
You just don’t know why / solo que no sabes por que
And you know we can’t pretend / y sabes que no podemos pretender
After all this time / después de todo este tiempo

So just let it all go
Nothing ever stays the same
So why does it hurt me like this
To say that I’ve changed?
To say that I’ve aged?
Say I’m afraid…

But there are long long nights when I lay awake / pero hay largas noches en las que me quedo despierto
And I think of what I’ve done / y pienso en lo que hice
Of how I’ve thrown my sweetest dreams away / en desheche mi sueños mas dulces
And what I’ve really become / y el lo que me converti
And however hard I try / y por mas que intente
I will always feel regret / siempre voy a sentir remordimiento
However hard I try / por mas que lo intente
I will never forget / nunca voy a olvidar

I will never forget

*****************************************************************************
MINT CAR (Single) Jun. 25 – 1996

Waiting

tonight i’ll dream a girl called home / esta noche voy a sonar con una chica llamada hogar
and wake up in tears / y despertare en llanto
all on my own / solo
with the sun coming up / con el sol sailendo
and my head against Stone / y mi cabeza contra
balcony dressed and drawn / el balcón de piedra vestido y atraido
tonight i’ll dream a room so far away / esta noche voy a sonar con una habitación tan lejana
frost pale blue / palido azul congelado
the colour of a perfect day / el color de un dia perfecto
and then screw up my face / y después arruinare mi cara
in the mirror / frente al espejo
as i wait for the others to call / mientras espero que los otros  llamen

but if i don’t believe in magic / pero no creo en la magia
and i don’t believe in blood / no creo en la sangre
and i don’t believe in miracles / y no creo en milagros
and i don’t believe in love / y no creo en amor
then how come i believe so soon  / entonces como puede ser que crea tan rapidamente
in a cherry tree girl / en una nina de cereza
and a dust blue room? / y una habitación azul polvo

tonight i’ll dream an hour so long  / hoy voy a sonar por una hora
shadow soft smiles / sonrisas suaves como la sombra
and everyone loves me / y que todos me quieren
to open my eyes  / para abrir los ojos
in a drag myself face undone / en un vestido con mi cara lavada
hard back into the world / de vuelta al mundo
tonight i’ll dream a dream i dream  / hoy voy a sonar un sueno que sueno
without even trying i’m flying i scream / sin esfuerzo estoy volando grito
as i practice the move  / mientras practico el movimiento
i spit at my pillow stained face / me escupo en la cara marcada con la almohada
and the others all come / y los otros vienen todos

but if i don’t believe in magic / pero si no creo en la magia
and i don’t believe in blood / y si no creo en la sangre
and i don’t believe in miracles / y no creo en milagros
and i don’t believe in love / y no creo en amor
then how come i believe it seems / entonces como puede ser que crea que parece
in a girl called home / en una chica llamada hogar
and a world called dreams? / y un mundo llamado suenos

A pink dream

rio sunrise sucking on a Straw / el rio arco iris tomando por un sorbete
i rub my head and stagger out the door / rasco mi cabeza y salgo tambaleando
and head into the bright new beautiful day / y me adentro al hermoso y luminoso nuevo dia
and the way she pulls me in / y la forma en la que ella me atrae
sucks my breath away / me corta la respiracion

i asked her for some time / le pedi un poco de tiempo
and she just made me it / y me lo dio
i asked her maybe why? / le pregunte quizás por que?
and she just gave me it / y ella solo me lo dio

never smile / nunca rias
never stare / nunca mires
she doesn’t seem to care at all / a ella no le importa
never cry  / nunca llora
never scream / nunca grita
she doesn’t really seem to need me at all… / no parece necesitarme para nada…

fourteen weeks i stay away from home / catorce semanas estuve lejos de casa
a hundred days a part of me unknown / cien días una parte desconocida mia
apart in pink and perfect moments play / apartado en rosa y perfectos momentos toque
and as a wonder of the world / y como una maravilla del mundo
she sucks my breath away / me corta la respiracion

i asked her for some time
and she just made me it
i asked her maybe why?
and she just gave me it
so i asked her could be heaven? / entonces le pregunte si podría ser el cielo?
and she just prayed me it… / y ella solo rezo por el…

she didn’t want to know my name / no quería saber mi nombre
she didn’t want to know how long we had together / no quería saber cuanto tiempo juntos teniamos
spending time as if tomorrow never comes / pasando el tiempo como si no hubiera un manana
i didn’t want to know the end / yo no quería saber el final
i didn’t want to go but slowly found me home again / no me quería ir pero de a poco me encontré el mi casa otra vez
and slow again tomorrow comes / y lentamente vuelve el mañana

but it was all so far away / pero todo fue tan lejos
and so long ago / y hace tanto tiempo
i hardly ever think about her anymore / ya casi nunca pienso en ella
except sometimes when the summer twilight breeze / excepto a veces cuando la briza de verano en el crepusculo
carries me the scent of faraway rain / me trae el sabor de lluvias lejanas
i remember…  / me acuerdo…
and she still sucks my breath away / y todavía me deja sin aliento

**********************************************************************************************
MINT CAR (US Single) Jun. 25 – 1996

Home

every time i try to tell you how i feel inside / cada vez que trato de contarte como me siento
i always make the same mistakes / siempre cometo los mismos errores
tie myself in knots / me enriedo en nudos
sometimes even make you cry  / a veces hasta te hago llorar
when all i ever want to say  / cuando todo lo que quiero decir
is nobody else in the whole wide world / es uqe nadie mas en todo el mundo
makes me feel this way / me hace sentir asi
nobody else in the whole wide world / nadie mas en todo el mundo
takes my breath away / me roba el aire

makes me feel so strange inside  / me hace sentír tan raro por dentro
dazed confused and starry-eyed / aturdido confundido e iluso
i couldn’t love you more / no podría amarte mas
makes me feel the wrong way round / me hace sentir de la forma equivocada
inside out and upside down  / todo al reves
i couldn’t love you more / no podría amarte mas

and every time i try to tell you what i really mean / y cada vez que trato de decirte lo que realmente siento
nothing seems to come out right / nada parece salirme bien
end up murmuring foolishly / termino murmurando tontamente
it makes me want to scream  / me dan ganas de gritar
how i get so stupefied / por lo estúpido que me pongo

there’s nobody else in the whole wide world
makes me feel this way
there’s nobody else in the whole wide world
takes my breath away

makes me feel so strange inside / me hace sentir tan raro por dentro
open mouthed and mystified / sorprendido y desconcertado
i couldn’t love you more / no podría amarte mas
makes me feel so upside down / me hace sentir al reves
muddle-headed round and round / atontado
i couldn’t love you more
makes me feel so strange inside
dazed confused and starry-eyed
i couldn’t love you more
makes me feel the wrong way round
inside out and upside down
i couldn’t love you more

***************************************************************************************************
WRONG NUMBER Oct. 14 – 1997

Wrong number

Lime green, lime green and tangerine / verde lima, verde lima, y naranja
The sickly sweet colors of the snakes I’m seeing / los asquerosos y dulces colores de las serpientes que estoy viendo
Lime green and tangerine / verde lima y naranja
The sickly sweet colors of the devil in my dreams / los asquerosos y dulces colores del diablo en mis sueños

Lime green, lime green and tangerine
The sickly sweet colors of the snakes I’m seeing
Lime green and tangerine
The sickly sweet colors of the devil in my dreams

It gets to Friday  / se hace Viernes
I give you a call / te llamo
You know I’m getting kind of worried / sabes que me estoy preocupando
She doesn’t seem herself at all / no parece ella misma
Lime green and a sickly kind of orange / verde lima y un asqueroso tipo de naranja
I’ve never seen her like this before / nunca la había visto asi antes

I had the best laid plans this side of America / tenia los mejores planes para acostarme en este lado de America
Started out in church and finished with Angelica / empeze por la iglesia y termina con Angelica
Red and blue soul with a snow-white smile / alma roja y azul con sonrisa blanca como la nieve

Can you dig it? / ¿lo podes desenterrar?
Can you dig it?(Can you dig it?)
Can you dig it?

I had the best-laid plans this side of America
Started out in church and finished with Angelica
And now I dig it in the dirt and I’m down here for a while

You’ve got to make up your mind and make it son / tenes que decidirte y rapido
Is there room in your life for one more trip to the moon? / ¿hay lugar en tu vida para un viaje mas a la luna?
Is there room in your life for one more? / ¿hay lugar en tu vida para uno mas?

Burn red, red and gold / se quema rojo, rojo y dorado
The deep dark colors of the snakes I hold / lo colores profundos y oscuros de las serpientes que tengo
Burn red, burn red, burn red and gold / rojo ardiente, rojo ardiente, rojo ardiente y dorado
The deep dark colors of the devil at home / los colores profundos y oscuros del diablo que hay en casa

She pulls me down just as I’m trying to hide / me baja justo cuando estoy tratando de esconderme
Grabs me by the hair and drags me outside / me agarra del pelo y me arrastra hacia afuera
and starts digging in the dirt for a not so early bird  / y empieza a cavar en la tierra para un no tan madrugador
It’s the only way for her to get the worm / la única manera que tiene para conseguir el gusano

I had the best laid plans this side of America
Started out in church and finished with Angelica
Red and blue soul with a snow-white smile

Can you dig it?
Can you dig it?(Can you dig it?)
Can you dig it?

I had the best-laid plans this side of America
Started out in church and finished with Angelica
And now I dig it in the dirt and I’m down here for a while

“Hello? Are you still there?” x3 / “ ¿hola? ¿seguis ahí?”
And much too late . . . / y un rato largo después…
“Sorry . . . wrong number.” / “ Disculpe… numero equivocado.”
“I’m sorry you have the wrong number.” / “Perdon tiene el numero equivocado.”
“Yeah… sorry, wrong number.” / “Si… disculpe, numero equivocado.”

********************************************************************************
THE X-FILES Jun. 2 – 1998

More than this

For a second of your life / por un segundo de tu vida
Tell me that it’s true  / decime que es verdad
Waiting for a sign / esperando una senal
It’s all I want of you  / es todo lo que quiero de vos
Your heart hides a secret / tu corazón esconde un secreto
A promise of what is / una promesa de lo que es
Of something more than this / de algo mas que esto

Just a second of your time / solo un segundo de tu tiempo
Any one will do  / cualquier sirve
A taste of any other / una probada de cualquier otro
Is all I want from you / es todo lo que quiero de vos
Offer me the world / ofreceme el mundo
And how can I resist  / ¿y como puedo resistir
Something more than this?  / algo mas que esto?

Make-believe in magic / fantasia con magia
Make-believe in dreams  / fantasia con suenos
Make-believe — Impossible  / fantasia — imposible
Nothing as it seems  / nada como parece
See, touch, taste, smell, hear / mira, toca, prueba, huele, escucha
But never know if it’s real (But never know if it’s real) / pero nunca sabe si es real

For a second of your life / por un segundo de tu vida
Tell me if it’s true  / decime si es verdad
Anywhere we are  / en cualquier lugar que estemos
Is all I want of you  / es todo lo que quiero de vos
On your lips lies a secret  / en tus labios yace un secreto
A promise of a kiss  / la promesa de un beso
Of something more than this  / de algo mas que esto

Just a second of your time
Any one will do
To know from any other
Is all I want from you
You’ve given me the world / me diste el mundo
You know I can’t resist  / sabes que no puedo resistir
Something more than this  / algo mas que esto

Make-believe in magic
Make-believe in dreams
Make-believe — Impossible
Nothing as it seems
Never really understand / nunca realmente entiende
What anything means (What anything means) / lo que quiere decir

Another second of my life / otro segundo de tu vida
Not knowing if it’s true / sin saber si es verdad
Make-believe in nothing  / fantasia con nada
Is all I want of you  / es todo lo que quiero de vos
Whispering the secret / susurrando el secreto
Whispering there is  / susurrando que hay
Always something other / siempre algo mas
Something more than this / siempre algo mas que esto

*****************************************************************************************************************OUT OF THIS WORLD (Single) Feb. 1 – 2000

Out of this World

When we look back at it all as I know we will / cuando miremos hacia atrás como se que lo vamos a hacer
You and me, wide eyed / vos y yo, ojos abiertos
I wonder… / me pregutno…
Will we really remember how it feels to be this alive? / ¿realmente nos acordaremos como se siente estar asi de vivo?

And I know we have to go / y se que tenemos que irnos
I realize we only get to stay so long / me doy cuenta que podemos quedarnos solo un tiempo
Always have to go back to real lives / siempre tenemos que volver a las vidas reales
Where we belong / donde pertenecemos
Where we belong
Where we belong

When we think back to all this and I’m sure we will / cuando repensemos todo esto y estoy seguro que lo vamos a hacer
Me and you, here and now / vos y yo, aca y ahora
Will we forget the way it really is / ¿nos olvidaremos la forma en que realmente es
Why it feels like this and how? / por que se siente asi y como?

And we always have to go I realice / y siempre tenemos que irnos lo se
We always have to say goodbye / siempre tenemos que decir adios
Always have to go back to real lives / siempre tenemos que volver a las vidas reales

But real lives are the reason why/ pero las vidas reales son las razones por las cuales
We want to live another life / queremos vivir otra vida
We want to feel another time / queremos sentir otro tiempo
Another time… / otro tiempo…

Yeah another time

To feel another time…

When we look back at it all as I know we will
You and me, wide eyed
I wonder…
Will we really remember how it feels to be this alive?

And I know we have to go / y se que tenemos que irnos
I realize we always have to turn away / me doy cuenta que tenemos rechazarlo
Always have to go back to real lives / siempre tenemos que vovler a las vidas reales

But real lives are why we stay / pero las vidas reales son la razón por la cual nos quedamos
For another dream / por otro sueno
Another day / otro dia
For another world / por otro mundo
Another way / otra forma
For another way… / por otra forma…

One last time before it’s over / una vez mas antes que termine
One last time before the end / una vez mas antes del final
One last time before it’s time to go again… / una vez mas antes de que sea tiempo de irnos…

********************************************************************************
BLOODFLOWERS Feb. 15 – 2000

Watching me fall

I’ve been watching me fall for it seems like years / me observe caerme por lo que parecen anios
Watching me grow small, I watch me disappear / observándome achicarme, me veo desaparecer
Slipping out my ordinary world, out my ordinary eyes / escapándome de mi mundo ordinario, de mis ojos ordinarios
Yeah slipping out the ordinary me into someone else’s life / si escapándome de mi yo ordinario hacia la vida de alguien mas
Into someone else’s life… / hacia la vida de alguien mas…

There’s a thin white cold new moon and the snow is coming down / hay una delgada, fría y blanca nueva luna y la nieve esta cayendo
And the neon bright tokyo lights flicker through the crowd / y las brillantes luces de neon de Tokyo parpadean a través de la multitud
I’ve been drifting around for hours and I’m lost and I’m tired / estuve a la deriva por horas y estoy perdido y cansado
When a whisper in my ear insatiable breathes / cuando susurro en mi oído respiros insasiables
“why don’t you follow me inside?… ” / “ ¿Por qué no me seguís adentro?…”

Yeah the room is small, the room is bright / si la habitación es chica, la habitación es luminosa
Her hair is black, the bed is White / su pelo es negro, la cama es blanca
And the night is always Young / y la noche es siempre joven
Is always young… always Young / es siempre joven… siempre joven
The night is always young… / la noche es siempre joven…

Yeah I’ve been seeing them strip to the bone in the mirror on the wall / si los he visto desnudarse hasta los huesos en el espejo de la pareed
Seeing her swallow him whole like it’s not me at all / viéndola tragárselo a el como si no fuera yo
She holds out her hands and I follow her down to my knees / ella extiende sus manos y yo la sigo hasta mis rodillas
And the sucking inside insatiable smiles / y la succion por dentro sonrisas insasiables
“you will forget yourself in me… ” / “ te vas a olvidar de vos en mi…”
Yeah the room is small, the room is bright
Her eyes are black, the bed is white
And the night is always young
And the night goes on and on
And the night is always young
And the night is never over and over and over and over and over… / y la noche nunca se termina y otra vez y otra vez…

And then it’s gone  / y después desaparece
And then it’s gone
Yeah then it’s gone…

Yeah it’s a cruel mean cold new day and outside the snow is still coming down / si es un cruel malvado y frio nuevo dia y afuera la nieve sigue cayendo
And in the blood red tokyo bed I watch me coming round / y en la cama roja sangre de Tokyo me veo volver en si
She pulled him down for hours / ella lo derribo por horas
Deeper than I’ve ever been / mas profundo de lo que jamás vi
And as I fall in the mirror on the wall / y mientras caigo en el espejo de la pared
I’m watching me scream / me veo gritando
I’m watching me scream
I’m watching me scream

I’m watching me scream

Yeah I’ve been watching me go for it must be years / si me vi andar por lo que deben ser anos
Watching me get slow, I watch me disappear / viéndome ponerme lento, me veo desaparecer
And one day, yeah I know, I won’t come back at all… / y un dia, si lo se, no voy a volver en absoluto…
And always over and over in his ordinary eyes / y siempre una y otra vez en sus ojos ordinarios
I’m watching me fall
I’m watching me fall
I’m watching me fall

