I walk the line

Walking on air, I feel like. Walking on air, I shall say I am. Walking on air, everyone would see me. Walking on air, I wouldn’t mine. Walking on air, I found you while I was. Walking on air, I crashed like an airplane against your cloud. Walking on air, I shall no more, cause the air around you it’s like fog. Though the fog you made me breath, is the fog I depend on, I shall not inhale it anymore, search for cleaner, more transparent airs.
I therefore found you, you another you, walking on air too. I love you.


…he perdido dos ciudades, hermosas […] y mas aun, un continente, los extranio, pero no fue un desastre…

One Art / Un Arte (traducido / translated)

The art of losing isn’t hard to master; / el arte de perder no es dificil de dominar;
so many things seem filled with the intent / tantas cosas parecen estar llenas de intencion
to be lost that their loss is no disaster. / de ser perdidas que su perdida no es un desastre.

Lose something every day.  Accept the fluster / Pierde algo cada dia. Acepta los nervios
of lost door keys, the hour badly spent. / de perder las llaves de tu casa, la hora mal gastada.
The art of losing isn’t hard to master. / El arte de perder no es dificil de dominar.

Then practice losing farther, losing faster: / Despues practica perder aun mas, perder mas rapido:
places, and names, and where it was you meant / lugares, y nombres, y donde era que querias
to travel.  None of these will bring disaster./ viajar. Nada de esto traera desastres.

I lost my mother’s watch.  And look! my last, or / Perdi el reloj de mi madre. Y mira! mi ultima, o
next-to-last, of three loved houses went. / ante-ultima, de tres amadas casas desasparecieron.
The art of losing isn’t hard to master. / El arte de perder no es dificil de dominar.

I lost two cities, lovely ones.  And, vaster, / He perdido dos ciudades, hermosas. Y, mas aun,
some realms I owned, two rivers, a continent. / algunos reinos que poseia, dos rios, un continente
I miss them, but it wasn’t a disaster. / Los extranio, pero no fue un desastre

—Even losing you (the joking voice, a gesture / —Incluso perderte (la voz burlona, un gesto
I love) I shan’t have lied.  It’s evident / que amo) no habre mentido. Es evidente
the art of losing’s not too hard to master / que el arte de perder no es tan dificil de dominar
though it may look like (Write it!) like disaster. / aunque pueda parecer (Escribelo!) un desastre.

Elizabeth Bishop