I’m watching me fall

Where the birds always sing

The world is neither fair nor unfair / el mundo no es justo ni injusto
The idea is just a way for us to understand / la idea es solo una forma nuestra para entender
But the world is neither fair nor unfair / pero el mundo no es ni justo ni injusto
So one survives / entonces uno sobrevive
The others die / los otros mueren
And you always want a reason why / y siempre queres una razón del por que

But the world is neither just nor unjust / pero el mundo no es justo ni injusto
It’s just us trying to feel that there’s some sense in it / es solo nosotros tratando de sentir que hay algún sentido en el
No, the world is neither just nor unjust / no es mundo no es justo ni injusto
And though going Young / y aunque haciéndonos jovenes
So much undone / tanto sin hacer
Is a tragedy for everyone / es una tragedia para todos

It doesn’t speak a plan or any secret thing / no cuenta un plan ni nada secreto
No unseen sign or untold truth in anything… / ninguna senial sin ver o verdad sin contar en nada…
But living on in others, in memories and dreams / solo viviendo en otros, en memorias y suenios
Is not enough / no es suficiente
You want everything / queres todo
Another world where the sun always shines / otro mundo donde el sol siempre brilla
And the birds always sing / y los pajaros siempre cantan
Always sing… / siempre cantan…

The world is neither fair nor unfair /
The idea is just a way for us to understand
No the world is neither fair nor unfair
So some survive
And others die
And you always want a reason why

But the world is neither just nor unjust
It’s just us trying to feel that there’s some sense in it
No, the world is neither just nor unjust
And though going young
So much undone
Is a tragedy for everyone

It doesn’t mean there has to be a way of things / no quiere decir que haya una manera de hacer las cosas
No special sense that hidden hands are pulling strings / ningun sentimiento sobre manos ocultas tirando de hilos
But living on in others, in memories and dreams / pero viviendo en otros, en memorias y suenos
Is not enough / no es suficiente
And it never is / y nunca es
You always want so much more than this… / siempre queres mucho mas que esto…

An endless sense of soul and an eternity of love / un infinito sentido de alma y una eternidad de amor
A sweet mother down below and a just father above / una dulce madre por debajo y un padre justo por encima
For living on in others, in memories and dreams
Is not enough
You want everything
Another world
Where the birds always sing / donde los pajaros siempre cantan
Another world / otro mundo
Where the sun always shines / donde el sol siempre brilla
Another world / otro mundo
Where nothing ever dies… / donde nada nunca muere…

Maybe someday

No I won’t do it again, I don’t want to pretend / no no voy a hacerlo de nuevo, no quiero pretender
If it can’t be like before I’ve got to let it end / si no puedo ser como antes tengo que dejarlo terminar
I don’t want what I was, I had a change of head / no quiero lo que yo era, tuve un cambio de cabeza
But maybe someday… / pero quizás algún dia…
Yeah maybe someday / si quizás algún dia

I’ve got to let it go and leave it gone / tengo que dejarlo ir y olvidarlo
Just walk away, stop it going on / simplemente huir, frenarlo
Get too scared to jump if I wait too long / me va a dar mucho miedo saltar si espero demasiado
But maybe someday… / pero quizás algún dia…

I’ll see you smile as you call my name / te veo sonreir mientras decis mi nombre
Start to feel, and it feels the same / empiezo a sentir, y se siente igual
And I know that maybe someday’s come / y se que quizás algún dia venga
Maybe someday’s come…  / quizás algún dia venga…
Again! / de nuevo!

So tell me someday’s come tell me some days come again… / entonces decime que algún dia volverá…

No I won’t do it some more, doesn’t make any sense / no no voy a hacerlo un poco mas, no tiene sentido
If it can’t be like it was, I’ve got to let it rest  / si no puedo ser asi, tengo que dejarlo en paz
I don’t want what I did, I had a change of tense / no quiero lo que hice, tuve un cambio de tiempo
But maybe someday… / pero quizás algún dia…

I’ll see you smile as you call my name
Start to feel, and it feels the same
And I know that maybe someday’s come
Maybe someday’s come…

If I could do it again maybe just once more / si pudiera hacerlo de nuevo quizás una vez mas
Think I could make it work like I did it before / creo que podría hacerlo funcionar como lo hice antes
If I could try it out / si pudiera probarlo
If I could just be sure / si tan solo estuviera seguro
That maybe someday is the last time / que quizás algún dia sea la ultima vez
Yeah maybe someday is the end / si quizás algún dia es el final
Oh maybe someday is when it all stops / quizás algún dia es cuando todo frena
Or maybe someday always comes again… / quizás algún dia siempre vuelve…

The last day of summer

Nothing I am / nada de lo que soy
Nothing I dream / nada de lo que suenio
Nothing is new / nada es nuevo
Nothing I think or believe in or say / nada de lo que pienso o en lo que creo o digo
Nothing is true / nada es verdad

It used to be so easy / solia ser tan facil
I never even tried / nunca siquiera lo intentaba
Yeah it used to be so easy… / si solia ser tan fácil…

But the last day of summer / pero el ultimo dia de verano
Never felt so cold / nunca se sintió tan frio
The last day of summer / el ultimo dia de verano
Never felt so old / nunca se sintió tan viejo
Never felt so… / nunca se sintió tan…

All that I have / todo lo que tengo
All that I hold / todo lo que poseo
All that is wrong / todo eso esta mal
All that I feel for or trust in or love / todo lo que me interesa o confío o amo
All that is gone / todo eso desaparecio

It used to be so easy
I never even tried
Yeah it used to be so easy…

But the last day of summer
Never felt so cold
The last day of summer
Never felt so old
The last day of summer
Never felt so cold

Never felt so…

There is no if…

Remember the first time I told you I love you -/ acordate de la primera vez que te dije que te amaba
It was raining hard and you never heard – / estaba lloviendo muy fuerte y nunca escuchaste
You sneezed! and I had to say it over / estornudaste y tuve que decirlo de nuevo
“I said I love you” I said… you didn’t say a Word / “dije que te amo” dije… no dijiste ni una palabra
Just held your hands to my shining eyes / solo llevaste tus manos a mis ojos brillosos
And I watched as the rain ran through your fingers / y mire mientras la lluvia corria por tus dedos
Held your hands to my shining eyes and smiled as you kissed me… / llevaste tus manos a mis brillosos ojos y sonreíste mientras me besabas…

“if you die” you said “so do i” you said… / “si te moris” dijiste “yo también” dijiste…
And it starts the day you make the sign / y empieza el dia en que diste la senial
“tell me I’m forever yours and you’re forever mine / “decime que soy por siempre tuya y vos por siempre mia
Forever mine… ” / por siempre mio…”

“if you die” you said “so do i” you said… / “si te moris” dijiste “ yo también” dijiste…
And it starts the day you cross that line / y empieza el dia en que cruzas esa linea
“swear I will always be yours and you’ll always be mine / “júrame que siempre voy a ser tuya y vos siempre vas a ser mio
You’ll always be mine / siempre vas a ser mio
Always be mine… ” / siempre mio…”

Remember the last time I told you I love you -/ acordate de la ultima vez que te dije te amo
It was warm and safe in our perfect world – / estaba calido y seguro en nuestro mundo perfecto
You yawned and I had to say it over / bostezaste y tuve que decirlo de nuevo
“I said I love you” I said… you didn’t say a Word / “dije que te amo” dije… no dijiste ni una palabra
Just held your hands to your shining eyes / solo llevaste tus manos a tus ojos brillosos
And I watched as the tears ran through your fingers / y mire como las lagrimas corrian por tus dedos
Held your hands to your shining eyes and cried… / llevaste las manos a tus ojos brillosos y lloraste…

“if you die” you said “so do i” you said… / “si te moris” dijiste “yo también dijiste…
But it ends the day you see how it is / pero se termine el dia en que ves como es
There is no always forever… just this… / no es siempre para siemrpe… solo esto
Just this… / solo esto…

“if you die” you said “so do i” you said / “si te moris” dijiste “yo también” dijiste
But it ends the day you understand / pero termina en el dia que entendes
There is no if… just and / que no hay un si… solo y

There is no if… just and / no hay un si… solo y

There is no if… / no hay un si…

The loudest sound

Side by side in silence / lado a lado en silencio
They pass away the day / dejan pasar el dia
So comfortable, so habitual… / tan comodo, tan familiar…
And so nothing left to say / y entonces nada queda por decir

Nothing left to say / nada queda por decir
Nothing left to say

Side by side in silence / lado a lado en silencio
His thoughts echo round / sus pensamientos hacen eco alrededor
He looks up at the sky… / mira hacia el cielo…
She looks down at the ground / ella mira hacia el suelo

Stares down at the ground / mira hacia el suelo
Stares down at the ground

Side by side in silence / lado a lado en silencio
They wish for different worlds / deseaban mundos diferentes
She dreams him as a boy… / ella lo suenia a el como un ninio
And he loves her as a girl / y el la ama como a una ninia…

Loves her as a girl…

And side by side in silence
Without a single word… / sin una sola palabra…

It’s the loudest sound / es el sonido mas fuerte
It’s the loudest sound…

It’s the loudest sound I ever Heard / es el sonido mas fuerte que jamás escuche

39

So the fire is almost out and there’s nothing left to burn / entonces el fuego esta casi apagado y no queda nada por quemar
I’ve run right out of thoughts and I’ve run right out of words  / me quede sin pensamientos y me quede sin palabras
As I used them up, I used them up… / porque los gaste, porque las gaste…

Yeah the fire is almost cold and there’s nothing left to burn / si el fuego esta casi apagado y no queda nada por quemar
I’ve run right out of feeling and I’ve run right out of world / me quede sin sentimiento y me quede sin mundo
And everything I promised, and everything I tried / y todo lo que prometi, y todo lo que intente
Yeah everything I ever did I used to feed the fire / si con todo lo que alguna vez hice solia alimentar el fuego

I used to feed the fire / solia alimentar el fuego
I used to feed the fire
I used to feed the fire
But the fire is almost out is almost out… / pero el fuego esta casi apagado esta casi apagado
And there’s nothing left to burn / y no queda nada por quemar
No there’s nothing left to burn / no no queda nada por quemar
Not even this… / ni siquiera est…

And the fire is almost dead and there’s nothing left to burn / y el fuego esta casi muerto y no queda nada por quemar
I’ve finished everything… / termine todo
And all the things I promised, and all the things I tried / y todas las cosas que prometi, y todo lo que intente
Yeah all the things I ever dreamed I used to feed the fire / si con todo lo que alguna vez sone solia alimentar el fuego

I used to feed the fire
I used to feed the fire
I used to feed the fire
But the fire is almost out…

Half my life I’ve been here / la mitad de mi vida estuve aca
Half my life in flames / la mitad de mi vida en llamas
Using all I ever had to keep the fire ablaze / usando todo lo que tenia para mantener el fuego
To keep the fire ablaze
To keep the fire ablaze
To keep the fire ablaze…
But there’s nothing left to burn
No there’s nothing left to burn
And the fire is almost out
The fire is almost out
Yeah the fire is almost out
Almost out, almost out
Almost out, almost out…

And there’s nothing left to burn

Bloodflowers

“this dream never ends” you said / “este suenio nunca termina” dijiste
“this feeling never goes / este sentimiento nunca se va
The time will never come to slip away” / el tiempo nunca vendrá para escaparse”
“this wave never breaks” you said / “esta ola nunca rompe” dijiste
“this sun never sets again / “el sol nunca se pondrá de nuevo
These flowers will never fade” / estas flores nunca desapareceran”
“this world never stops” you said / “este mundo nunca para” dijiste
“this wonder never leaves / “esta maravilla nunca se va
The time will never come to say goodbye” / el momento de decir adiós nunca vendrá”
“this tide never turns” you said / “esta corriente nunca cambia” dijiste
“this night never falls again / “esta noche nunca llega de nuevo
These flowers will never die” / estas flores nunca van a morir”

Never die
Never die
These flowers will never die

“this dream always ends” I said / este suenio siempre termina” dije
“this feeling always goes / “este sentimiento siempre se va
The time always comes to slip away” / el momento de escaparse siempre llega”
“this wave always breaks” I said / “esta ola siempre rompe” dije
“this sun always sets again / “este sol siempre se pone de nuevo
And these flowers will always fade” / y estas flores siempre van a desaparecer”
“this world always stops” I said / “este mundo siempre frena” dije
“this wonder always leaves / esta maravilla siempre se va
The time always comes to say goodbye” / el momento de decir adiós siempre llega”
“this tide always turns” I said / “esta corriente siempre cambia” dije
“this night always falls again / “esta noche siempre vuelve a caer
And these flowers will always die” / y estas flores siempre van a morirse”

Always die
Always die
These flowers will always die

Between you and me / entre vos y yo
It’s hard to ever really know / es difícil alguna vez realmente saber
Who to trust / en quien confiar
How to think / como pensar
What to believe / que creer
Between me and you / entre vos y yo
It’s hard to ever really know / es difícil realmente saber
Who to choose / a quien elegir
How to feel / como sentirse
What to do / que hacer

Never fade / nunca desaparezcas
Never die / nunca mueras
You give me flowers of love / me das flores de amor

Always fade / siempre desaparece
Always die / siempre muere
I let fall flowers of blood  / deje caer flores de sangre

**********************************************************************************
CUT HERE (Single) Oct. 16 – 2001

Cute here

“So we meet again!” and I offer my hand / “ ¡nos encontramos de nuevo!” y ofreci mi mano
All dry and English slow / seca y lenta como un Ingles
And you look at me and I understand  / y me miraste y entendi
Yeah it’s a look I used to know  / si es una mirada que solia conocer
“Three long years… and your favourite man…  / “tres largos anios… y tu hombre favorito…
Is that any way to say hello?”  / ¿que forma de decir hola es esa?”
And you hold me… like you’ll never let me go / y me agarraste… como si nunca me fueras a dejar ir

“Oh c’mon and have a drink with me  “ Vamos toma un trago conmigo
Sit down and talk a while…”  / sentate y hablemos un rato…”
“Oh I wish I could… and I will!  / “me gustaría poder… y lo hare!
But now I just don’t have the time…”  / pero ahora no tengo el tiempo…”
And over my shoulder as I walk away  / y por sobre mi hombro mientras me voy
I see you give that look goodbye…  / veo tu mirada de despedida
I still see that look in your eye…  / todavía veo esa mirada en tus ojos…

So dizzy Mr. Busy – Too much rush to talk to Billy  / tan mareado Sr. Ocupado – Demasiado apuro para hablar con Billy
All the silly frilly things have to first get done / todas las adornadas y tontas cosas tiene que hacerse primero
In a minute – sometime soon – maybe next time – make it June / en un minuto – pronto – quizás la próxima – hagamoslo en junio
Until later…doesn’t always come / hasta luego… no siempre llega
Until later…doesn’t always come.

It’s so hard to think “It ends sometime  / es tan difícil creer que “termina alguna vez
And this could be the last  / y esta puede ser la ultima
I should really hear you sing again  / realmente debería escuchar cantar otra vez
And I should really watch you dance”  / y realmente debería verte bailar”
Because it’s hard to think  / por que es difícil pensar
“I’ll never get another chance  / “nunca voy a tener otra oportunidad
To hold you… to hold you… ” / para abrazarte… para abrazarte…”

But chilly Mr. Dilly – Too much rush to talk to Billy / pero tranquilo Sr. Grandeza – demasiado apuro para hablar con Billy
All the tizzy fizzy idiot things must get done / todas las cosas idiotas vacias y preferidas cosas tienen que hacerse
In a second – just hang on – all in good time – wont be long / en un segundo – espera – todo a su tiempo – no faltara mucho
Until later… / hasta luego…

I should’ve stopped to think – I should’ve made the time / tendría que haber frenado a pensar – tendría que haberme hecho el tiempo
I could’ve had that drink – I could’ve talked a while  / podría haber tomado ese trago – podría haber hablado por un rato
I would’ve done it right – I would’ve moved us on / lo hubiera hecho bien – nos hubiera ayudado
But I didn’t – now it’s all too late / pero no lo hice – ahora ya es demasiado tarde
It’s over… over  / se termino… termino
And you’re gone… / y te fuiste…

I miss you I miss you I miss you / te extranio te extraño te extraño
I miss you I miss you I miss you so much / te extraño te extraño te extraño tanto

But how many times can I walk away and wish “If only…” / pero cuantas veces puedo alejarme y desear “si tan solo…”
But how many times can I talk this way and wish “If only…” / pero cuantas veces puedo hablar asi y desear “si tan solo…”
Keep on making the same mistake / sigo cometiendo el mismo error
Keep on aching the same heartbreak / sigo golpeando el mismo corazón roto
I wish “If only…” / deseo “si tan solo…”

But “If only….” / pero “si tan solo…”
Is a wish too late… / es un deseo demasiado tardio…

Signal to noise

Nothing I do makes much sense / nada de lo que hago tiene mucho sentido
Say you don’t really get me anymore / deci que no me entendes ya
I wonder if you ever did… if you ever did at all? / me pregunto si alguna vez lo hiciste… si lo hiciste en algo?

Nothing I want means a lot / nada de lo que quiero significa mucho
Say you don’t understand me like before / deci que no me entendes como antes
I’m not sure if you ever did… if you ever did at all? / no estoy seguro si alguna vez lo hiciste… si lo hiciste alguna vez en algo?

Nothing I think has a point / nada de lo que pienso tiene un punto
Say you don’t quite believe me anymore / deci que ya casi no me crees
I wonder if you ever did… if you ever did at all? / me pregunto si alguna vez lo hiciste… si lo hiciste en absoluto?

Gets hard to guess the best way through / es difícil adivinar la mejor forma
The thing to do if none of this is true / las cosas que hacer si nada de esto es verdad
I wish I knew how to undo / desearía saber como deshacer
The doubt I hide inside / la duda que escondo adentro
I grew in you… / que hice crecer en vos…

The knot I hide inside I tied in you… / el nudo que escondo adentro lo ate a vos…

Nothing I am shows the way / nada de lo que soy muestra el camino
Say you don’t seem to know me like before / deci que no te parece conocerme como antes
I’m not sure if you ever did… if you ever did at all? / no estoy seguro si alguna vez lo hiciste… si alguna vez lo hiciste en algo?

No nothing I do makes much sense
Say you don’t really get me anymore
I wonder if you ever did… if you ever did at all?

Gets hard to guess the best way through
The thing to do if none of this is true
I wish I knew how to undo
The knot I tied in you…
When more or less the yes and no / cuando mas o menos el si y el no
Is all for show it isn’t really so… / es todo para aparentar no es asi realmente…
Look high and low where did we go? / mira arriba y abajo donde fuimos?
You moved too fast or maybe I just moved too slow? / avanzaste muy rápido o tal vez yo demasiado lento?

There’s so much noise… / hay tanto ruido
All the signal seems to fade away / la senial parece desaparecer
Too much noise… / demasiado ruido…

Or could be this is how it always sounds / o puede ser que asi haya sonado siempre
With nothing left? / sin nada mas?

*****************************************************************************
JUST SAY YES (Single) Dec. 18 – 2001

Just say yes

Say this is it / decime que esto es todo
Don’t say maybe / no digas quizas
Don’t say no / no digas no
Say this is it / decime que esto es todo
Don’t say hold on / no digas espera
Don’t say slow / no digas lento
Say this is it / decime que esto es todo
Don’t say next time / no digas la proxima
Don’t say when / no digas cuando
Say this is it / decime que es esto
Don’t say later / no digas mas tarde
No, don’t say then / no, no digas despues

Just say yes! Do it now! / solo deci que si! Hacelo ahora!
Let yourself go! / dejate llevar!
Just leap! Don’t look! / solo salta! No mires!
Or you’ll never know / o nunca sabras
If you love it / si te gusta
You might really love it / podría gustarte de verdad
If you love it / si te gusta
You might really love it! / podría gustarte de verdad!

Oh come on and love it! / vamos que te guste!

Yeah, this is it / si, es esto
Don’t be cautious / no seas cautelosa
Don’t think twice / no lo pienses dos veces
This is it / es esto
Don’t play it safe / no lo manejes con cuidado
Don’t put on ice / no lo congeles
Yeah, this is it / si, es esto
Don’t chew it over / no lo mastiques
No don’t kick it around / no no lo patees para adelante
This is it  / esto es
Don’t wait and see / no esperes para verlo
Don’t try to work it out / no trates de resolverlo

Just say yes! Do it now!
Let yourself go!
Just leap! Don’t look!
Or you’ll never know…
If you love it
You might really love it!

So don’t tell me / entonces no me digas
It could all go wrong / que todo puede salir mal
No don’t tell me / no no me digas
It could all be a mess / que todo puede ser un desastre
Oh don’t tell me / no me digas
It could all be a waste of time / que todo puede ser una perdida de tiempo
Just say oui! Si! Sim! Da! Ja! Yow! Igen! Kylla! / solo deci si!
Just say yes!

*********************************************************************************************
THE DRAGON HUNTERS SONG April 6 – 2004

The dragon hunters song

I dream of all our days to come / suenio con los días que vienen
I drag in shapes in lines to burn / me arrastro en formas en líneas para quemar
And wonder how we end this game / y nos preguntamos como terminamos este juego

As on and on from stone to Stone / y entonces una y otra vez de piedra a piedra
The monsters come and go / los monstruos van y vienen
And every one the step we follow back again / y cada paso seguimos otra vez

Oh they can run / pueden correr
They can hide / pueden esconderse
But we will hunt / pero acecharemos
And we will find them / y los encontraremos
They can crawl / pueden arrastrarse
And then they die/ y después se mueren
Until our work is done / hasta que nuestro trabajo este terminado

Yeah they can run
They can hide
But we will hunt
And we will find them
They can crawl
And they will die
That’s why it’s so much fun! / por eso es tan divertido!

Yeah!

We only want a song to sing / solo queremos una canción para cantar
A story told for us to live / una historia para vivir
And side by side we fight the beast / y lado a lado enfrentamos a la bestia

Floating words and floating world / palabras flotantes y un mundo flotante
We only wish this time we had was all / solo deseamos es que este tiempo que tenemos sea el unico
And spinning round we’ll be / y dando vueltas estaremos

Yeah they can run
They can hide
But we will hunt
And we will find them
They can crawl
And then they die
Until our work is done

Sure they can run
They can hide
But we will hunt
And we will find them
They can crawl
And they will die
That’s why it’s so much fun!

Someday / algún dia
We’ll find ourselves in love / nos encontraremos enamorados
A wonderful day / un dia maravilloso
Together on our own / juntos y a solas
Yes someday / si algún dia
The legends turn to Stone / las leyendas se convierten en piedra
A wonderful day / un maravilloso dia
Just on and on / solo una y otra vez
We make it home / lo convertimos en nuestro hogar

Still wait for all our days to be / todavía esperamos nuestros dias
I drag in shapes in memory / me arrastro en formas de memorias
No wonder if we end the same / seguramente terminemos igual

Around around around around it goes / dando vueltas va
The monster’s been and gone / el monstruo existió y desapareció
And every one the step we follow back again / y vovlemos a dar cada uno de los pasos nuevamente

Yeah always run  / si siempre corremos
Always hide / siempre nos escondemos
And always hunt / y siempre acechamos
And always find / y siempre encontramos
But everyone / pero todos
This week we’ll fight  / pelearemos esta semana
That’s why it’s won… / por eso esta ganada

Yeah…

********************************************************************************************************
THE END OF THE WORLD (Single) Jun. 22 – 2004

The end of the world
Go if you want to / andate si queres
I never try to stop you know there’s a reason / nunca trate de detenerte sabes que hay una razon
For all of this you’re feeling low / para todo esto te sentiste deprimida
It’s not my call / no es mi responsabilidad
You couldn’t ever love me more / no pudiste haberme amado mas
You couldn’t love me more / no pudiste amarme mas
You couldn’t love… / no pudiste amar…
Me… / yo…
I don’t show much / no demuestro mucho
It’s not that hard to hide you see in a moment / no es tan dificl esconderse ves en un momento
I cant remember how to be all you wanted / no puedo recordar como ser todo lo que querias
I couldn’t ever love you more / no podría amarte mas
I couldn’t love you more / no podría amarte mas
I couldn’t love… / no podría amar…
You want me to cry and play my part / queres que llore y haga mi parte
I want you to sigh and fall apart / yo quiero que suspires y te desarmes
We want this like everyone else / queremos esto como todos los demas
Stay if you want to / quedate si queres
I always wait to hear you say there’s a last kiss / siempre espero escucharte decirte que hay un ultimo beso
For all the times you run this way it’s not my fault / por todas las veces que corriste asi no es mi culpa
You couldn’t ever love me more / no pudiste haberme amado mas
You couldn’t love me more
You couldn’t love…
I couldn’t ever love you more
I couldn’t love you more
I couldn’t love…
You want me to lie not break your heart / queres que mienta que no te rompa el corazon
I want you to fly not stop and start / yo quiero que vueles no que frenes y empiezes
We want us like everything else / nos queremos a nosotros como todo lo demás
Ooo-eee-ooo…
Ooo-eee-ooo…
Maybe we didn’t understand / quizás no entendimos
It’s just the end of the world… / es solo el fin del mundo…
Ooo-eee-ooo… Ooo-eee-ooo…
Maybe we didnt understand / quizás no lo entendimos
Not just a boy and a girl / no solo un chico y una chica
It’s just the end of the end of the world… / es solo el fin del el fin del mundo…
Me… I don’t say much / yo… no digo demasiado
It’s far too hard to make you see in a moment / es mucho mas difícil hacerte ver en un moment
I still forget just how to be all you wanted / todavía me olvido como ser todo lo que querias
I couldn’t ever love you more / nunca no podría amarte mas
I couldn’t love you more
I couldn’t love you more
I couldn’t love you more
I couldn’t love you more

This morning

Nothing left to feel / nada queda por sentir
Nothing more to do  / nada mas que hacer
Nothing left to give  / nada mas que dar
Nothing more in you  / nada mas en vos
Nothing else to have or hold / nada mas que tener o quedarse
Nothing left, but time to go  / nada queda, solo tiempo de irse
Time to go  / tiempo de irse

Years go by / anios pasan
Didn’t really say that much at all  / no dije realmente mucho
And months just fly  / y los meses vuelan
Didn’t ever really touch at all  / nunca en realidad toque nada
Weeks always run down  / las semanas siempre se acaban
Didn’t really get that close at all  / nunca me acerque realmente tanto
And days, days fall out / y los días, los días caen
Didn’t ever really know at all  / nunca realmente los supe

And then we’re here in a room too clean and too bright  / y luego estamos aca en una habitación tan limpia y tan luminosa
She stares at you for an hour  / ella te observa por una hora
You stare into the light  / miras hacia la luz
for one last hour in the room  / por una ultima hora en la habitación
So mean and so white / tan malvada y tan blanca
I stare at her in this room as she stares into the night  / la miro en la habitación y ella mira a la noche

Nothing left to feel  / nada queda por sentir
Nothing more to do  / nada mas que hacer
Nothing left to ask  / nada queda por preguntar
Nothing more of you  / nada mas de vos
Nothing else to share or show  / nada mas para compartir o mostrar
Nothing left but time to go / nada queda solo tiempo de irse

In his eyes as we turn no eternity of life  / en sus ojos mientras giramos no esta la eternidad de la vida
In his eyes as we turn no infinity of why  / es sus ojos mientras giramos no esta la infinidad del por que
In his eyes as we turn no beautiful goodbye  / en sus ojos mientras giramos no esta el hermoso adios

In his eyes as we turn… NOTHING BUT TEARS  / en sus ojo mientras giramos… nada mas que lagrimas

In his eyes as we turn… NOTHING BUT TEARS

(Robert talks in a low voice:) I couldn’t understand too much of what was being said, in a matter of minutes,
peacefully so slow, I had to think to breath, my heart burst, we moved in silence really slowly away from the world,
as we drove a strange silence, that moment, nothing will ever be the same, nothing will ever be the same, nothing
will ever be the same
(Robert habla en voz baja:) no pude entender demasiado de lo que se decía, en cuestión de minutos, pacíficamente tan lento, tuve que pensar, que respirar, mi corazón estalla, nos movemos en silencio muy lentamente lejos del mundo, mientras manejamos un silencioso extraño, ese momento, nada volverá a ser lo mismo, nada volverá a ser lo mismo, nada jamás será lo mismo.

Days fall out / los días decaen
Weeks always run down  / las semanas siempre se acaban
Months just fly / los meses vuelan
Weeks go by  / las semanas pasan
And then were here / y después estamos aca
And then we’re here in a room too clean and too bright / y despues
I stare at you for an hour / te miro por una hora
You stare into the light / vos miras hacia la luz
For one last hour in the room so mean and so white / por una ultima hora en la habitación tan malvada y blanca
You stare at me in this room as I stare into the night / vos me miras en la habitación y yo miro hacia la noche

Nothing left to feel / nada queda por sentir
Nothing more to do / nada mas que hacer
Nothing LEFT to take / nada que por llevar
Nothing more from you / nada mas de vos
Nothing else to need or know / nada mas que necesitar o saber
There’s nothing left at all…but time to go / no queda nada de nada… solo tiempo de irse

Fake

I can’t fly I never really could / no puedo volar nunca pude realmente
I don’t feel you ever really understood at all / no siento que lo hayas entendido alguna vez
I can’t fly I never really could / no puedo volar nunca pude realmente
I just throw my arms out as I fall / solo extiendo los brazos mientras caigo

Always say you know me, but you dont know me at all / siempre decis que me conoces, pero no me conoces para nada
Only want to hold me, but I’m not here to hold / solo queres sujetarme, pero no estoy aca para eso
Always say you know me, but you dont know me at all / siempre decis que me conos, pero no me conoces para nada
Only want to show me, but i’m not yours to show, no no no / solo queres mostrarme, pero no soy tuyo para mostrar, no no no

I Dont dream I never really did / no suenio nunca realmente lo hice
Dont believe you ever really took this into good / no creo que hayas tomado esto para bien
No I dont dream I never really did  / no no suenio nunca realmente lo hice
I just wake up, make up as I should / solo me despierto, me maquillo como debo

no i dont dream
no i dont dream
no i dont dream

I wont see I never really would / no voy a ver nunca lo haria
I dont sense you ever realised it right / no siento que te hayas dado cuenta
No i wont see i never really would /no no voy a ver nunca lo haria
I just roll my eyes up out of sight / solo giro mis ojos hacia arriba

Always say you know me, you you don’t know me at all
Only want to hold me, but i’m not here to hold
Always say you know me, but you don’t know me at all
Only want to show me, but i’m not yours to show

I can’t ever come back, If I never go / nunca puedo volver, su nunca me voy
I don’t ever explain, if I never know / nunca explico, si nunca se
I won’t ever take it, if I never give / nunca lo voy a tomar, si nunca doy
and if I never live, if I never live, if I never live/ y si nunca vivo, si nunca vio, si nunca vivo

********************************************************************************************
THE CURE Jun. 29 – 2004

Lost
I can’t find myself / no puedo encontrarme
I can’t find myself
I can’t find myself
I can’t find myself
In the head of this stranger in love / en la cabeza de este extraño enamorado

Holding on given up / aguantando renunciando
To another under faded setting sun / a otro desvaneciente atardecer
And I wonder where I am… / y me pregunto donde estoy…
Could she run away with him? / podría escarparse con el?
So happy and so Young / tan feliz y tan joven
And I stare / y miro
As I sing in the lost voice of a stranger in love / mientras canto con la voz perdida de un extraño enamorado
Out of time letting go / sin tiempo, dejando ir

In another world that spins around for fun / en otro mundo que gira por diversion
And I wonder where I am… / y me pregunto donde estoy…
Could he ever ask her why? / podría preguntarle alguna vez por que?
So happy and so young… / tan felices y tan jóvenes…
And I stare… But… / y miro… pero…
I can’t find myself / no puedo encontrarme
I can’t find myself
I can’t find myself
I can’t find myself
In the heart of this stranger in love
Holding on given up
To this other under faded setting sun
And I’m not sure where I am…
Would he really turn away?
So happy and so young…
And I stare…
As I play out the passion of a stranger in love / mientras actuo la pasión de un extraño enamorado…
Letting go of the time / olvidándose del tiempo
In this other world that spins around for one / en este otro mundo que gira por uno
And I’m not sure where I am… / y no estoy seguro de donde estoy…
Would she know it was a lie? / sabra ella que es una mentira?
So happy and so young…
And I stare… But…
I can’t find myself
I can’t find myself
I can’t find myself
I can’t find myself
In the soul of this stranger in love / en el alma de este extraño enamorado
No control over one / sin control sobre uno
To the other under faded setting sun / hacia el otro desvaneciente atardecer…
And I don’t know where I am… / y no se donde estoy…
Should he beg her to forgive? / debería rogarle que perdone?
So happy and so young…
And I stare…
As I live out the story of a stranger in love / mientras vivo el cuento de un extraño enamorado
Waking up going on / despertándome siguiendo
In the other world that spins around undone / en el otro mundo que gira incompleto
And I don’t know where I am… / y no se donde estoy
Should she really say goodbye? / debería realmente decir adiós?
So happy and so young
And I stare… But…
I can’t find myself
I can’t find myself
I can’t find myself
I can’t find myself
I got lost in someone else. / me perdi en alguien mas

Labyrinth

Say it’s the same sun spinning in the same sky / decime que es el mismo sol girando en el mismo cielo
Say it’s the same stars streaming in the same night / decime que son las mismas estrellas atravesando la misma noche
Tell me it’s the same world whirling through the same space / decime que es el mismo mundo dando vueltas por el mismo espacio
Tell me it’s the same time tripping through the same day / decime que es el mismo tiempo viajando por el mismo dia
So say it’s the same house and nothing in the house has changed / entonces es la misma casa y nada en la casa cambio
Yeah say it’s the same room and nothing in the room is strange / si decime que es la misma habitación y nada en la habitación es extraño
Oh tell me it’s the same boy burning in the same bed / decime que es el mismo niño quemándose en la misma cama
Tell me it’s the same blood breaking in the same head/ decime que es la misma sangre entrando en la misma cabeza

Under summer sun hard by your side / bajo el sol de verano duro junto a vos
Whispering dreams down next to you… / susurrando suenios juntos a vos…
We were so in love / estábamos tan enamorados
The happiest day / el dia mas feliz
Yeah the happiest day I knew / si el dia mas feliz que vivi
But summer sun sea of gold / pero sol de verano mar de oro
This perfect day oh so long ago / este dia perfecto oh! Hace tanto tiempo
Whispering dreams so blurred and tired / susurrando sueños tan confusos y cansados
We have to keep this day alive / tenemos que mantener este dia vivo
Whispered dreams so young and tired / susurramos sueños tan jóvenes y cansados
It’s hard to hold this day inside / es difícil mantener este dia adentro
And the happiest night I ever had / y la noche mas feliz que jamás tuve
Up next to you in silver sand / junto a vos en la arena plateada
So scared and high under winter moon / tan asustados y drogados bajo la luna de invierno
You whispered dreams that would all come true… / susurraste sueños que se harian realidad
We were so in love / estábamos tan enamorados
Up next to you so fucked and high / junto a vos tan arruinados y drogados
Under winter moon it made me cry / bajo la luna de invierno me hizo llorar
Whispering dreams on silver sand…  / susurrando sueños en la arena plateada…
We were so in love / estábamos tan enamorados
The happiest night / la noche mas feliz
Yeah the happiest night I had / si la noche mas feliz que tuve
But winter moon and silver sand / pero la luna de invierno y la arena plateada
This perfect night in another land / esta noche perfecta en otra tierra
Whispering dreams so scared and high / susurrando sueños tan asustados y drogados
We have to keep this night alive / tenemos que mantener esta noche viva
Whispered dreams so fucked and high / susurramos sueños tan arruinados y drogados
It’s hard to hold this night inside / es difícil mantener esta noche adentro
Yeah and every summer’s sun I want again / si y cada sol de verano quiero de otra vez
And every winter’s moon I want the same  / y cada luna de invierno quiero lo mismo
My happiest day and my happiest night / mi dia mas feliz y mi noche mas feliz
Always next to you… / siempre junto a vos
And held deep inside… / y guardado en lo profundo
Keeps me alive / me mantiene vivo

Anniversary

A year ago today we stood / un anio atrás hoy nos paramos
Above this same awakening world / sobre este mismo mundo despertandose
I held you…  / te agarre…
You never wanted me to know / nunca quisiste que yo supiera
Another year ago today / hace otro anio atrás hoy
Before this same awakening world / frente a este mismo mundo despertandose
I held you… / te agarre
I never meant to let you go / te quise dejar ir
There was a momento / hubo un momento
There always is / siempre lo hay
When time stood still / cuando el tiempo se freno
And always was this… / y siempre fue esto…
One endless momento / un momento eterno
You turn in pain / te convertís en dolor
And I always let you go / y siempre te dejo ir
Over and over again… / una y otra y otra vez…
A year ago tonight we lay / hace un anio de esta noche nos recostamos
Below this same remembering sky / bajo este mismo memorioso cielo
I kissed you /te bese
You never wanted me to know… / nunca quisiste que yo supiera…
Another year ago tonight / otro anio de esta noche
Behind this same remembering sky / detrás de este mismo memorioso cielo
I kissed you… / te bese
I never meant to let you go / nunca quise dejarte ir
Another moment / otro momento
There always is / siempre hay uno
As time stands still / mientras el tiempo se congela
and always is this… / y siempre es esto
One endless momento / un momento eterno
You tell me all / me decis todo
And I hold you and I kiss you / y te abrazo y te beso
And I never let you go / y nunca te dejo ir
I never let you go… / nunca te dejo ir

Us or them

There is no terror in my heart / no hay terror en mi corazón
Death is with us all / la muerte esta con todos nosotros
We suck him down with our first breath / la succionamos con nuestra primera bocanada
And spit him out as we fall / y la escupimos mientras caemos
There is no terror in my heart / no hay terror en mi corazón
No dread of the unknown / no hay temor de lo desconocido
Desire for paradise to be… / deseo del paraíso que será…
We love this on our own / amamos esto por nuestra cuenta
No I don’t want you anywhere near me / no no te quiero cerca mio
I don’t want you anywhere near me / no te quiero cerca mio
Get your fucking world out of my head / saca tu maldito mundo de mi cabeza
I don’t want you anywhere near me / no te quiero cerca mio
I don’t want you anywhere near me / no te quiero cerca mio
Get your fucking world out of my head / saca tu maldito mundo de mi cabeza
I don’t want your “us or them”  / no quiero un “nosotros o ellos”
No I don’t need your “us or them” / no no necesito tu “nosotros o ellos”
Oh I don’t want your “us or them” / no quiero tu “nosotros o ellos”
I don’t need your “us or them / no necesito tu “nosotros o ellos”
You’re us or them…” / tu “nosotros o ellos…”
“I live in knowledge of real truth / “vivo en conocimiento de la verdad real
And all my gods are great!” / y todos mis dioses son geniales!”
The doleful cant of a bigot / el triste vocabulario de un intolerante
Blinded by fear and hate / cegado por temor y odio
You live in knowledge of real truth? / vos vivis en conocimiento de la verdad real?
Oh the biggest lie I Heard / la mentira mas grande que escuche
How sick in your mind and soul / cuando enferma de mente y alma
To be scared of my voice and my words / de temerle a mi voz y mis palabras
Oh you don’t want me anywhere near you / no me queres cerca tuyo
You don’t want me anywhere near you / no me queres cerca tuyo
Get my fucking head out of your world / saca mi maldita cabeza de tu mundo
You don’t want me anywhere near you / no me queres cerca tuyo
You don’t want me anywhere near you / no me queres cerca tuyo
Get my fucking head out of your world / saca mi maldita cabeza de tu mundo
I don’t want your “us or them” / no quiero tu “nosotros o ellos”
No I don’t need your “us or them” / no no necesito tu “nosotros o ellos”
Oh I don’t want your “us or them” / no no quiero tu “nosotros o ellos”
I don’t need your “us or them” / no necesito tu “nosotros o ellos”
As the only way this ever ends is “me” / porque la única manera en esto termine es “yo”

Alt.end

Yeah it’s a big bright beautiful world / si es un hermoso y brillante gran mundo
Just the other side of the door / solo al otro lado de la puerta
Six billion beautiful faces /seis billones de hermosas caras
But I saw them all before… / pero las vi a todas antes…
No this is not about running out on you / no esto no se trata de quedarme sin vos
Not a case of right or wrong / no es un caso de cierto o equivocado
It’s only that it’s over and done for me / es solo que se termino para mi
It’s already been and gone / ya paso y se fue
And I don’t want another go around – I don’t want to start again / y no quiero otra vuetla – no quiero empezar de nuevo
No I don’t want another go around – I want this to be the end / no no quiero otra vuelta – quiero que este sea el final
I want this to be the end – I don’t want to start again / quiero que este sea el final – no quiero empezar de nuevo
I want this to be the last thing we do / quiero que esto sea lo ultimo que hagamos
It for me and you… / ya esta para mi y para vos…
For all my dreams came true / porque todos mis sueños se cumplieron
Yeah I know I should care if you come with me / si se que debería importarme si venis conmigo
Yeah and I should care if you go / y que debería importarme si te vas
Really should care about your love or your hate of me / realmente debería importarme tu amor o tu odio hacia mi
Yeah I should care… but I don’t / si debería importame… pero no me importa
And it’s not about giving up on you / y no se trata de darme por vencido con vos
It’s not a case of do or die / no se trata de hacer o morir
It’s simply that it’s over and out for me / es que simplemente se termino y se acabo para mi
There’s no more room inside / no hay mas lugar adentro
And I don’t want another run around – I don’t want to start again
No I don’t want another run around – I want this to be the end
I want this to be the end – I don’t want to start again
I want this to be the last thing we do
It for me and you…
Yeah it’s a big bright beautiful world out there
Just the other side of this door
Six billion beautiful faces await
But I saw it all before…
No this is not about running out on you
Not a case of right or wrong
It’s only that it’s over and done for me
It’s already been and gone
And I don’t want another go around – I don’t want to start again
No I don’t want another go around – I want this to be the end
I want this to be the end – I don’t want to start again
I want this to be the last thing we do – this to be it for me and you
This to be the last we go through
this to be the end
For all my dreams came true

I don’t know what’s going on

I don’t know what’s going on / no se que esta pasando
I am so up close to you / estoy tan pegado a vos
I don’t know what’s going on
I don’t know what’s going on
I am so confused by you / estoy tan confundido por vos
I don’t know what’s going on
No don’t say anymore / no no digas basta
To me at all / a mi para nada
To me at all
No don’t say more / no no digas mas
To me at all
To me at all
I am so in love with you… / estoy tan enamorado de vos…
with you… with you…
I am so in love with you…
With you… with you…
I don’t know what’s going on / no se que esta pasando
I am so in deep with you / estoy tan metido con vos
I don’t know what’s going on
I don’t know what’s going on
I am so disturbed by you / estoy tan molesto por vos
No don’t say anymore
To me at all
To me at all
No don’t say more
To me at all
To me at all
I am so in love with…
You!

Taking off

Tomorrow I can start again / mañana puedo empezar de nuevo
With back to earth and carry on / volviendo a la tierra y continuando
The same as I did yesterday / igual que hice ayer
Yeah I’ll pick it up once more / si retomare una vez mas
And morning I’ll be onto it / y en la mañana me ocupare
From square one start / desde el principio
And push it for a bit / y empujarlo un poco
Like I do everyday… / como lo hago todos los días…
I’ll get it down for sure / lo empezare seguro
But tonight I climb with you / me esta noche subiré con vos
Tonight / esta noche
So high with you / tan drogado con vos
Tonight I shine with you / esta noche voy a brillar con vos
Tonight / esta noche
Oh I’m so alive with you / estoy tan vivo con vos
Tomorrow I’ll begin again / mañana empezare de nuevo
With heavy head to hold it / con la cabeza bien puesta
As I do it all like yesterday / mientras lo hago todo como ayer
Yeah I’ll break it out again / si lo romperé de nuevo
And morning I’ll be there in time / y en la mañana estare ahí a tiempo
For clock back move / a contra reloj
And make it for awhile / y hacerlo por un rato
To get through everyday…  / para pasar cada dia…
I’ll roll it out the same / le dare la misma rosca
But tonight I climb with you
Tonight
So high with you
Tonight I shine with you
Tonight I’m so alive…
With you it’s always here and never there / con vos es siempre aca y nunca alla
With you it’s always here and never where / con vos es siempre aca y nunca donde
With you it’s always here and never how / con vos es siempre aca y nunca como
With you it’s always here and always now / con vos es siempre aca y siempre ahora
Yeah tomorrow I will start again
With back to earth and carry on
The same as I did yesterday
Yeah I’ll pick it up once more
And morning I’ll be onto it
From square one start and “bit a for it push”
Like I do everyday…
I’ll get it down for sure
But tonight I climb with you
Tonight
So high with you
Tonight I shine with you
Tonight

Never

She wants so much to please me she always does it right / tiene tantas ganas de satisfacerme, siempre lo logra
She wants so much to please me all day and every night / tiene tantas ganas de satisfacerme todo el dia y toda la noche
She doesn’t read the stars / ella no lee las estrellas
She has no time for fate / no tiene tiempo para el destino
She doesn’t see the signs / ella no ve las señales
She has no time to wait / no tiene tiempo para esperar
She is trying to be the one for me / ella trata de ser la indicada para mi
Trying to be enough for me / trata de ser suficiente para mi
She is trying to be the one for me / ella trata de ser la indicada para mi
Trying to be in touch / tratando de estar en contacto
She is trying to be the one for me / ella esta tratando de ser la indicada para mi
Trying to be enough for me / tratando de ser suficiente para mi
She is trying to be the one for me / ella esta tratando de ser la indicada para mi
Trying to be in love / tratando de enamorarse
I want so much to need her I never turn away / tengo tantas ganas de necesitarla nunca huire
I want so much to need her all night and every day / tengo tantas ganas de necesitarla toda la noche y todo el dia
I never read the stars / nunca leo las estrellas
I have no time for fate / no tengo tiempo para el destino
I never see the signs / nunca veo las señales
I have no time to wait / no tengo tiempo para esperar
I am trying to be the one for her / estoy tratando de ser el indicado para ella
Trying to be enough for her / tratando de ser suficiente para ella
I am trying to be the one for her / estoy tratando de ser el indicado para ella
Trying to be in touch / tratando de estar en contacto
I am trying to be the one for her / estoy tratando de ser el indicado para ella
Trying to be enough for her / tratando de ser suficiente para ella
I am trying to be the one for her / estoy tratando de ser el indicado para ella
Trying to be in love / tratando de estar enamorado
We want so much to have this we hold each other tight / tenemos tantas ganas de tener esto nos aferramos el uno al otro bien fuerte
Yeah we want so much to have this always and everytime / si queremos tanto tener esto siempre y cada vez
But we don’t need to read the stars / pero no necesitamos leer las estrellas
We don’t need the time for fate / no necesitamos tiempo para el destino
We don’t need to see the signs / no necesitamos ver las señales
To know it’s all too late / saber que es muy tarde
She will never be the one for me  / nunca va a ser la indicada para mi
She will never be enough /nunca va a ser suficiente
She will never be the one for me / nunca va a ser la indicada para mi
We will never be in touch / nunca vamos a estar en contacto
I will never be the one for her / nunca voy a ser el indicado para ella
I will never be enough / nunca voy a ser suficiente
I will never be the one for her / nunca voy a ser el indicado para ella
We will never be in love / nunca vamos a estar enamorados
We will never be in love / nunca vamos a estar enamorados
We will never be / nunca vamos a estar
In love / enamorados

The promise

How time will heal / como el tiempo va a sanar
Make me forget / me hace olvidar
You promised me / me prometiste
Time will heal / que el tiempo sanaria
Make me forget / haceme olvidar
You promised me  / me prometiste
Love will save us all / el amor nos va a salvar a todos
And time will heal / y el tiempo va a sanar
You promised me… / me prometiste…
How love will sabe / como el amor salvara
Make me forget / me hara olvidar
You promised me / me prometiste
Love will sabe / el amor salvara
Make me forget
You promised me
Time will heal us all
And love will save
You promised me…
I trusted you
I wanted your words / quería tus palabras
Believed in you / te crei
I needed your words / necesitaba tus palabras
Time will heal / el tiempo sanara
make me forget / haceme olvidar
And love will save us all / y el amor nos salavara a todos
You promised me another wish / me prometiste otro deseo
Another way / otra forma
You promised me another dream / me prometiste otro suenio
Another day / otro dia
You promised me another time / me prometiste otro momento
You promised me another life / me prometiste otra vida
You promised me..  / me prometiste…
So I swallowed the shame and I waited / asi que trague la vergüenza y espere
I buried the blame and I waited / enterre la culpa y espere
Choked back years of memories… / me trague anios de recuerdos…
I pushed down the pain and I waited / oculte el dolor y espere
Trying to forget… / intentando olvidar…
You promised me another wish / me prometiste otro deseo
Another way / otra forma
You promised me another dream / me prometiste otro suenio
Another day / otro dia
You promised me another time / me prometiste otro momento
You promised me… / me prometiste…
Another lie / otra mentira
Oh you promised me… / me prometiste…

You promised me… You promised me… / me prometiste… me prometiste…
And I waited… And I waited… And I waited… / y espere… y espere… y espere…
And I’m still waiting… / y sigo esperando…

***********************************************************************************
THE CURE [DELUXE EDITION] Jun. 29 – 2004

Someone’s coming (Truth goodness and beauty)

I’ve been waiting for the lies to end  / estuve esperando a que terminaran las mentiras
Holding for the bad to go  / aguantando a que pasara lo malo
I’ve been hanging for the ugliness to change  / esperando a que lo desagradable cambie
Waiting for a world too true  / esperando un mundo demasiado verdadero
Holding for a world too good  / aguantando por un mundo demasiado bueno
Hanging for a world too beautifuuuuuuuuuuuuuuuuul  / esperando por un mundo demasiado hermoso

Wishing for a girl too true  / deseando una chica demasiado real
Hoping for a girl too good  / esperando por una chica demasiado buena
Hungry for a girl too beautiful  / hambriento de una chica demasiado hermosa
All I say is a lie she sighs  / todo lo que digo es una mentira ella suspira
Nothing I say is true  / nada de lo que digo es verdad
And all I do is bad she cries  / y todo lo que hago esta mal ella grita
Nothing I do is good  / nada de lo que hago esta bien
And yeh all I am is ugly  / y si todo lo que soy es asqueroso
Nothing I am is beautiful at all  / nada de lo que soy es para nada hermoso

Don’t get this world / no entiendo este mundo
I Don’t get this girl  / no entiendo a esta chica

So look, but you wont see it  / entonces mira, pero no lo vas a ver
Listen, and you wont hear it  / escucha, y no lo vas a oir
Reach out, and you wont hold it  / estirate, y no lo vas a agarrar
You cant know it, but you can free it  / no lo podes conocer, pero lo podes liberar
You cant name it, but could feel it  / no podes nombrarlo, pero podrias sentirlo

I’ve been waiting for the lies to end
Holding for the bad to go
I’ve been hanging for the ugliness to change
Waiting for a world too true
Holding for a world too good
Hanging for a world too beautiful..

Wishing for a girl…like you / deseando una chica… como vos
Hoping for a girl…like you  / esperando por una chica… como vos
Hungry for a girl…like you  / hambriento por una chica… como vos
No…not like you…you  / no… no como vos… vos

*******************************************************************************************
ALT.END (Single) Oct. 12 -2004

Why can’t I be me

I try so hard to be just for you / realmente intento ser solo para vos
Careful what I want to know and what I do / cuidadoso con lo que quiero saber y con lo que hago
Make my second nature all you ever see / incorporar a mi todo lo que ves
You’re sure it’s the only way to be / estas segura que es la única forma de ser

Never go too far or ever stay too late / nunca voy muy lejos o me quedo hasta muy tarde
Worry what I think about and what I say / preocupado por lo que pienso o digo
Make this second nature all I ever show / hacer de esto nuevo lo único que demuestro
You’re sure it’s the only one to know / estas segura que es la única que vale
You’re sure it’s the only way to go / estas segura que es la única manera de hacerlo

But why can’t I / por que no puedo ser yo?
Why can’t I believe? / por que no puedo creer
Believe / creer
Why can’t I believe? /  por que no puedo creer?

I don’t want to break it down with you / no quiero terminar con vos
Wondering if I ever did and never who / preguntadome si alguna vez intente y nunca con quien
Take my second nature all you ever need / toma de mi la parte que quieras
You’re sure it’s the only way to feel / estas segura que es la única manera de sentir

Always run it back before I really should / siempre repitiéndolo antes de lo debido
Thin-lipped sorry every time to make it good / unas disculpas entre dientres cada vez para remediarlo
Take this second nature, all I ever play / toma esta parte mia, todo lo que actue
You’re sure it’s the only one to stay / estas segura que es la única parte que se queda
You’re sure it’s the only way…  / estas segura que es la única manera…

But why can’t I
Why can’t I
Why can’t I
Why can’t I
Why
Why
Why can’t I be me?
(Simply elegant…) / (simplemente elegante)

Your God is fear

Your god is fear / tu dios es temor
That all you are / eso es todo lo que sos
Is all there is / es todo lo que hay
Your god is fear / tu dios es temor
And nothing more / y nada mas
Of all of this / de todo esto
Your god is fear / tu dios es temor
Been and gone / fue y huyo
in the blink of an eye / en un abrir y cerrar de ojos
Fear of ever breathing / miedo de alguna vez respirar
Fear of ever leaving / miedo de alguna vez irte
Fear of ever changing  / miedo de alguna vez cambiar
Forever, for now / por siempre, por ahora
Your god is fear / tu dios es temor
Your god is fear / tu dios es temor
Your god is fear / tu dios es temor
Your god is fear / tu dios es temor
That all you are / eso es todo lo que sos
Is all there is / es todo lo que hay
Your god is fear / tu dios es temor
Of nothing more / de nada mas
Than all of this / que todo esto
Your god is fear / tu dios es temor
Been and gone / fue y huyo
In the blink of an eye / en un abrir y cerrar de ojos
Fear of ever choosing it / miedo de alguna vez elegirlo
Fear of ever losing it / miedo de alguna vez perderlo
Fear of ever playing / miedo de alguna vez jugar
Forever, for now / para siempre, por ahora
Your god is fear
Your god is fear
Your god is fear
Just for a momento / solo por un momento
Feel it inside / sentilo adentro
Feel it alive / sentilo vivo
Feel your desire / sentí tu deseo
Feel it catch fire / sentilo prenderse fuego
Feel it inspire / sentilo inspirado
How all you are / como todos ustedes están
Is all there is / es todo lo que hay
Nothing ever moves / nada jamás se meuve
In anything / en nada
Open your mind / abri tu mente
Step out of time / da un paso al costado en el tiempo
Let yourself die / dejate morir
And your god is / todo lo que tu dios es
Your god is  / tu dios es
Your god…  / tu dios…

****************************************************************************************************
THREE IMAGINARY BOYS [Deluxe Edition] Dec. 7 – 2004

Object

You know you turn me on / sabes que me atraes
Eyes so white and legs so long / ojos tan blancos y piernas tan largas
But don’t try to talk to me / pero no trates de hablarme
I won’t listen to your lies / no voy a escuchar tus mentiras
You’re just an object in my eyes / sos solo un objecto para mis ojos
You’re just an object in my eyes

Sophisticated smile / sonrisa sofisticada
You seduce in such fine style / seduces de una manera tan refinada
But don’t try to fool me / pero no trates de enganarme
’cause I can see through your disguise / porque puedo ver a traves de tu disfraz
You’re just an object in my eyes / sos solo un objeto para mis ojos
You’re just an object in my eyes

But I don’t mind / pero no me importa
I just don’t care / simplemente no me importa
I’ve got no objection / no tengo objecion
To you touching me there / a que me toque ahi

Object object / objeto objeto
Object object
Object object
Object object

You know just what to do / sabes bien lo que haces
Lick your lips / mojas tus labios
And I want you / y te deseo
But don’t try to hold me  / pero no trates de retenerme
’cause I don’t want any ties / porque no quiero ataduras
You’re just an object in my eyes / sos solo un objeto para mis ojos
You’re just an object in my eyes

But I don’t mind
I just don’t care
I’ve got no objections
To you touching me there
You’re just an object object
Object object
You’re just an object

Meathook

I went into the butchers / fui a la carniceria
I said wanted wanted wanted some / dije que queria queria queria un poco
Meat / de carne
Pass / pasame
Me some of that steak over there / un poco de ese pedazo de ahi
It looks so / se ve tan
Sweet / rico

I lost my heart to a meathook / un pedazo de carne gano mi corazon

That butcher man was some / ese carnicero era
Lady / mujer
He really stole my heart / realmente me robo el corazon
He hung me up on his meathook / me colgo de su gancho
A real piece of / una verdadera pieza de
Slaughterhouse art  / arte carnicero

I lost my heart to a meathook

There’s a meathook in my heart / hay un carnicero en mi Corazon
Tearing me all apart / despedazandome todo
Ripping out my insides / arrancandome las entranas
But I just can’t get away / pero no puedo escapar
I can’t leave my / no puedo dejar mi
Meathook / carnicero
Lost my heart to a meathook
Lost my heart to a meathook
Meathook

I want to be old

I want to be old  / quiero ser viejo
And creek by the fire  / y chamuscado por el fuego
I want to smell of rotting wood  / quiero oler a Madera podrida
It’s all I desire / es todo lo que deseo
I want my joints to seize up  / quiero mis articulaciones agarrotadas
I want my legs to ache / quiero que me duelan las piernas
I want my eyesight to fail / quiero que la vista me falle
I want my skin to flake / quiero que mi piel se escame
To be old / ser viejo
I want to be old / quiero ser viejo
I want false teeth / quiero dientes postizos
And not be able to chew / y no poder masticar
I want to be senile / quiero ser senil
A centigenarian fool / un sesentanero tonto
I want lots of wrinkles / quiero muchas arrugas
Want my hearing to go / quiero perder la audicion
I want to be ignored / quiero ser ignorado
And I want to be slow / y quiero ser lento
To be old / ser viejo
I want to be old/ quiero ser viejo

Heroin Face

Spit out the shout of a warning / escupe el grito de advertencia
Death is an honour with doubts / la muerte es un honor con dudas
So you live in the end / entonces vivis hacia el final
And you mistrust the start / y desconfias del principio
Because you don’t think it counts / porque no crees que cuenta
But you’ll pay for yourself / pero pagaras por vos mismo
You’ll pay for yourself / pagaras por vos mismo
You’re just a heroin face / sos solo una cara de heroina

You see a heroin face in the mirror / ves una cara de heroina en el espejo
And someone is clutching your breath / y alguien esta apretando tu respirando
And you believe in the needle of night / y crees en la aguja de la noche
You’re only doing your best / solo estas haciendo lo major que podes

But you’ll pay for yourself
You’ll pay for yourself

You believe in the needle of night / crees en la aguja de la noche
And someone is cluthing your breath / y alguien esta apretando tu respiracion
So you mistrust the start / entonces desconfias del principio
By always running away / huyendo siempre
But you’ll never come back / pero nunca volveras

You’re just a heroin face
Heroin face

I just need myself

I know that I don’t love you but I tell you that I do / se que no tea mo pero te digo que si
But I only buy you flowers if I want anything from you / pero solo te compro flores si quiero algo de vos
You say that if you’ll leave me it will put me on a shelf/ me decis que si me dejas me vas a clavar
But I don’t need you girl / pero no te necesito nena
I just need myself./ solo me necesito a mi mismo
I just need myself

You trust in all my lies/ crees en todas mis mentiras
you believe me when I say/ me crees cuando digo
that I’ll be with you forever/ que voy a estar con vos para siempre
so you let me have my way/ entonces me dejas hacer lo que yo quiera
I say “you can be my baby”/ te digo “podes ser mi chica”
and I’ll lavish you with wealth/ y que voy a derrochar en vos mi fortuna
but I’ll make it that I leave you/ pero en realidad te voy a dejar
’cause I just need myself. / porque solo me necesito a mi

I know that I don’t love you but I tell you that I do
But I only buy you flowers if I want anything from you
You think that if you’ll leave me it will put me on a shelf
But I don’t need you girl
I just need myself.

I just need myself (3x)
I just need.

It’s not you

You wear your smile / lucis tu sonrisa
Like it was going out of fashion/ como si estuviera fuera de moda
Dress to inflame/ vestida para prenderte fuego
But douse any ideas of passion/ pero apagas cualquier idea pasional
You carry your love in a trinket/ llevas tu amor en una baratija
Hanging round your throat/ que cuelga alrededor de tu cuello
Always inviting/ siempre invitando
Always exciting/ siempre excitando
But I must not take off my coat/ pero yo no debo sacarme el abrigo

Well I’m tired of hanging around/ bueno estoy cansado de dar vueltas
I want somebody new/ quiero alguien nuevo
I’m not sure who I’ve got in mind/ no estoy seguro de a quien tengo en mente
But I know/ pero se
That it’s not you/ que no sos vos
That it’s not you

You ask me questions/ me haces preguntas
That I never wanted to hear/ que nunca quise escuchar
I am the only one/ soy el unico
Just until you finish this year/ solo hasta que termine el anio
I would murder you/ te mataria
If I had the alibi/ si tuviera la coartada
Here in my hand/ aca en mi mano
And you just laugh/ y vos solo te reis
’cause you don’t understand/ porque no entendes

That I’m tired of hanging around
I want somebody new
I’m not sure
Who I’ve got in mind
But I know that it’s not you
It’s not you
It’s not you
It’s not you
It’s not you
It’s not you
No it’s not you
That it’s not you
It’s not you
It’s not you

Winter

The soul lives forever / el alma vive para siempre
Always ends sometime/ siempre termina alguna vez
Now I’m alone, alone and cold/ ahora estoy solo, solo y frio
Under painted skies/ bajo cielos pintados
Remembering the love that we came alive/ recordando al amor que dimos vida
And I can only scream/ y solo puedo gritar
As a lonely cry/ como un llanto solitario
Forever/ para siempre

The summer goes by upon the wind/ el verano se va con el viento
Goes by as though it has never been/ se va como si nunca hubiese estado
I lift my hand to wipe the tears/ levanto mi mano para secar las lagrimas
The tears / las lagrimas

I just can’t go on/ simplemente no puedo seguir
Now my love has gone away/ ahora mi amor se fue
Now my imaginary world is fading fast/ ahora mi mundo imaginario de desvanece rapido
Dreams I dreamed could never last/ suenos que sonie nunca pudieron durar
I lived my innocence in the past / vive mi inocencia en el pasado
And my broken heart / y mi Corazon roto

The summer goes by upon the wind
Goes by as though it has never been
I lift my hand to wipe the tears
The tears

I just can’t go on
Now my love has gone away

The summer goes by upon the wind
Goes by as though it had never been
I lift my hand to wipe the tears
The tears

I just can’t go on
Now my love has gone
I just can’t go on
Now my love has gone away

Faded smiles (a.k.a. I Don’t Know)

Maybe I`m amazed of the way you love me all the time / quizas estoy maravillado con la forma en la que me amas todo el tiempo
Maybe I`m afraid of the way I love you/ quizas tengo miedo de la forma en la que te amo
Maybe I`m amazed of the way you move me out of time/ quizas estoy maravillado con la forma en la que me descolocas
And hung me on a line/ y me colgas de una linea
Maybe I`m amazed of the way I really need you/ quizas estoy maravillado de la forma en la que realmente te necesito

Maybe I`m the one, maybe I`m the only one/ quizas soy el indicado, quizas soy el unico
Who`s in the middle of something/ que esta en el medio de algo
That I don`t really understand/ que no estoy en realidad
Maybe you`re the man, maybe you`re the only man/ quizas sos el hombre, quizas sos el unico hombre
Who could ever help me/ quien podria ayudarme
Baby won`t you help me understand/ nena no podrias ayudarme a entender

Maybe I`m amazed of the way you`re with me all the time/ quizas estoy maravillado con la forma en la que sos conmigo todo el tiempo
Maybe I`m afraid of the way I leave you/ quizas tengo miedo de la manera en la que te dejo
Maybe I`m amazed of the way you help me sing my song/ quizas estoy maravillado de la forma en la que ayudas a cantar mi cancion
You right me when I`m wrong/ me corregis cuando estoy equivocado
Maybe I`m amazed at the way I really need you/ quizas estoy maravillado de la forma en la que realmente te necesito

Maybe I`m the one, maybe I`m the only one
Who`s in the middle of something
That I don`t really understand
Maybe you`re the man, maybe you`re the only man
Who could ever help me
Baby won`t you help me understand

Maybe I`m the one, maybe I`m the only one
Who`s in the middle of something
That I don`t really understand
Maybe you`re the man, maybe you`re the only man
Who could ever help me
Baby won`t you help me understand

Maybe I`m amazed of the way you love me all the time
Maybe I`m afraid of the way I love you
Maybe I`m amazed of the way you move me out of time
And hung me on a line
Maybe I`m amazed of the way I really need you

Maybe I`m amazed…
Maybe I`m amazed…
Maybe I`m amazed…
Maybe I`m amazed…

Play with me

I paint your nails / te pinto las unias
and brush your hair / y peino tu pelo
and tell you that you are so very  / y te digo que sos tan
beautiful./ hermosa
I whisper in your ear/ te susurro al oido
and on my knees I tell you that you are/ y de rodillas te digo que sos
desirable./ tentadora

You don’t need to cage me,/ no necesitas enjaularme
to close all the doors,/  cerrar todas las puertas,
as long as you need me/ mientras me necesites
I will always be yours./ siempre voy a ser tuyo
Play with me/ juga conmigo
Play with me

I stroke your neck/ te acaricio el cuello
and lick your lips/ y chupo los labios
and do just what you tell me to do./ y hago justo lo que me pedis
Sometimes I’ll be cruel and disobey,/ a veces sere cruel y desobedecere
but only when you want me to./ pero solo cuando quieras

Don’t need to cage me,
to close all the doors,
as long as you need me
I will always be yours.
Play with me
Play with me

I know that you need me./ se que me necesitas
I know that you care./ se que te importa
You know that I may not love you but,/sabes que posiblemente no te ame pero
I will always be there./ siempre voy a estar

I paint your nails
and brush your hair
and tell you that you are so very
beautiful.
I whisper in your ear
and on my knees I tell you that you are
desirable.

Don’t need to cage me,
to close all the doors,
as long as you need me
I will always be yours.
Won’t you play with me?

Play with me/ jugas conmigo
Won’t you play with me?/ no queres jugar conmigo?
Please come play with me/ por favor veni a jugar conmigo

World war

Dressed in Berlin black / vestidos en negro Berlin
I was only playing/ yo solo estaba jugando
Disguise my words to fool you/ disfraze mis palabras para enganarte
From what I was saying/ de lo que estaba diciendo
Mud trench/ trinchera de barro
Meat stench/ hedor de carne
The fatherland is looking on/ la madre patria esta observando
Grip you in a luger lock/ te golpeo con la culata de mi arma
This will be the big one/ este va a ser el grande

World war/ Guerra mundial
No one would believe me/ nadie me creeria
No one’s a winner/ nadie es ganador
No one’s a loser/ nadie es perdedor
Just a dead friend/ solo un amigo muerto

Heaven heaven/ cielo cielo
Give me pride/ dame orgullo
Give me a golden hand/ dame una mano dorada
Smash them with an iron rule/ aplastalos con una regla de hierro
Spit them out like sand/ escupilos como ala arena
Sit and wait/ sentate y espera
Then run like hell/ despues goberna como el infierno
Run like hell one time again/ corre como el demonio una vez mas
Sow the seeds of hate/ sembra las semillas del odio
Underneath destruction/ bajo la destruccion

World war
No one would believe me
No one’s a winner
No one’s a loser
Just a dead friend
World war
No one would believe me
No one’s a winner
No one’s a loser

****************************************************************************************************
THE ONLY ONE May. 27 – 2008

The only one

Oh I love (Oh I love) Oh I love / me encanta me encanta
What you do to my head/ lo que haces con mi cabeza
When you pull me upstairs/ cuando me arrastras por las escaleras
And you push me to bed./ y me empujas a la cama
I love what you do to my head./ amo lo que haces con mi cabeza
It’s a mess out there/ es un lio alla afuera

Oh I love (oh I love) oh I love/ me encanta me encanta
What you do to my heart/ lo que haces con mi Corazon
When you push me back down/ cuando me devolves ala tierra
And then pull me apart./ y despues me desarmas
I love what you do to my heart./ me encanta lo que haces con mi corazon
It’s the best/ es lo mejor
oh yeah

Oh I love (oh I love)
What you do to my lips/ lo que haces con mis labios
When you suck me inside/ cuando me succionas por dentro
And you blow me a kiss./ y me soplas un beso
I love what you do to my lips/ amo lo que haces con mi labios
It’s so sweet in there./ es tan dulce ahi adentro

Oh I love, love, love
What you do to my hips/ lo que haces con mis caderas
When you blow me outside/ cuando me soplas hacia afuera
And then suck me like this./ y despues me chupas asi
I love what you do to my hips/ amo lo que haces con mis caderas
It’s the beat oh yeah/ es el ritmo

You’re the only one I cry for/ sos la unica por la que lloro
The only one I try to please./ la unica que trato de complacer
You’re the only one I sigh for/ la unica por la que suspiro
The only one I die to squeeze./ la unica qu eme muero por exprimir
And it gets better everyday,/ y se pone major cada dia
I play with you it’s such a scream./ juego con vos y es un gran grito
Yeah it gets better everyday, I say/ si se pone major cada dia, digo
With you it’s so extreme./ con vos todo es tan extremo
Yeah it gets wetter everyday, I stay/ si se pone mas mojado cada dia, yo me quedo
With you it’s like a dream./ con vos es como un suenio

Oh I love oh I love oh I love
What you do to my skin/ lo que le haces a mi piel
When you slip me on/ cuando me pones
And slide me in/ y me deslizas adentro tuyo
Oh I love what you do to my skin/ amo lo que haces con mi piel
It’s a blush on there/ esta muy ruborizado ahi adentro
Oh I love oh I love oh I love
What you do to my bones/ lo que haces con mis huesos
When you slide me off/ cuando me sacas
And slip me home/ y me llevas a casa
Oh I love what you do to my bones/ amo lo que haces con mis huesos
It’s the crush / es el enamoramiento
Oh yeah!

You’re the only one I cry for
The only one I try to please
You’re the only one I sigh for
The only one I die to squeeze

And it gets hazier every way I sway / y se vuelve mas nublado cada forma en la que me meneo
With you / con vos
It’s such a scream/ es tal grito
Yeah it gets mazier every play I say/ si se pone mas intrincado cada juego que digo
With you/ con vos
It’s so extreme/ es tan extremo
Yeah it gets crazier every day I stay/ si se pone mas loco cada dia que me quedo
With you it’s like a dream/ con vos es como un suenio

Oh I love oh I love oh I love
What you do to me…/ lo que me haces

**********************************************************************************************************
FREAKSHOW (Single) Jun. 10 – 2008

Freakshow

I can’t believe it / no puedo creerlo
I must be dreaming/ debo estar soniando
She turns/ ella baja
The sound down/ el sonido
Says “I am heaving/ dice “estoy harta
This is a freakshow”/ estos es un zoologico”
And I am screaming/ y estoy gritando
She spins/ ella gira
The world round/ el mundo
I want to stop/ yo quiero frenar

Bittersweet again/ agridulce otra vez
Her opening move/ su primer movimiento
Down and out in black/ hacia abajo y afuera de negro
Soft shiny and smooth/ suave brillante y tranquilo
Looks like the alien/ se parece al alien
Crowd got groove/ la multitude se pone en onda
She burns her name/ ella quema su nombre
Into my arm/ en mi brazo
But I can never /pero nunca puedo
Get through/ atravesar

To play the game/ para jugar el juego
She’s trying to lose/ ella trata de perder
Her ultraviolet makes it/ su ultraviolet lo logra
Harder to choose/ mas dificil de elegir
Looks like the edge/ parece que el borde
Of the earth got moved/ de la tierra se movio
She blurs a way/ ella desdibuja un camino
Across the floor/ a traves del suelo
I spin/ yo giro
To swallow the view/ para tragar la vista

And it’s the same sway/ y es el mismo meneo
Yeah/ si
It’s the same slide/ es el mismo resbalon
It’s the same stare/ es la misma mirada
Oh
It’s the same smile/ es la misma sonrisa
Yeah
It’s the same but/ es la misma
It’s not quite right/ pero no esta del todo bien

Oh
It’s insane/ es una locura
She shakes like a freak/ ella tiembla como una loca
Stuck in the middle/ clavado en el medio
Of the room for a week/ de la habitacion por una semana
Looks like the only way/ parece ser la unica manera
To get on the beat/ de agarrar el ritmo
Is take her up/ es seguirla
On how to swing/ en como balancearse
But I am/ pero a mi
Missing my feet/ me faltan los pies

And it’s the same sway
Yeah
It’s the same slide
It’s the same swish/ es el mismo silbido
Oh
It’s the same smile
Yeah
It’s the same but
It’s not quite right

I’m in a step, out / estoy en un paso, afuera
She two more steps/ ella dos pasos mas
Down/ abajo
For three steps up/ cada tres pasos hacia arriba
Clap/ aplaude
And go around/ y otra vez
Ow
It makes my head buzz/ hace que mi cabeza zumbe
She wants to come now/ ella quiere venir ahora
I try to stop/ trato de frenar

Always infradig her/ siempre denigrando su
Finishing move/ movimiento final
Up and down in black / arriba y abajo de negro
Soft shiny and smooth / suave brillante y lento
Looks like the alien
Crowd got groove
She cuts a number
Out my arm
But I can never
Get through

To play this game
She’s trying to lose
The stuff from Mars
Makes it harder
To choose
Looks like
The final frontier
Got moved
She blurs a way
Across the floor
I spin to swallow
The view

And it’s the same sway
Yeah
It’s the same slide
It’s the same strip
Oh
It’s the same smile
Yeah
It’s the same
But it’s not
Quite right

I can’t believe it
I must be dreaming
She turns
The lights up
Says she is leaving
This is a freakshow
And I am beaten
She spins
The world round
I have to stop

*****************************************************************************************************************SLEEP WHEN I’M DEAD (Single) Jul. 15 – 2008

Sleep when I’m dead

Sleep when I’m dead, you angels/ duerman cuando este muerto, angeles
I’ll sleep when I’m dead, I said/ dormire cuando este muerto, dije
Sleep when I’m dead, you angels/ duerman cuando este muerto, angeles
I’ll sleep when I’m dead, I said/ yo dormire cuando este muerto, dije
Sleep when I’m dead, you angels/ duerman cuando este muerto, angeles
Well until then…/ bueno hasta entonces…

Told me I could run the world/ me dijeron que podria manejar el mundo
If I kept it clean/ si lo mantenia limpio
Told me I could be the chosen one/ me dijeron que podia ser el elegido
If I take one for the team/ si asumia la responsabilidad por todos
And it’s the only way to be/ y es la unica forma de ser
Never think it isn’t fair/ nunca pienses que es injusto
It’s a green-eyed panic/ es panico
To the edge of nowhere/ hasta el limite de ningun lado

Give it to the chick/ daselo a la chica
And see if it ticks / y fijate si suena
Give it to the kid/ daselo al ninio
See if it sticks/ fijate si pegotea
Give it to the wonderful, wonderful me/ daselo al maravilloso maravilloso de mi
I’ll let you know on my return just how it is / te hare saber cuando vuelva como es
with all the happy boys and girls/ con todos los chicos y chicas felices

The whole happy world/ el mundo entero feliz
The way they grew to/ la forma en la que crecieron
(The love they feel about me?)/ (el amor que sienten por mi?)

Sleep when I’m dead, you angels
I’ll sleep when I’m dead, I said
Sleep when I’m dead, you angels
I’ll sleep when I’m dead, I said

Told me I could run the world/ me dijeron que podia dirijir el mundo
If I kept it quiet/ si lo hacia callado
They said I could be the man/ dijeron que podia ser El hombre
If I took it out of sight/ si lo hacia a escondidas
So in a monkey suit of (pins?)/ entonces en un traje de insignias
Having fun with all your friends/ divirtiendote con todos tus amigos
How a casual (act can pull?)/ como un casual (acto puede convertir?)
All this world to pieces/ todo este mundo en pedazos

Give it to the (bunny? bonnie?)/ daselo al (conejo?)
And see if she kicks/ y fijate si patea
Give it to the (puppy?)/ daselo al (cachorro?)
See if it sticks/ fijate si pegotea
Give it to the wonderful, wonderful me/ daselo al maravilloso maravilloso yo
I’ll let you know when I return on how it is/ te dejare saber cuando vuelva como es
with all the other boys and girls/ con todos los otros chicos y chicas

The whole fucking other world/ todo el otro puto mundo
The way they feel inside/ la forma en la que se sienten por dentro
The why they never make it/ la forma en la que nunca lo logran
The way they are inside/ la forma en la que son por dentro
The why I never take the time/ la forma en la que nunca me tomo el tiempo
The way they are inside/ la forma en la que son por dentro
The why I never act surprised/ la forma en la que nunca actuo sorprendido
Yeah, just how it is/ si, justo como es

Sleep when I’m dead, you angels
I’ll sleep when I’m dead, I said
Sleep when I’m dead, you angels
I’ll sleep when I’m dead, I said
Sleep when I’m dead, you angels
I’ll sleep when I’m dead, I said
Sleep when I’m dead, you angels
I’ll sleep when I’m dead
Well until then…

I may as well be tired, I think/ podria estar cansado, creo
Before I lay me down to dream/ antes de acostarme a soniar

Down under

Around the sea green pool we spin/ giramos alrededor de la pileta verde mar
The mermaid singing songs/ la sirena cantando canciones
To pull us in/ para atraernos
To swim with him she slides up slow/ para nadar con el ella se desliza hacia arriba lentamente
To fall… down under/ para caer… hacia el fondo

Bright burning eyes the only clue/ ojos brillosos y en llamas la unica pista
To who plays what plays when plays/ para quien juega que juega cuando juega
You just blew my cue/ simplemente arruinaste mi momento
To drown his tears/ de ahogar sus lagrimas
For all in wonder/ para que todos se asombren

Unlucky start I smile/ desafortunado comienzo sonrio
But twice is helpless/ pero dos veces no tiene sentido
Fizz down nice as black with ice/ me rebajo bien como negro con hielo
Disguise the stroke/ disfrazo el golpe
Entice them out/ los atraigo hacia afuera
To call their number/ para llamar a su numero

Lean in and breathe in/ inclinate y repira
As low as you choose/ tan lento como quieras
Remember not all games are won/ recorda que no todos lo juegos se ganan
By the last one… to lose…/ pero tardan uno entero… en perderse…

Remember…/ recuerda

Her tail I tell his head we break/ su cola yo digo que rompamos su cabeza
The trick is how to fake the first mistake/ el truco es como finger el primer error
To make them take/ hacerles tomar
The easy choice/ la decision facil
Too close to care how/ demasiado cerca para importarles como

But wet spot sometime changes stripe/ pero un lugar mojado a veces cambia sus rayas
And day to night/ y del dia a la noche
If every wrong is right/ si cada error es correcto
I dry your eye/ seco tus ojos
You bite my lip/ me mordes el labio
We’re almost there now/ ya casi llegamos

Lean in and breathe in/ agachate y respira
As low as you choose/ tan bajo como quieras
Remember not all games are won…/ recorda que no todos los juegos se ganan

*************************************************************************************************************
THE PERFECT BOY (Single) August 12 – 2008

The perfect boy

You and me are the world, she said/ vos y yo somos el mundo, dijo ella
Nothing else is real/ nada mas es real
The two of us is all there is/nosotros somos lo unico que hay
The rest is just a dream/ el resto es solo un suenio

Always meant to be, I can feel it/ siempre el uno para el otro, lo puedo sentir
Like a destiny thing written in the stars/ como una cosa del destino escrita en la estrellas
Inescapable fate, yeah, it’s out of my hands/ un destino inevitable, si, fuera de nuestro alcanze
Falling into your arms/ cayendo en tus brazos

And I don’t want to get innocent/ y no quiero volverme inocente
But I would love you to take my time/ pero me encantaria que tomaras mi tiempo
We’re on the edge of a beautiful thing, she said/ estamos al borde de algo hermoso, ella dijo
Come on, let’s stay here for awhile/ vamos, quedemosnos por un rato

Ooh girl, he is the one for sure/ ooh nena, el es el indicado seguro
Ooh girl, he is the perfect boy/ ooh nena, es el chico perfecto

Yeah, me and you are a world, he said/ si, yo y vos somos el mundo, dijo el
But not the only one I need/ pero no el unico que necesito
The two of us is never all there is/ nosotros dos nunca es todo lo que hay
That doesn’t happen for real/ eso no pasa en la realidad

If it was meant to be us, it was meant to be now/ si estabamos destinados a ser, tenia que ser ahora
Don’t see the sense in wasting time/ no le veo sentido a perder tiempo
If you’re so sure about this/ si estas tan seguro de esto
(Long kismet hearty thing)
You know tonight you’re mine/ sabes que esta noche sos mia

And I don’t want to get obvious/ y no quiero ponerme obvio
But I have to be gone by three/ pero tengo que irme a las tres
We’re on the edge of a beautiful thing, he said/ estamos al borde de algo hermoso, dijo el
So come on, jump with me/ asi que vamos, veni conmigo

Ooh girl, he’s not the one for sure / ooh nena, el seguro que no es el indicado
Ooh girl, he’s not so wonderful/ ooh nena, el no es tan maravilloso
Ooh girl, he’s not the one for sure/ oooh nena, el no es el indicado seguro
Ooh girl, he’s not the perfect boy at all/ ohh nena, el no es el chico perfecto para nada

You and me are the world, she said
Nothing else is real
The two of us is all there is
The rest is just a dream

And her heart may be broken a hundred times/ y su Corazon podra romperse cien veces
But the hurt will never destroy/ pero el dolor nunca va a destruir
Her hope, the happy ever after girl/ su esperanza, la chica eternamente feliz
One day finds the perfect boy/ algun dia encontrara al chico perfecto

******************************************************************************************************
4:13 DREAM Oct. 27 – 2008

Underneath the stars

Floating here like this with you/ flotando aca asi con vos
Underneath the stars/ bajo las estrellas
Alight for 13 billion years/ prendidas por 13 billones de anios
The view is beautiful / la vista es hermosa
And ours alone tonight/ y solo nuestra esta noche
Underneath the stars/ bajo las estrellas

Spinning round and round with you/ dando vueltas y vueltas con vos
Watching shadows melt the light/ viendo sombras derretir la luz
Soft shining from our eyes/ suaves brillando desde nuestro ojos
Into another space / hacia otro espacio
Is ours alone tonight/ es solo nuestro esta noche
Watching shadows melt/viendo sombras derretirse

And the waves break/ y las olas rompen
And the waves break…

Whisper in my ear a wish/ susurra en mi oido un deseo
“We could drift away”/ “podriamos irnos”
Held tight/ aferrada fuerte
Your voice inside my head/  tu voz dentro de mi cabeza
The kiss is infinite/ el beso es infinito
And ours alone tonight/ y solo nuestro esta noche
“We could drift away”/ “podriamos alejarnos”

Flying here like this with you
Underneath the stars
Alight for 13 billion years
The view is beautiful
And ours alone tonight
Underneath the stars

And everything gone/ y todo lo que se fue
And all still to come/ y todo lo que vendra
As nothing to us/ como nada para nosotros
Together as one/ juntos como uno
In each others arms/ en los brazos de cada uno
So near and so far/ tan cerca y tan lejos
Forever as now/ siempre como ahora
Underneath the stars/ bajo las estrellas

As the waves break…/ mientras las olas rompen

The reason why

I wont try to bring you down about my suicide/ no voy a tratar de deprimirte con mi suicidio
Got no need to understand about my big surprise/ no tenes que entender mi sorpresa
I wont beg to hang you up about my love of life/ no te voy rogar retenerte con mi amor por la vida
If you promise not to sing about the reasons why/ si promotes no cantar sobre las razones

I am writing you a letter/ te estoy escribiendo una carta
Getting better… / poniendome major…
Can I see you?/ te puedo ver?
When…/ cuando…
All the lights go out together/ todas las luces se apagan juntas
Blame the weather/ culpa al clima
Yeah the cold again/ si el frio otra vez
In the darkness for a second/ en la oscuridad por un segundo
I am sure I see them smiling then/ estoy seguro que los veo sonriendo
I feel them calling me/ los siento aclamarme
Yeah they are calling me…si me estan llamando….

And I am falling through the stars/ y me estoy cayendo por las estrellas
You remember now?/ te acordas ahora?
Yeah I am falling in their arms/ si estoy cayendo en sus brazos
You remember how?/ te acordas como?
Oh I am falling through the skies/ estoy cayendo por los cielos
You remember this?/ te acordas de esto?
I am falling in their eyes/ estoy cayendo en sus ojos
You remember the kiss?/ te acordas del beso?

I wont try to pull you in about my sacrifice/ no voy a tratar de atraerte con lo de mi sacrificio
Makes no sense to get upset about the other side/ no tiene sentido ponerse triste por lo del otro lado
I wont beg to put you out about my right to die/ no voy a rogar que publiques sobre mi derecho a morir
If you promise not to sing about the reasons why/ si prometes no cantar sobre las razones

I am calling you at midnight/ te estoy llamando a la medianoche
Feeling alright… can I tell you?/ me siento bien… te puedo contar?
When?/ cuando?
On the line no sound but my words/ en la linea ningun sonido solo mis palabras
Must be night birds on the wire again/ deben ser pajaros nocturnos sobre los cables de nuevo
In the silence for a second/ en el silencio de un segundo
I am sure I hear them laughing then/ estoy seguro que los escucho reirse
I feel them calling me/ los siento llamarme
Yeah they are calling me…/ si me estan llamando…

And I am falling through the stars
You remember now?
Yeah I am falling in their arms
You remember how?
Oh I am falling through the skies
You remember this?
I am falling in their eyes
You remember our kiss?

“We know” / “lo sabemos”
They said / dijeron
“You’re holding on/ “te estas aferrando
To nothing left of something gone… ”/ a la nada que quedo de algo que ya no esta…”

“We know”/ “lo sabemos”
They said / dijeron
“In letting go/ “en cuanto a dejar ir
Of fear and dread / el miedo y el terror
And all you know/ y todo lo que sabes
You’ll lose the need of certainty/ perderas la necesidad de certeza
And make-believe eternity/ y de una eternidad de fantasia
To find the true reality/ para encontrar la verdadera realidad
In beautiful infinity… ”/ en un hermoso infinito…”

But I wont try to bring you down about my suicide
If you promise not to sing about the reasons why

Sirensong

It could’ve been her golden hair / pudo haber sido su cabello dorado
That turned my head/ que giro mi cabeza
I didn’t look to stare/ no mire para observar
Like I was hypnotized/ como si estuviera hipnotizado
But I was fixed/ pero estaba fijado
On how she pointed slowly down/ en como apunto lentamente hacia abajo
And low I sank / y muy bajo me enterre
And still without a sound/ y todavia sin un sonido
The world was far away/ el mundo estaba lejos
And I was tricked/ y yo hechizado

It could’ve been her silver skin/ pudo haber sido su piel plateada
That drew me on/ que me atrajo
I didn’t mean to spin/ no quize girar
Like I was mesmerized/ como si estuviera hipnotizado
But I was rapt/ pero estaba atrapado
Without a name or memory/ sin nombre ni memoria
I waited there / espere ahi
Too scared to even breathe…/ demasiado asustado siquiera para respirar

She sang… she sang… she sang…/ ella canto…

She sang/ ella canto
“Tell me you love me/ “decime que me amas
And beg me to stay”/ y rogame que me quede”
She sang/ ella canto
“Tell me you love me/ “decime que me amas
Before it’s too late”/ antes que sea demasiado tarde”
She sang/ ella canto
“Give me your life/ “dame tu vida
Or I must fly away/ o tengo que volar lejos
And you will never hear this song again”/ y nunca vas a escuchar esta cancion otra vez”

It could’ve been her crystal eyes / pudo haber sido sus ojos de cristal
That made me stop/ que me hicieron frenar
I didn’t want to sigh/ no quise suspirar
Like I was stupefied/ como si estuviera estupefacto
But I was thrown/ pero estaba abatido
And at that point of no return / y en ese punto sin retorno
My whole life hanging/ toda mi vida en espera
On a single word/ de una sola palabra
To be hers evermore/ para ser suyo por siempre
Or mine alone…/ o solo mio…

She sang… she sang… she sang…

She sang
“Tell me you love me
And beg me to stay”
She sang
“Tell me you love me
Before it’s too late”
She sang
“Give me your life
Or I must fly away
And you will never hear this song again… “

The real snow white

You’ve got what I want…  / tenes lo que quiero

Oh yeah! / oh si!
It’s only for the night/ es solo por la noche
And I will give it back tomorrow I swear/ y te devuelvo maniana te juro
She can barely breathe/ ella casi no puede respirar
Don’t stare/ no mires
I know the dress is tight/ se que el vestido es ajustado
But it was all I had to wear/ pero era todo lo que tenia para ponerme
Give me what I need/ dame lo que necesito
Please share/ por favor comparti
You know it’s only right/ sabes que esta bien
And I would never lie to you/ y nunca te mentiria
I wouldn’t dare…/ no me atreveria

I made a promise to myself/ me hice una promesa
I wouldn’t start with anyone else but…/ no empezaria con nadie mas pero…
You know how it is with these promises / sabes como es con estas promesas
Made in the heat of the moment/ hechas en alboroto del momento
They’re made to be broken in two/ estan hechas para ser rotas de a dos
Sometimes the only thing to do/ a veces lo unico que se puede hacer

Oh no!
It’s all coming back/ todo vuelve
How I came to in a sticky three-day hole/ como vine en un pegajoso dia de tres hoyos
Didn’t see the sign/ no vi la senial
Go slow/ anda lento
Too busy tuning static on the radio/ demasiado ocupado sintonizando estatica en la radio
She hissed it in a song/ ella lo silbo en una cancion
‘Don’t go…/ “no te vayas…
It always fades to black’/ siempre se vuelve negro’
But that’s why I love the trip/ pero pore so amo el viaje
It’s so inevitable/ es tan inevitable

I made a promise to myself/ me prometi a mi mismo
I wouldn’t fall for anyone else but…/ que no le creeria a nadie mas pero…
You know how it is with these promises / ya sabes como son estas promesas
Made in the heat of the moment/ hechas en el momento
They’re made to be less than they seem/ estan hechas para ser menos de lo que parecen
Whenever you’ve got what I need/ siempre que tengas lo que necesito

And you’ve got what I need…

Aaaiiieee!
For service with a smile/ para el servicio con una sonrisa
I have to walk in on my hands/ tengo que entrar caminando con las manos
And roll for free/ y dan vueltas gratis
You say it’s all the same/ vos decis que es todo lo mismo
Ennui…
You’re not the real snow white/ no sos la verdadera blanca nieves
The real snow white is on my knee/ la verdadera blanca nieves esta sobre mi rodilla
I didn’t need to get/ no necesitaba traer
Id/ identificacion
It’s simply minimum height/ es simplemente altura minima
And getting all dressed up / y arreglarse
In seven ways to please/ de siete maneras para complacer

I made a promise to myself/ me hice una promesa a mi mismo
I wouldn’t stay with anyone else but…/ que no me quedaria con nadie mas pero…
You know how it is with these promises / sabes como es con estas promesas
Made in the heat of the moment/ hechas en el momento
They’re made to be broken one day/ estan hechas para ser rotas algun dia
If there’s no time to get away/ si no hay tiempo para huir

Uh-oh!
She wasn’t made to shine/ no estuvo hecha para brillar
She was really only ever made to glow/ en realidad solo fue hecha para resplandecer
I left her in the dark/ la deje en la oscuridad
No show/ sin show
Quiet sucking on a line…/ silenciosa aspirando una linea…
It was a tricky gun to load / era una enganosa arma para cargar
And I didn’t get to fire/ y no llegue a disparar
Hi-ho!
She’s off to work for time/ se fue a trabajo por hora
I should have finished out with higher / tendria que haber terminado mas drogado
Up than low/ alto y bajo

I made a promise to myself
I wouldn’t stop with anyone else but…
You know how it is with these promises
Made in the heat of the moment
They’re made before right becomes wrong/ se hacen antes de que lo correcto se vuelva incorrecto
Whenever you’ve got what I want/ cuando sea que tenes lo que quiero

And you’ve got what I want…

Oh yeah!
It’s only for the night
And I will give it back tomorrow
I swear

The hungry ghost

All the things we never know we need/ todas las cosas que nunca sabemos que necesitamos
Looks like we get them in the end/ parece que las obtenemos al final
Measure time in leisure time and greed/ medimos el tiempo en tiempo de ocio y codicia
And by the time we get to spend/ y para cuando nos toca gastar
A floating bed/ una cama flotante
A head of stone/ un busto
A home plugged into every phone/ una casa enchufada a cada telefono
Kimono coral floral print/ adornos
Exclusive tint and cut reclusive/ tinta exclusive y una tajada recluida

No it doesn’t come for free/ no no viene gratis
But it’s the price/ pero es el precio
We pay for happiness/ que pagamos por la felicidad

No don’t talk about more to life than this/ no no hables sobre mas para la vida que esto
Dream a world maybe no one owns/ suenia con un mundo que quizas nadie posea
No don’t think about all the life we miss / no nopienses sobre toda la vida que nos perdemos
Swallow doubt as the hunger grows/ traga dudas mientras crece el hambre
Make believe its like no one knows/ fantasia con quien nadie lo sabe
Even if we turn more to most/ inclusive si convertimos un poco mas en todo
We’ll never satisfy the hungry ghost/ nunca satisfaceremos al fantasma hambriento

All the stuff we know we never want/ todas las cosas que sabemos que nunca queremos
Seems like we get it anyway/ parece que las obtenemos igual
Safe to say it isn’t really wrong/ es valido decir que no esta del todo mal
Not when we know we only…/ no cuando sabemos que solo…
Throw it all away/ lo tiramos todo

Yeah all of this we never know we want/
Its like we get it anyway
Safe to say it isn’t ever wrong
Better to get than to delay/ es preferable tenerlos que retrasarlo
A 3d screen/ una pantalla 3d
A cleaner fit/ una silueta mas sana
A bit pulled out of every hit/ un poco de cada pase
Addicted latest greatest piece/ adicto al ultimo increible pedazo
Design caprice and make the headline/ diseniar el capricho e imponer el limite

No it doesn’t come for free
But it’s the price
We pay for happiness

No don’t talk about more to life than this
Dream a world maybe no one owns
No don’t think about all the life we miss
Swallow doubt as the hunger grows
Make believe its like no one knows
Even if we turn more to most
We’ll never satisfy the hungry ghost

And all of this
We know we never need
Well it’s the price
We pay for happiness

Switch

Sometime it seems / a veces parece
I stopped being myself/ que deje ser yo mismo
And without a word/ y sin una palabra
Turned into somebody else/ me converti en alguien mas
Full of wishes wants dreams / lleno de deseos que anhela suenios
And desires/ y deseos
For a life/ por una vida
Of conceit and deceit / de vanidad y mentiras
And repeat and rewrite/ y repito y reescribo
Not sure who I was / sin estar seguro de quien era
Before this me and I changed/ ante este yo y cambie
But I know this me now / pero conozco a este yo ahora
Is not really the same…/ no es realmente lo mismo…

Friends are as strangers/ los amigos son como extranos
And strangers as friends/ y extranos como amigos
And I feel like I’m wired in a why/ y siento como si estuviera conectado con un por que
Yeah my friends are as strangers/ si mis amigos son como extranos
And strangers as friends/ y extranos como amigos
And I feel like I’m lost in a lie/ y siento que estoy perdido en una mentira

And every day my world gets slower/ y cada dia mi mundo se pone mas lento
And colder and smaller/ y mas frio y mas pequenio
And older and lower/ y mas Viejo y mas bajo
And every day / y cada dia
My treat gets closer to trick/ mi dulce se acerca mas a un truco
Yeah every day my world gets slower
And colder and smaller
And older and lower

And I’m tired of being alone with myself/ y estoy harto de estar solo conmigo mismo
And I’m tired of being with anyone else/ y estoy cansado de estar con alguien mas
Yeah I’m tired…/ si estoy cansado…
Like I’m sick/ como enfermo

None of my favourite things / ninguna de mis cosas favoritas
Are quite right/ estan bien
To the mirror man/ al hombre en el espejo
Screaming at me / gritandome
In the spite of another / en el fastidio de otro
False start/ falso comienzo
Dirty worn out and used/ sucio usado
Up and down/ arriba y abajo
To the ground/ al suelo
Disavowed/ repudiado
So confused/ tan confundido
All made up in the belief / todo armado en la creencia
That me is the same/ que yo soy el mismo
As the eyes in the glass/ mientras los ojos en el vidrio
But I see my eyes change…/ pero veo mis ojos cambiar…

Friends are as strangers
And strangers as friends
And I feel like I’m wired in a why
Yeah my friends are as strangers
And strangers as friends
And I feel like I’m lost in a lie

And every night my world gets quicker/ y cada noche mi mundo se vuelve mas rapido
And lighter and shorter/ y liviano y corto
And tighter and slicker/ y apretado y tramposo
And every night / y cada noche
My truth gets closer to dare/ mi verdad se acerca mas al desafio
Yeah every night my world gets quicker
And lighter and shorter
And tighter and slicker

And I’m sick of being alone with myself
And I’m sick of being with anyone else
Yeah I’m sick of being alone with myself
And I’m sick of being with anyone else

Yeah I’m sick…
Like I’m tired?/ como cansado?

Like I’m scared…/ como asustado…

This. Here and now. With you.

This / esto
Here and now / aca y ahora
With you…/ con vos…

“Oh please don’t ask me who I am/ “por favor no me preguntes quien soy
Or when and where my life began/ o cuando y donde empieza mi vida
Or why I ended up like this or how/ o por que termine asi o como
Don’t ask me what I was before/ no me preguntes lo que era antes
If I was anything at all/ si no fui nada de nada
Its nothing you can know / no es nada que puedas saber
About me now”/ sobre mi ahora”

You hold my spinning head to stare/ me sostenes mi cabeza giratoria para observar
And strip me bare of memory/ y desnudarme de recuerdos
Your black eyes burning into me / tus ojos negros quemandome
So slow/ tan lentamente
The sounds and lights and others fade/ los sonidos y luces y otros desvanecen
And fall away in symmetry/ y caen simetricamente
Your black eyes burning hungrily/ tus ojos negros quemando hambrientos
And unafraid I know…/ y sin miedo lo se…

Everything I ever dared forget is here/ todo lo que me anime a olvidar esta aca
Too scared before I never let/ demasiado miedoso antes de dejar
Tonight be all I need/ esta noche sera todo lo que necesito
Everywhere I never tried to get is here/ cualquier lugar donde trate de llegar es aca
Too tired before to ever let/ demasiado cansado antes para dejar
Tonight be all I feel/ esta noche sera todo lo que sienta
Every time I ever thought regret is here/ cada vez que siento que el arrepentimiento esta aca
Too caught before I never let/ demasiado arraigado antes de dejar
Tonight be all I dream/ esta noche sera todo lo que suenie
There isn’t any yesterday / no hay ningun ayer
Tomorrow starts a day away/ maniana empieza un dia
This here and now with you is how/ esto aca y ahora con vos es como
Always should always be/ siempre deberia siempre ser

This
Here and now
With you

“I can’t believe its coming true/ “no puedo creer que se este volviendo realidad
I’m so up close to kissing you/ estoy tan cerca para besarte
A breath away from never going home/ a un respiro de nunca volver a casa
I don’t remember getting here/ no me acuerdo haberme metido aca
It seems to be sometime next year/ parece ser algun momento del anio proximo
I hope you won’t be… / espero que vayas a…
Leaving me alone?”/ dejarme solo?”

“No please don’t tell me who I am
Or when and where my life began
Or why I ended up like this or how
Don’t tell me what I was before
If I was anything at all
Its nothing you can know
About me now”

You pull my shaking body close/ acercas mi tembloroso cuerpo
To make the most of tangency/ para lograr el major contacto
I bite your mouth so fearfully / te muerdo la boca tan temerosamente
And slow/ y lentamente
The taste of summers yet to shine/ el sabor de veranos por brillar
A perfect time to change the scene/ un momento perfecto para cambiar el escenario
I bite your mouth in urgency/ te muerdo la boca con urgencia
And terrified I know…/ y aterrorizado lo se…

Everything I ever dared forget is here
Too scared before I never let
Tonight be all I need
Everywhere I never tried to get is here
Too tired before to ever let
Tonight be all I feel
Every time I ever thought regret is here
Too caught before I never let
Tonight be all I dream
There isn’t any yesterday
Tomorrow starts a day away
This here and now with you is how
Always should always be

This
Here and now
With you

The scream

Yeah I’ve been this way before/ si estuve asi antes
But something down here changed/ pero algo aca adentro cambio
The spring sun hanging slower/ el sol de primavera no esta tan alto
Colder in the sky/  y mas frio en el cielo
And your voice sounds strange/ y tu voz suena raro
Your voice sounds strange/ tu voz suena rara

Yeah I’ve been down here before/ si estuve aca antes
But this time / pero esta vez
Something really isn’t right / algo esta realmente mal
Summer sun hangs smaller/ el sol de verano cuelga mas chico
Paler in the sky/ mas palido en el ciielo
And your eyes are too bright/ y tus ojos estan demasiado claros
Your eyes are too bright/ tus ojos estan demasiado claros

It’s like everything I know/ es como que todo lo que se
Is twisted out and wrong/ esta dado vuelta y equivocado
The fall sun hanging flatter/ el sol de otono colgando mas chato
Lower in the sky/ mas bajo ene l ciielo
And your smile is gone/ y tu sonrisa no esta
Your smile is gone/ tu sonrisa se fue

It’s like twisted out I know/ es como dado vuelta lo se
Now I can’t wake to/ ahora no puedo despertar
Break apart this dream/ para romper este suenio
Winter sun hangs weaker/ el sol de invierno cuelga mas debil
Older in the sky/ mas Viejo en el cielo
And you start to scream/ y empezas a gritar
You start to scream/ empezas a gritar

You start to scream…

Scream and you scream/ gritas y gritas
This is not a dream/ esto no es un suenio
This is how it really is/ es asi como es en realidad
There isn’t any other this/ no hay nada mas que esto
Is not a dream/ no es un suenio

Scream and you scream/ gritas y gritas
Why you have this need/ por que tenes esta necesidad
Why you can’t be satisfied/ por que no podes estar satisfecha
Always want another why/ siempre queres otra manera
You have this need/ tenes esta necesidad

Scream and you scream
Dare me to believe/ desafiame a creer
Dare me now to show I care/ desafiame ahora a que demuestre que me importa
One last chance to make the dare/ una ultima oportunidad para el desafio
Me to believe/ de creer

Scream and you scream/ grito y gritas
How we ended here/ como terminamos asi
How we got from then to now/ como llegamos de entonces a aca
Never really followed how/ nunca entendi el por que
We ended here/ llegamos aca

It’s over

I get up / me levanto
And it’s over/ y se acabo
It’s always over/ siempre se termina
It’s raining and I’m burned/ esta lloviendo y estoy quemado
And it’s late and you’re gone/ y es tarde y y ate fuiste
And I can barely remember/ y casi no puedo acordarme
Anything I did or said/ lo que hice o dije
Or how I lost another week/ o como perdi otra semana
There must be something going on…/ debe estar pasando algo…

A nagging sense of shame/ un persistente sentimiento de verguenza
I can’t explain/ que no puedo explicar
An acrid taste of smoke and blood/ un amargo sabor a humo y sangre
And tears and drugs/ y lagrimas y drogas
And every inch of me is raw/ y cada centimetro mio esta podrido
And it’s always fucking over/ y siempre se termina
It’s raining and I’m blind/ esta lloviendo y estoy ciego
And it’s late and you’re gone/ y esta tarde y te fuiste

I can’t do this anymore/ no puedo hacer mas esto

Keep getting there/ seguir metiendome ahi
It’s over/ se acabo
It’s always over/ siempre se termina
It’s raining and I’m cracked/ esta lloviendo y estoy quebrado
And it’s late and you’re out/ y es tarde y saliste
And I can’t quite remember/ y no puedo casi acordarme
Anything I did or said/ nada de lo que hice o dije
Or how I lost another year/ o como perdi otro anio
There must be something coming down…/ debe estar por suceder algo…

A sweetly sour unease/ un agridulce malestar
It’s like a tease/ es como una provocacion
A broken dream of guilt and fear/ un suenio roto de culpa y miedo
And spit and steel/ y escupida y acero
And every piece of me in pain/ y cada pedazo de mi adolesce
And it’s always fucking over/ y siempre se termina
It’s raining and I’m cold/ esta lloviendo y tengo frio
And it’s late and you’re out again/ y es tarde y saliste de nuevo

Run my head around it/ me hago a la idea
Like I know I really miss her / como se que realmente la extranio
“But I always want to do it now”/ “pero siempre quiero hacerlo ya”
She told me in a whisper / me dijo en un susurro
I try so hard to place it/ realmente trato de ponerlo en su lugar
Wonder why I really feel it/ me pregunto por que realmente lo siento
When to send the pretty flowers/ fui a enviar las lindas flores
Maybe helps her to believe it/ quizas le ayude a creerlo

Run my tongue along it/ lo recorri con mi lengua
Oh the taste is something sicker/ el gusto es mas enfermizo
“But you know you have to do it now”/ “pero sabes que tenes que hacerlo ahora”
She told me in a whisper/ me dijo en un susurro
It only takes a second/ solo tarda un segundo
But the second lasts forever/ pero el Segundo duro una eternidad
“Close your eyes / “cierra los ojos
And let me take you down… ”/ y dejame llevarte…”

And I get up / y me levanto
And it’s over/ y se termino
It’s always fucking over/ siempre se termina
It’s raining and I’m wrecked/ esta lloviendo y estoy destruido
And it’s late and you’re…/ y es tarde y vos estas…

No I can’t remember/ no no puedo acordarme
Anything I did or said/ nada de lo que hice o dije
Or how I lost another life…/ o como perdi otra vida

I lost another life/ perdi otra vida
Oh I can’t do this anymore/ no puedo hacer mas esto

No
I can’t do this anymore

*********************************************************************************************************

Without you

Anything at all/ cualquier cosa
But you know I can’t stop/ pero sabes que no puedo frenar
It’s life on the moon/ es la vida en la luna
All this talk of giving up/ el hablar sobre renunciar
Life is too short / la vida es muy corta
For it not to be true/ para que no sea cierto
The best idea I think/ la major idea creo
Is for me to go my way…/ es que vaya por mi camino…

Anything at all/ cualquier cosa
But don’t want me to change/ pero no quieras que cambie
Hard to understand/ dificil de entender
When a plan is this strange/ cuando un plan es asi de extrano
And life is too big/ y la vida es demasiado grande
Yeah it has to be true/ si tiene que ser verdad
Oh the best idea I think/ la mejor idea creo
Is for me to go my way…/ es que vaya por mi camino…

If all that you want/ si todo lo que queres
Is how it could be / es como puede ser
You may as well go now/ deberias irte ahora
There’s no wait and see…/ no se puede esperar par aver…

Anything at all/ cualquier cosa
But don’t ask me to fade/ pero no me pidas que desaparezca
You have to accept/ tenes que aceptar
I can’t ever play safe/ que no puedo ser cuidadoso
Life is too real/ la vida es demasiado real
For it not to be true/ para que no sea cierta
Oh the best idea I think
Is for me to go my way…

If all that you want/ si todo lo que queres
Is how it could be /es como podria ser
You may as well go / deberias entonces irte
No there’s no wait and see/ no no se puede esperar para ver
It will always be wrong/ siempre voy a estar equivocado
If all I won’t give/ si no voy a dar todo
Is all that you want/ es todo lo que queres
It’s a strange way / es una forma extrania
To live and let live/ vivir y dejar vivir
When all that you do/ cuando todo lo que haces
Is measure me up/ es medirme
Falling shorter than you/ cayendo mas abajo que vos
It’s a strange way to love/ es una forma extrana de amar
All this ‘be as I want’/ todo este “ser como quiero”
When I know that you know / cuando se que sabes
I can’t fade/ que no puedo desaparecer
Change / cambiar
Or stop/ o parar

So anything at all/ entonces cualquier cosa
But you know I won’t choose/ pero sabes que no voy a elegir
If all you could win/ si todo lo que podrias ganar
Is all I would lose/ es todo lo que perderia
When life is too rare / cuando la vida es tan escasa
Yeah it has to be true/ si tiene que ser verdad
The best idea I think/ la mejor idea creo
Is for me to go my way…/ es que vaya por mi camino

…without you/… sin vos

All kinds of stuff

So maybe I took too much / entonces quizas me lleve demasiado
Yeah maybe I lost my touch/ si quizas perdi mi toque
Or maybe all kinds of stuff/ o quizas muchos tipos de cosas
Yeah maybe…/ si quizas…

Promise me it comes around again/ promote que vuelve
It doesn’t matter if it’s true/ no importa si es verdad
I beg you please don’t take away/ te ruego que no te lleves
The only hope I have to get/ la unica esperanza que tengo de tener
Another go with you/ otra vuelta con vos
And I will change me back/ y me voy a cambiar
To how I was before/ a quien yo era antes
I really understood/ realmente entendi
The easy way to less is always more/ la forma facil de que menos es siempre mas

Beautiful!/ hermoso!
I should have sung it like that/ tendria que haberlo cantando asi
Beautiful!/ hermoso!
I should have sung it right back/ tendria que haberlo vuelto a cantar
Yeah yeah yeah / si si si
I should have sung it to you then/ te lo tendria que haber cantado entonces
Yeah yeah yeah…/ si si si…

I should have sung it to the end / tendria que haberlo cantado hasta el final
Maybe I wouldn’t be here now/ quizas no estaria aca ahora
I should have sung it to you then/ tendria que habertelo cantado entonces
Maybe I didn’t know how / quizas no supe como
I should have sung it to the end/ tendria que haberlo cantado hasta el final
Maybe I couldn’t get the time / quizas no pude tomarme el tiempo
I should have sung it to you then/ te lo tendria que haber cantado entonces
Maybe I hadn’t got why…/ quizas no habia entendido por que…

So maybe I took too much
Yeah maybe I lost my touch
Or maybe all kinds of stuff
Yeah maybe…

Promise me it runs around/ prometeme que vuelve
It doesn’t matter if it’s all a lie/ no importa si es todo una mentira
I only want the dream of us/ solo quiero nuestro suenio
Together like it was/ juntos como antes
Before you realized the / antes que te dieras cuenta
Why it is we only get one way to know  / del por que tenemos una sola forma de conocer
A night/ una noche
I wish I’d got back then/ ojala hubiese tenido entonces
The easy way to wrong is never right/ la forma facil en que lo equivocado nunca esta bien

Wonderful!
I should have sung it like that
Wonderful!
I should have sung it right back
Yeah yeah yeah
I should have sung it to you then
Yeah yeah yeah…

I should have sung it to the end
Maybe I wouldn’t be here now
I should have sung it to you then
Maybe I didn’t know how
I should have sung it to the end
Maybe I couldn’t get the time
I should have sung it to you then
Maybe I hadn’t got why…

So maybe I took too much
Yeah maybe I lost my touch
Or maybe all kinds of stuff
No maybe…

I fucked this up

NY trip

“One by one they drop” you said/ una a una caen” dijiste
“Left us two on a ride stopped dead… ”/ “no dejo a los dos paralizados…”
“It’s monkeys on the track/ “es como monos en el camino
All fell out of their tree…/ todo caidos de sus arboles…
Lost their tails” I said/ que perdieron sus colas” dije
“In the deep dark sea… ”/ “en el profundo y oscuro mar…”

So take me on the ice and push me around/ llevame al hielo y dame empujones
And every time I fall I kiss the ground/ y cada vez que caigo beso el suelo
You skate on by without a sound/ vos patinas sin ruido
Yeah I’m in love with you cold/ si estoy enamorado de vos fria
Any warmer and I drown/ un poco mas calido y me ahogo

Whatever you want/ lo que quieras
Whatever you need/ lo que necesites
Oh anything at all/ cualquier cosa
I’m only here to please you/ estoy aca solo para complacerte
In any way I can/ de todas las maneras que pueda
There’s really nothing in the world/ realmente no hay nada en el mundo
I won’t do/ que no haria
To get a New York Disney smile from you/ para sacarte una sonrisa de Disney de Nueva York

Ow! You’re so beautiful it hurts/ sos tan linda que duele
Ow! The most beautiful girl I ever…/ la chicas mas linda que jamas…
Ow! Too beautiful for words/ demasiado linda para ponerlo en palabras
Now please! Inside beside me/ ahora por favor! Dentro junto a mi
And let’s take on the world/ y tomemos el mundo

“One by one they drop” you said
“Left us two on a ride stopped dead… ”
“It’s hard to be sure/ “es dificil estar seguro
But I swear they’re whales/ pero juro que son ballenas
Swimming down the line/ nadando por debajo
Spitting monkey tails… ”/ escupiendo colas de monos…”

So drag me on the floor and get me to twirl/ arrastrame por el piso y haceme girar
And every twist around I buss you first/ y en cada vuelta te beso primero
You spin right through/ giraste justo a tiempo
A perfect blur/ una confusion perfecta
Yeah I’m in love with you quick/ si estoy enamorado de vos tan rapida
Any slower and I burst/ mas lenta y exploto

Whatever you want
Whatever you need
Yeah anything at all
I’m only here to please you
In any way I can
There’s really nothing
I won’t do
To get a New York Disney smile from you

Ow! You’re so beautiful it hurts
Ow! The most beautiful girl I ever…
Ow! Too beautiful for words
Now please! Inside beside me
And let’s take on the world

“One by one they drop” you said
“Left us two on a ride stopped dead… ”
“It’s vultures on the rail/ “son pajaros sobre la via
And they’re packed down tight/ y estan todos pegados
Best get close” I said/ mejor acercarse” dije
“This could take all night… ”/ “esto podria tomar toda la noche…”

The Cure translations traducciones lyrics letras discografia discography

hope they don’t get lost in translation…

12 thoughts on “LyRiCs / LeTrAs – THE CURE –

  1. Definitely believe that which you stated. Your favorite justification seemed to be on the internet the simplest thing to be aware of.
    I say to you, I definitely get annoyed while people consider worries that they plainly do not know about.
    You managed to hit the nail upon the top and defined out the whole thing without having side-effects
    , people can take a signal. Will probably be back to get more.
    Thanks

  2. Hello this is kinda of off topic but I was
    wanting to know if blogs use WYSIWYG editors or if you have to manually code with HTML.
    I’m starting a blog soon but have no coding experience so I wanted to get guidance from someone with experience. Any help would be greatly appreciated!

  3. When I initially commented I clicked the “Notify me when new comments are added” checkbox
    and now each time a comment is added I get three emails with the same comment.
    Is there any way you can remove me from that
    service? Thank you!

  4. Have you seen any articles affiliated with this particular one?

    ?! I’d love to investigate more info on this unique article! I actually really like your postings, nonetheless I might need a bit more insight relating to buy lifecell skin cream. Thank you!!!

  5. Thanks for every other excellent post. Where else may just anyone get
    that type of information in such a perfect manner of writing?

    I’ve a presentation subsequent week, and I’m at the search
    for such info. More: darmowe sex oferty

  6. We’re a flock a group of volunteers and opening a new scheme in
    our community. Your website provided us with valuable and paintings on .
    You have a formidable process and our whole
    group will likely be grateful to you .
    Unquestionably Account that you said . Your
    favorite reason appeared to be at the internet simple factor to have in mind of
    . I tell you , i definitely annoyed at the same time while people think worries clear that just do not recognize
    about . You controlled and also out on all managed to hit the nail on the
    top no need side-effects , people cAN could take a signal.
    Will likely be again to get more. Thanks

  7. Przepisami nie możemy otrzymać pożyczkę gotówkową przypuszczalnie drodzy, czego aktualnie chociaż teorii nadmiernie duże.

    bowiem obsługa mnóstwa takich chwilówek korzystajmy spośród dowolny humanitarnych pobudek na odwrót tudzież wyższym.
    Więcej: chwiluwka

  8. The sensations spread through my body, making me moan out in passion. As I start rocking against the jet, your hands have come up to surround my breasts, tweaking my nipples with your fingers. This sensation sends shocks down my body, collecting with the sensations from the jets. I close my eyes and relax back against you, concentrating on the passion that is flowing throughout my body. The dancers usually do not wear underwear because the routine is designed to be a proud display of their innocence. Tess is an avid exercise fanatic. On any given day you can find her at the gym, working her body this way and that. Her favorite form of exercise is ballet, which she’s been doing since she was a young girl, and which she still does five days a week, two hours every day, first thing in the morning. But when she’s not doing ballet, you can find her at the gym, working the weights, running on the machines, and stretching in yoga. And when you work out that much, you get a body like Tess’s – perfect. Needless to say the modeling session didn’t last long as usual. Gritty new model Marta has small breasts and an intense look in her debut.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s